Réparations; Élimination; Riparazione; Smaltimento - Karl Storz ENDOFLATOR 50 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

48
Maintenance
Test fonctionnel
Réaliser le test fonctionnel conformément au
manuel d'utilisation (voir chapitre 7.4.4).
Documentation
Il est impératif de documenter l'essai de sécurité/
l'essai récurrent et les résultats.
3
AVERTISSEMENT : Si cet essai de sécu-
rité/cet essai récurrent révèle la présence
de défauts susceptibles d'affecter la sécu-
rité des patients, du personnel ou de tiers,
l'appareil concerné ne doit plus être utilisé
tant que ces défauts n'ont pas été élimi-
nés par un personnel technique quali é.
1
REMARQUE : Le manuel d'entretien cor-
respondant dans sa version actuelle fournit
tous les détails nécessaires concernant
l'étendue et l'application de l'essai de
sécurité/de l'essai récurrent.
8. 4
Réparations
3
AVERTISSEMENT : Les réparations
d'appareils défectueux doivent être effec-
tuées uniquement par KARL STORZ ou
par des personnes habilitées par nos
soins et exclusivement avec des pièces
KARL STORZ d'origine.
8. 5
Élimination
Cet appareil présente le marquage approprié
conformément à la directive européenne sur les
déchets d'équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
3
AVERTISSEMENT : L'appareil, une fois
hors d'usage, doit être éliminé comme
déchet électronique.
Adressez-vous à KARL STORZ GmbH & Co. KG,
à une filiale KARL STORZ ou à votre distributeur
pour connaître le centre de collecte le plus proche.
Dans le champ d'application de cette directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG est responsable
de l'élimination correcte de l'appareil.
Manutenzione
Prova di funzionamento
Effettuare un controllo funzionale secondo il
manuale d'istruzioni (ved. paragrafo 7.4.4).
Documentazione
Documentare la verifica della sicurezza/la prova di
revisione e i risultati.
3
CAUTELA: Se durante la veri ca
di sicurezza/la prova di revisione
vengono rilevati difetti che mettono in
pericolo i pazienti, il personale o terzi,
l'apparecchiatura non può più essere
usata nché questi difetti non vengano
eliminati dal servizio di assistenza tecnica
specializzato.
1
NOTA: Per indicazioni dettagliate sul
numero e sull'esecuzione delle veri che della
sicurezza/prove di revisione fare riferimento
al relativo manuale di servizio.
8. 4

Riparazione

3
CAUTELA: La riparazione di
apparecchiature difettose deve essere
effettuata esclusivamente da KARL STORZ
o da personale autorizzato da
KARL STORZ utilizzando parti di ricambio
originali KARL STORZ.
8. 5

Smaltimento

Questa apparecchiatura è contrassegnata in con-
formità alla direttiva europea sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche – RAEE (Waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
3
CAUTELA: Trascorsa la vita utile,
l'apparecchiatura deve essere smaltita
come rottame elettronico.
Per ulteriori informazioni relative al punto di
raccolta competente rivolgersi a KARL STORZ
GmbH & Co. KG, a una filiale KARL STORZ
o al rivenditore specializzato di competenza.
Nell'ambito di applicazione della direttiva,
KARL STORZ GmbH & Co. KG è responsabile del
corretto smaltimento dell'apparecchiatura.
Manutenção
Teste de funcionamento
Efetuar o teste de funcionamento de acordo com
o manual de instruções (ver secção 7.4.4).
Documentação
O teste de segurança/a repetição do teste e os
resultados devem ser documentados.
3
AVISO: Caso se veri quem de ciências
no decurso do teste de segurança/da
repetição do teste, que possam pôr em
perigo o paciente, o pessoal ou terceiros,
o aparelho não poderá ser utilizado até
que essas de ciências tenham sido
eliminadas pelo serviço de assistência
técnica competente.
1
NOTA: O manual do serviço de
assistência técnica atual contém os dados
pormenorizados relativos à extensão e
à execução do teste de segurança/da
repetição do teste.
8. 4
Reparação
3
AVISO: A reparação de aparelhos
avariados só pode ser efetuada pela
KARL STORZ ou por pessoal autorizado
pela KARL STORZ e usando peças
originais KARL STORZ.
8. 5
Eliminação
Este aparelho está identificado segundo a Diretiva
Europeia relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos – REEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
3
AVISO: Depois de expirado o período
de vida útil do aparelho, elimine-o como
sucata eletrónica.
Saiba qual o ponto de recolha que pode usar
informando-se junto da KARL STORZ GmbH
& Co. KG, de uma das suas sucursais ou do
seu fornecedor. No âmbito desta diretiva, a
KARL STORZ GmbH & Co. KG é responsável pela
devida eliminação do aparelho.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières