Riello Burners RS 45/M BLU Mode D'emploi page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour RS 45/M BLU:
Table des Matières

Publicité

SCHEMA (A)
Elektroanschluß des Leistungsreglers RWF40
und des entsprechenden Fühlers an den Bren-
ner RS 45/M BLU (modulierender Betrieb)
Merke
Wenn das RWF40 angeschlossen ist, sind die
Fernsteuerungen TR und TL nicht erforderlich, da
deren Funktionen vom RWF40 übernommen wer-
den.
Das RWF40 kann an die Klemmen:
-
2 - 3 zum Ersatz der Fernsteuerung TL
-
AL - AL1 zur Steuerung einer Alarmvorrichtung
angeschloßen werden.
Zeichenerklärung Schema (A)
BT - Temperaturfühler
BP - Druckfühler
X4 - Stecker mit 4 Polen
X7 - Stecker mit 7 Polen
MB - Hilfsklemmenbrett
PS - Entriegelungsschalter
VERMERKE
Der Brenner RS 45/M BLU ist für intermittieren-
den Betrieb typgeprüft. Das bedeutet, daß
er - laut Vorschrift - mindestens einmal pro 24
Stunden ausschalten muß, damit das Steuergerät
eine Kontrolle seiner Leistungsfähigkeit beim
Anlassen ausführen kann. Das Ausschalten des
Brenners wird gewöhnlich durch die Fernsteue-
rung des Heizkessels versichert.
Sollte dies nicht der Fall sein, muß an IN ein Zeit-
schalter reihengeschaltet werden, der einen Bren-
nerstillstand einmal alle 24 Stunden gewährleistet.
ACHTUNG: Den Nulleiter nicht mit dem
Phasenleiter in der Leitung der Stromver-
sorgung vertauschen.
LAYOUT (A)
Connection of RWF40 output governor and
related probe to RS 45/M BLU burner (modu-
lating operation)
N.B.
The TR and TL load controls are not required
when the RWF40 is connected, as their function
is performed by the RWF40 itself.
Can be connected to the terminals:
-
2 - 3, to replace the remote control TL
-
AL - AL1, to control an alarm device.
Key to wiring layout (A)
BT - Temperature probe
BP - Pressure probe
X4 - 4 pole plug
X7 - 7 pole plug
MB - Auxiliary terminal strip
PS - Lock-out reset button
N.B.
The RS 45/M BLU burner has been type-
approved for intermittent operation. This means
it should, by law, be stopped at least once every
24 hours to enable the control box to perform a
check of its own efficiency at start-up. Burner
halts are normally provided for automatically by
the boiler load control system.
If this is not the case, a time switch should be fitted
in series to IN to provide for burner shut-down at
least once every 24 hours.
WARNING: Do not invert the neutral with
the phase wire in the electricity supply line.
25
SCHEMA (A)
Branchement électrique régulateur de puis-
sance RWF40 et sonde correspondante au
brûleur RS 45/M BLU (fonctionnement modu-
lant)
Remarque
Les télécommandes TR et TL ne sont pas
nécessaires quand le régulateur RWF40 est
branché pour le fonctionnement modulant: leur
fonction est alors assurée par ce dernier.
Peut être branché aux bornes:
-
2 - 3, pour remplacer la télécommande TL
-
AL - AL1, pour commander un dispositif
d'alarme.
Légende schéma (A)
BT - Sonde de température
BP - Sonde de pression
X4 - Fiche 4 pôles
X7 - Fiche 7 pôles
MB - Plaque à bornes auxiliaire
PS - Bouton de déblocage
NOTES
Le brûleur RS 45/M BLU a été homologué pour
fonctionner de façon intermittente. Ce qui signifie qu'il
doit s'arrêter selon les normes au moins 1 fois toutes
les 24 heures pour permettre au boîtier d'effectuer
un contrôle de son efficacité au moment du démar-
rage. L'arrêt du brûleur est normalement assuré par
le thermostat de la chaudière.
Si ce n'est pas le cas, monter un interrupteur
horaire en série à IN, pour commander l'arrêt du
brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures.
ATTENTION: Ne pas inverser le neutre et la
phase dans la ligne d'alimentation électri-
que.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38973023897303

Table des Matières