Kyocera F-4730 Manuel D'utilisation page 41

Table des Matières

Publicité

4. Press the Print key. The copies will be
automatically stapled and ejected onto the
Sort tray.
* In this case, finished copies will be
ejected face down.
4. Appuyer sur la touche d'impression. Les
copies seront automatiquement agrafées et
éjectées sur le plateau de tri.
* Dans ce cas, les copies finies seront
éjectées face vers le dessous.
4. Oprima la tecla de copiado. Las copias se
graparán automáticamente y saldrán a la
bandeja de clasificación.
* En este caso, las copias terminadas
saldrán cara abajo.
4. Drücken Sie die Kopiertaste. Die fertigen
Kopien werden automatisch geheftet und
auf das Sortierfach ausgegeben.
* In diesem Fall werden die fertigen Kopien
mit der bedruckten Seite nach unten
ausgegeben.
4. Premere il tasto di copia. Le copie saranno
automaticamente legate con una graffetta
ed emesse nello scomparto di
fascicolazione.
* In tal caso, le copie finite saranno emesse
con la superficie verso il basso.
4. スタートキーを押してください。ページ揃
えされたコピーは自動的にステイプルで留
められ、メイントレイに排出されます。
※このとき、排出されたコピーはコピーさ
れた面が下で排出されます。
* If the Sort tray reaches its maximum
acceptable capacity, a message will be
displayed on the copier. In this case, remove
all copies from the Sort tray.
* The maximum number of copies that can be
stored on the Sort tray will differ depending
on the size of copy paper that is being used.
Refer to page 71.
* Un message apparaîtra sur le copieur
lorsque la capacité maximale du plateau de
tri est atteinte. Dans un tel cas, retirer toutes
les copies du plateau de tri.
* Le nombre maximum de copies pouvant être
empilées sur le plateau de tri varie selon le
format du papier de copie étant utilisé.
Se référer à la page 71.
* Si la bandeja de clasificación llega a su
máxima capacidad aceptable, aparece un
mensaje en la copiadora. En este caso,
saque todas las copias de la bandeja de
clasificación.
* El máximo número de copias que pueden
almacenarse en la bandeja de clasificación
depende del tamaño del papel de copia que
se utiliza. Consulte la página 72.
* Falls das Sortierfach sein maximal
zulässiges Fassungsvermögen erreicht hat,
wird eine diesbezügliche Meldung auf dem
Kopierer angezeigt. Nehmen Sie in diesem
Fall alle Kopien vom Sortierfach.
* Die maximale Anzahl der Kopien, die auf
dem Sortierfach abgelegt werden können, ist
je nach dem Format des verwendeten
Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 72.
* Se lo scomparto di fascicolazione raggiunge
il suo massimo di capacità accettabile, un
messaggio apparirà sulla copiatrice. In tal
caso, rimuovere tutte le copie dallo
scomparto di fascicolazione.
* Il massimo numero di copie che può essere
raccolto nello scomparto di fascicolazione
sarà diverso a seconda della misura della
carta per copiare che si usa. Far riferimento
a pagina 73.
※メイントレイが制限収納容量に達すると、
複写機側でメッセージが表示されます。そ
のときは、メイントレイからコピーを全て
取り出してください。
※メイントレイに収納できるコピー枚数は用
紙サイズによって異なります。P73を参照
してください。
5. Remove all of the finished copies from the
Sort tray.
5. Retirer toutes les copies finies du plateau
de tri.
5. Saque todas las copias terminadas de la
bandeja de clasificación.
5. Entfernen Sie alle fertigen Kopien vom
Sortierfach.
5. Rimuovere tutte le copie finite dallo
scomparto di fascicolazione.
5. メイントレイから仕上がったコピーを取り
出してください。
36

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M-2107

Table des Matières