Consignes de sécurité. La motorisation doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément aux instructions de Somfy et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation hors du domaine d’application décrit ci-dessus est interdite.
La fonction Smart Protect peut être désactivée avec le point de commande local io-homecontrol ® Somfy. Le S&SO-RS100 io fonctionne alors avec une détection d'obstacle standard en garantissant la protection du volet roulant. Une fois désactivée, la fonction Smart Protect ne peut pas être réactivée avec le point de commande local...
Niveau de sécurité Classe II Par la présente, Somfy SAS, F-74300 CLUSES déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier de la Directive Machine 2006/42/EC et de la Directive...
Person (Elektrofachkra nach DIN VDE 1000-10) für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich durchzuführen. Wenn Sie nach der Installation des Antriebs Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihre Somfy-Niederlassung oder besuchen Sie unsere Website www.somfy.com. Sicherheitshinweis Achtung Information Λ...
Page 22
Position. Bei der nächsten Bewegung verwendet der Rollladen die richtige Drehrichtung. 2.4.2. Deaktivierung der Funktion Smart Protect Die Funktion Smart Protect kann mit dem lokalen Somfy io-homecontrol -Funksender deaktiviert ® werden. Der S&SO-RS100 io wird dann mit einer Standard-Hinderniserkennung betrieben, um den Schutz des Rollladens zu gewährleisten.
Sensoren Schutzklasse Hiermit erklärt der Hersteller Somfy SAS, F-74300 CLUSES, dass der Antrieb, für den die vorliegenden Anweisungen gelten, der für eine Spannungsversorgung mit 230 V 50 Hz und eine Verwendung gemäß den vorliegenden Anweisungen vorgesehen ist, den wesentlichen Anforderungen der gültigen europäischen Richtlinien und insbesondere der Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen und der Richtlinie 2014/53/EU über die Bereitstellung von Funkanlagen entspricht.
Safety instructions document. Any A er-Sales Service operation on the drive requires intervention by a home motorisation and automation professional. Should any doubt arise during installation of the drive or for additional information, consult a Somfy contact or visit www.somfy.com.
Page 34
On the next movement, the roller shutter will have found its direction of rotation. 2.4.2. Deactivating the Smart Protect function The Smart Protect function can be deactivated with the Somfy io-homecontrol local control point. ® The S&SO-RS100 io then works with standard obstacle detection while guaranteeing the protection of the roller shutter.
Category II Somfy SAS, F-74300 CLUSES hereby declares, as the manufacturer, that the drive covered by these instructions, marked for input voltage 230 V~50 Hz and used as set out in these instructions, is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC and EMC Directive 2014/53/EC.
„Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa”. Napęd powinien być zainstalowany przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki domowej zgodnie z zaleceniami Somfy i przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania. Wszelkie zastosowania napędu niezgodnie z przeznaczeniem określonym powyżej są zabronione.
Page 44
Etap 1: Wstępne zaprogramowanie lokalnego punktu sterowania Somfy io-homecontrol ® Ponownie włączyć zasilanie. Λ Równocześnie nacisnąć na krótko przyciski Roleta odpowie ruchem w górę i w dół: → 0,5 S Punkt sterowania został wstępnie zaprogramo- wany w napędzie. Tryb programowania napędu jest aktywny przez ok. 10 min.
Słaba bateria punktu sterowania Sprawdzić, czy bateria jest słaba, i w razie io-homecontrol potrzeby wymienić ją. ® Punkt sterowania nie jest kompatybilny. Skontaktować się z przedstawicielem Somfy. Użyty punkt sterowania io-homecontrol Użyć zaprogramowanego punktu sterowania ® nie jest zaprogramowany w napędzie.
Page 46
Przy kolejnym uruchomieniu roleta automatycznie. odnajdzie prawidłowy kierunek obrotów. 2.4.2. Wyłączanie funkcji Smart Protect Funkcję Smart Protect można wyłączyć za pomocą lokalnego punktu sterowania Somfy io-homecontrol . W takim przypadku napęd S&SO-RS100 io działa w trybie standardowego ® wykrywania przeszkód. Gwarantuje to ochronę rolety.
3.7.3. Ochrona przez zamarzaniem podczas podnoszenia Jeżeli napęd S&SO-RS100 io wykrywa opór, zatrzymuje się automatycznie w celu ochrony pancerza rolety — roleta pozostaje w położeniu początkowym. 3.7.4. Wymiana zgubionego lub uszkodzonego punktu sterowania Somfy io-homecontrol ® Aby wymienić zgubiony lub uszkodzony punkt sterowania io-homecontrol , należy skontaktować...
Klasa bezpieczeństwa Klasa II Firma Somfy SAS, F-74300 CLUSES oświadcza niniejszym jako producent, że napęd, którego dotyczy niniejsza instrukcja, oznakowany jako zasilany napięciem 230 V 50 Hz i używany zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji, jest zgodny z zasadniczymi wymogami obowiązujących dyrektyw europejskich, a w szczególności dyrektywy maszynowej 2006/42/WE i dyrektywy 2014/53/UE w sprawie urządzeń...
Tilos a motorot a fentiekben szereplő alkalmazási területtől eltérő célra használni. Ebben az esetben, valamint a jelen útmutatóban és a mellékelt Biztonsági utasítások dokumentumban szereplő előírások be nem tartása esetén a Somfy nem viseli a garanciális kötelezettségeket. A telepítést végző szakembernek tájékoztatnia kell ügyfeleit a motoros rendszer használati és karbantartási feltételeiről, valamint át kell adnia nekik a használati és karbantartási utasításokat,...
A következő mozgás automatikusan. során a redőny megtalálja a forgásirányát. 2.4.2. A Smart Protect funkció kikapcsolása A Smart Protect funkciót ki lehet kapcsolni a helyi Somfy io-homecontrol távirányítóval. ® Az S&SO-RS100 io ekkor standard akadályérzékeléssel működik, garantálva a redőny védelmét.
Biztonsági szint II. osztály A Somfy SAS, F-74300 CLUSES, mint gyártó kijelenti, hogy a jelen utasításokban bemutatott csőmotor, amelynek megjelölés szerinti tápfeszültsége 230 V~50 Hz, a jelen utasításokban leírtak szerint történő használat esetén megfelel a hatályos Európai Irányelvek fő követelményeinek, különös tekintettel a gépekről szóló 2006/42/EK, illetve a rádióberendezésekről és a távközlő...
și orice nerespectare a instrucțiunilor prezentate în acest ghid și în documentul atașat Măsuri de siguranță, exonerează Somfy de orice răspundere și va anula orice garanție. Instalatorul trebuie să își informeze clienții cu privire la condițiile de utilizare și de întreținere ale motorizării și trebuie să...
Clasa de siguranţă Clasa II Prin prezenta, Somfy SAS, F-74300 CLUSES, în calitate de producător, declară că motorizarea la care se referă aceste instrucțiuni, marcată pentru a fi alimentată cu 230 V~50 Hz și utilizată conform instrucțiunilor de față, este conformă...
Somfy a s předpisy platnými v zemi, kde se výrobek bude používat. Jakékoli použití pohonu mimo oblast použití uvedenou v tomto návodu je zakázáno. Takové použití zbavuje Somfy veškeré odpovědnosti a ruší záruku Somfy, stejně jako nedodržení pokynů v tomto návodu a v přiloženém dokumentu Bezpečnostní pokyny.
Třída ochrany Třída II Společnost Somfy SAS, F-74300 CLUSES jako výrobce tímto prohlašuje, že pohon, ke kterému se vztahují tyto pokyny, a označený pro napájení 230 V50 Hz a používaný, jak je uvedeno v těchto pokynech, splňuje základní požadavky platných evropských směrnic a zejména strojní směrnice 2006/42/ES a rádiové směrnice 2014/53/EU.
Page 88
Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde F - 74300 Cluses www.somfy.com...