Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flat Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Ch
f
T
MJ-L1
©1996 by Sony Corporation
3-810-991-61(1)
F
E
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MJ-L1

  • Page 1 3-810-991-61(1) Flat Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones MJ-L1 ©1996 by Sony Corporation...
  • Page 2: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Nous vous remercions de votre achat de ce Système à Composants Plats Sony. Cette série vous apporte de nombreuses fonctions appareil à la pluie ou à l’humidité. pratiques et amusantes dont voici un simple aperçu: •Une fonction de préréglage qui vous permet de mémoriser jusqu’à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1: Installation Chapitre 7: Réglage du son Branchement de la chaîne stéréo 4 Réglage du son 25 Mise en place de la pile 6 Réglage de l’horloge 6 Chapitre 8: Fonctions complémentaires Ecoute avec chronorupteur 26 Chapitre 2: Lecteur CD Réveil en musique 26 Lecture d’un CD (lecture normale) 7...
  • Page 4: Chapitre 1: Installation

    Mise en place de l’antenne cadre AM Chapitre 1: Branchement de la Installation chaîne stéréo Reportez-vous aux illustrations suivantes pour raccorder votre stéréo. Si vous souhaitez raccorder d’autres composants en option à la stéréo, reportez- vous au Chapitre 8 “Branchement d’appareils en option”.
  • Page 5 Enceinte avant (Droit) Enceinte avant Antenne fil FM (Gauche) (fournie) Etape 2 Etape 3 Etape 1 Etape 4 à une prise Etape 1 secteur Effectuez cette connexion en dernier lieu! Etape 2 Antenne cadre AM (fournie) Etape 3 Etape 4 Réglage de la Branchement sur tension de fonctionnement...
  • Page 6: Mise En Place De La Pile

    Autonomie de la pile JOG jusqu’à apparition du chiffre des La télécommande fonctionnera minutes correct. normalement pendant six mois environ avec une pile au lithium Sony CR2025. Quand elle ne peut plus alimenter la télécommande, remplacez-la par une neuve. Clignote Pour éviter un suintement de la pile...
  • Page 7: Chapitre 2: Lecteur Cd

    Chapitre 2: Appuyez sur fl (ou CD ( de la Lecture d’un CD télécommande). Le plateau de disque se referme et la lecture commence par la (lecture normale) Lecteur première plage. Vous disposez de 4 modes de lecture d’un CD: lecture normale, répétée, aléatoire et TRACK VOLUME programmée.
  • Page 8: Utilisation De L'affichage

    suite Pour vérifier la durée restante pendant la lecture Lecture répétée des Appuyez de façon répétée sur DISPLAY. Pour localiser un point sur une plage plages (lecture à A chaque pression sur la touche, l’affichage Il est possible de localiser un point donné change comme suit: sur une plage pendant sa lecture ou en répétition)
  • Page 9: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Aléatoire (Lecture Aléatoire)

    Appuyez sur ENTER/YES. Lecture des plages Lecture des plages Le numéro d’ordre de la lecture apparaît pendant une seconde environ, puis la dans un ordre dans l’ordre souhaité durée totale de lecture. (Ceci indique aléatoire (lecture (lecture que la programmation est effective.) aléatoire) programmée) PROGRAM...
  • Page 10: Attribution D'un Nom À Un Cd (Fonction Mémento De Disque)

    Pour vérifier le nom Appuyez de façon répétée sur EDIT/ Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Attribution d’un NO jusqu’à apparition de “Name in?” Si vous appuyez une nouvelle fois sur sur l’affichage. nom à un CD DISPLAY, l’affichage original réapparaît. (fonction Mémento Remarque VOLUME...
  • Page 11: Chapitre 3: Lecture De Md

    Chapitre 3: Afin de Appuyez sur Lecture d’un MD Arrêter la lecture (MD p*) Lecture (lecture normale) Interrompre la fl ( M D P* ) lecture Reprendre la fl ( M D ( * o u P * ) Vous disposez de 4 modes de lecture d’un de MD lecture MD: lecture normale, répétée, aléatoire et...
  • Page 12: Utilisation De L'affichage

    suite Pour vérifier la durée restante Affichage de la grille musicale pendant la lecture • Cet affichage s’allume selon le numéro Appuyez de façon répétée sur DISPLAY. des plages du MD. Dès qu’une plage est Pour localiser un point sur une plage A chaque pression sur la touche, l’affichage reproduite, son numéro correspondant Il est possible de localiser un point donné...
  • Page 13: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Aléatoire (Lecture Aléatoire)

    Pour cela, désignez les plages dans l’ordre Pour programmer d’autres plages, voulu pour la lecture. Lecture des plages dans répétez les étapes 3 et 4. un ordre aléatoire POWER m ON Appuyez sur fl. (lecture aléatoire) Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
  • Page 14: Chapitre 4: Enregistrement Sur Md

    Chapitre 4: Par exemple, dans le cas d’une cassette, l’effacement d’une plage suppose le Avant d’enregistrer ré-enregistrement de celle-ci sans son depuis le début. En revanche, sur un MD, Enregistrement Les minidisques (MD) vous permettent vous pouvez effacer une plage simplement d’enregistrer et de reproduire en “écrasant”...
  • Page 15: Remarques Sur L'enregistrement

    * Un minidisque tout neuf ou un Si vous ne sélectionnez pas “LEVEL SYNC” Si “REC LEVEL OVER” apparaît sur minidisque qui a été remis à l’état vierge lors de l’enregistrement analogique l’affichage pendant l’enregistrement Seul un numéro de plage est inscrit au par la fonction “Effacement”.
  • Page 16: Enregistrement D'une Émission De Radio

    Le voyant REC PAUSE clignote et la Appuyez sur REC (ou MD r REC de la platine MD passe en mode d’attente Enregistrement télécommande). d’enregistrement. Le voyant REC PAUSE clignote et la d’une émission de platine MD passe en mode d’attente Appuyez sur REC PAUSE (ou sur MD radio d’enregistrement.
  • Page 17 Appuyez sur REC (ou MD r REC de la Inscription manuelle des télécommande). numéros de plage Le voyant REC PAUSE clignote et la platine MD passe en mode d’attente (fonction de marquage de d’enregistrement. plage) Appuyez de façon répétée sur EDIT/ Vous pouvez inscrire un numéro de plage à...
  • Page 18: Chapitre 5: Montage De Md Enregistrés

    Chapitre 5: Tournez la bague JOG pour sélectionner Effacement le numéro de plage à effacer. d’enregistrements Montage de TRACK (fonction VOLUME Numéro Effacement) de plage à effacer enregistrés Il est possible d’effacer facilement des sons Grille musicale enregistrés. Comme l’effacement met à jour la TOC, il n’est pas nécessaire d’enregistrer Appuyez de façon répétée sur EDIT/ sur des enregistrements antérieurs.
  • Page 19: Effacement D'une Partie D'une Plage

    Exemple: Déplacement de C à la position Pour arrêter avant le déplacement de Appuyez sur MD. de plage 2 la plage L’appareil passe en mode de lecture Appuyez sur . Numéro de plage Appuyez de façon répétée sur EDIT/ NO jusqu’à ce que “All Erase?” soit affiché...
  • Page 20: Combinaison De Plages Enregistrées (Fonction Combinaison)

    suite Après combinaison de deux plages Vous pouvez annuler une combinaison de Le nombre total des plages diminue d’une plages unité et toutes les plages suivant les plages Divisez à nouveau les plages, puis au Appuyez sur ENTER/YES. combinées sont renumérotées. besoin, recombinez d’autres plages.
  • Page 21 Pour vérifier les titres Appuyez sur ENTER/YES. Vous pouvez vérifier le titre de disque ou Un curseur clignote sur l’affichage. des plages en appuyant sur SCROLL. EDIT Pour vérifier Appuyez sur SCROLL* DISC VOLUME un titre de pendant l’arrêt de la disque platine.
  • Page 22: Chapitre 6: Radio

    Chapitre 6: Si vous ne souhaitez pas écouter la Ecoute de la radio station accordée, tournez la bague JOG pour relancer l’exploration. Radio Le tuner explore automatiquement les Si la station souhaitée n’est pas gammes et il accorde les stations dont les accordée signaux sont clairs.
  • Page 23: Préréglage Des Stations Radio

    Le message “TUNED” est affiché. Attribution d’un nom à Le message “STEREO” apparaît aussi si Préréglage des une station préréglée la station FM accordée émet en stéréo. stations radio (Nom de station) › – Vous pouvez stocker des fréquences radio Vous pouvez donner à...
  • Page 24: Ecoute Des Stations Préréglées De La Radio

    suite Ecoute des stations Tournez la bague JOG jusqu’à ce que le préréglées de la caractère souhaité soit affiché. Le caractère sélectionné clignote. radio PRESET Une fois que les stations ont été préréglées, VOLUME servez-vous de la bague JOG pour accorder rapidement celles que vous voulez écouter.
  • Page 25: Chapitre 7: Réglage Du Son

    Chapitre 7: Pour écouter par le casque Raccordez le casque à la prise PHONES. Réglage du son Dans ce cas, aucun son ne provient des Réglage du haut-parleurs. Pour bénéficier pleinement de la qualité de votre chaîne stéréo, effectuez les réglages audio suivants.
  • Page 26: Chapitre 8: Fonctions Complémentaires

    Chapitre 8: Ecoute avec Réveil en musique chronorupteur Fonctions Il est possible de vous réveiller en musique à un moment donné. Une fois que la Vous pouvez programmer la chaîne stéréo minuterie a été programmée, elle reste complémentaires pour qu’elle se mette automatiquement utilisable jusqu’à...
  • Page 27: Enregistrement D'émissions Radio Par Minuterie

    2 Appuyez sur ENTER/YES. 3 Servez-vous de la bague JOG pour Les chiffres des minutes clignotent régler les minutes. Enregistrement sur l’affichage. d’émissions radio VOLUME par minuterie VOLUME DAILY Clignote En programmant la minuterie, il est Clignote possible d’enregistrer une émission radio à 4 Appuyez sur ENTER/YES.
  • Page 28: Branchement D'un Appareil En Option

    Branchement d’un appareil en option Pour profiter au maximum de votre chaîne stéréo, vous pouvez raccorder une platine- cassette stéréo. Vous pouvez alors enregistrer les sources sonores de la chaîne sur cette platine-cassette. Branchement d’une platine-cassette stéréo Utilisez des cordons audio et veillez à raccorder les fiches et les prises de même couleur.
  • Page 29: Informations Supplémentaires

    Pour toute question ou difficulté magnétiquement, elles peuvent être concernant la chaîne stéréo, veuillez installées près d’un téléviseur. Il est consulter le revendeur Sony le plus proche. cependant possible que vous observiez une altération des couleurs avec certains types mentaires Sécurité...
  • Page 30: Introduction Au Système De Gestion De Copie Sérielle

    Règle 2 Règle 3 Vous pouvez enregistrer une entrée de Vous pouvez enregistrer une cassette DAT Introduction au signal numérique provenant d’une ou un disque MD enregistré via la prise Système de Gestion émission numérique par satellite sur une d’entrée analogique de la platine DAT ou cassette DAT ou un disque MD via la prise MD sur une autre cassette DAT ou disque de Copie Sérielle...
  • Page 31: Limitations Du Système Des Md

    Les numéros des plages ne sont pas Cannot Copy Impossible de réaliser un enregistrés correctement. Limitations du enregistrement numérique. Une affectation ou une inscription (Cf. “Introduction au système des MD incorrecte des numéros de plage peut se Système de Gestion de produire quand des plages CD sont Copie Sérielle”.) divisées en plusieurs petites sections...
  • Page 32: Guide De Dépannage

    • Les enceintes doivent être raccordées de disque. Tuner correctement. Si le problème n’est pas résolu après les vérifications suivantes, consultez un “TUNED” clignote sur l’affichage. revendeur Sony. m Réglez l’antenne. “STEREO” clignote sur l’affichage. m Réglez l’antenne. Informations supplémentaires...
  • Page 33: Télécommande

    100 kHz) Télécommande Sony RM-SMJ1 (1) 1 Débranchez le cordon secteur. Autres modèles: Pile au lithium Sony CR2025 (1) 2 Rebranchez le cordon sur la prise 87,5 - 108,0 MHz (intervalle de Antenne FM fil (1) secteur tout en appuyant sur...
  • Page 34: Nomenclature Des Commandes Et Organes

    5 Touche de pause d’enregistrement 3 Touches de fonction (FUNCTION) (REC PAUSE) (15) Touche de cassette (TAPE) (16, 28) Nomenclature des 6 Touche de synchronisation CD Touche de minidisque (MD) (11, 18) commandes et (CD SYNCHRO) (15) Touche de disque compact (CD) (7, 16) 7 Touche d’affichage (DISPLAY) (12) Touche de tuner/gamme organes...
  • Page 35: Index

    Section Platine Minidisque 4 Touches d’utilisation du lecteur CD Inscription de marque Touche de lecture (() (7) Inscription automatique 16 Touche de pause (P) (7) Inscription manuelle 15 Touche d’arrêt (p) (7) Insertion de la pile 6 SHUFFLE Touche de recherche arrière (=) (7) Lecture PROGRAM EDIT...
  • Page 36 Para evitar incendios o el riesgo de Muchas gracias por la adquisición de este sistema plano de electrocución, no exponga la unidad a la componentes Sony. Esta serie dispone de funciones muy útiles. He lluvia ni a la humedad. aquí algunas: •Función de memorización, que le permitirá...
  • Page 37 Índice Capítulo 1: Instalación Capítulo 6: Radio Conexión del sistema estéreo 4 Escucha de la radio 22 Colocación de la pila 6 Memorización de emisoras de radiodifusión 23 Ajuste del reloj 6 Sintonía de emisoras de radiodifusión memorizadas 24 Capítulo 2: Reproductor de discos Capítulo 7: Ajuste del sonido compactos Ajuste del sonido 25...
  • Page 38: Capítulo 1: Instalación

    Para colocar la antena de cuadro de AM Capítulo 1: Conexión del sistema Instalación estéreo Para conectar su sistema estéreo, utilice las ilustraciones siguientes. Si desea conectar cualquier componente opcional al sistema estéreo, consulte “Conexión de equipos opcionales” del Capítulo 8. Para mejorar la recepción de FM Conecte una antena de FM exterior al terminale FM 75Ω, utilizando un cable...
  • Page 39: Conexión De La Alimentación

    Altavoz delantero (derecho) Antena monofilar de Altavoz delantero FM (suministrada) (izquierdo) PASO 2 PASO 3 PASO 1 PASO 4 a un PASO 1 tomacorriente de la red ¡Realice esta conexión en último lugar! PASO 2 Antena de cuadro de AM (suministrada) PASO 3 PASO 4 Ajuste de la...
  • Page 40: Colocación De La Pila

    Duración de la pila Usted podrá esperar que el telemando funcione durante unos seis meses (utilizando una pila de litio CR2025 Sony) parpadeando antes de que se agote la pila. Cuando la pila no puedan alimentar más el telemando, Ajuste los minutos actuales girando el reemplácela por otra nueva.
  • Page 41: Capítulo 2: Reproductor De Discos

    Capítulo 2: Presione fl (o CD ( del telemando). Reproducción de un La bandeja del disco se cerrará y se iniciará la reproducción de la primera disco compacto Reproductor canción. (reproducción de discos normal) TRACK VOLUME Número de Tiempo de Calendario compactos Usted podrá...
  • Page 42: Reproducción Normal

    continuación Para comprobar el tiempo restante durante la reproducción Reproducción con Presione repetidamente DISPLAY. Para buscar un punto de una canción repetición de Cada vez que presione la tecla, la Usted podrá buscar un punto particular de visualización cambiará de la forma una canción con la unidad en reproducción canciones siguiente:...
  • Page 43: Reproducción De Canciones En Orden Arbitrario (Reproducción Aleatoria)

    Presione ENTER/YES. Reproducción de Reproducción de El número del orden de reproducción aparecerá durante aproximadamente un canciones en orden canciones en el segundo, y después aparecerá el tiempo arbitrario orden deseado de reproducción total. (Esto indicará que la canción se ha programado.) (reproducción (reproducción aleatoria)
  • Page 44 Nota Si introdujo un carácter erróneo Usted podrá asignar nombres solamente Presione ) o 0 hasta que el carácter Asignación de cuando el reproductor esté en el modo que desee corregir comience a nombres a discos de parada, y el modo de reproducción parpadear, y repita los pasos 5 a 7 para esté...
  • Page 45: Reproducción De Minidiscos

    Capítulo 3: Para presione Reproducción de un parar la (MD p*) reproducción minidisco Reproducción realizar una fl ( M D P* ) (reproducción pausa normal) reanudar la fl ( M D ( * o P * ) de minidiscos reproducción Usted podrá...
  • Page 46 continuación Para comprobar el tiempo restante Visualización del calendario de canciones durante la reproducción • Esta visualización aparecerá de acuerdo Para buscar un punto de una canción Presione repetidamente DISPLAY. con el número de canciones del minidisco. Usted podrá buscar un punto particular de Cada vez que presione la tecla, la A medida que vayan reproduciéndose las una canción con la unidad en reproducción...
  • Page 47: Reproducción De Canciones En El Orden Deseado (Reproducción Programada)

    Presione ENTER/YES. Reproducción de Reproducción de El número del orden de reproducción aparecerá durante aproximadamente un canciones en orden canciones en el orden segundo, y después aparecerá el tiempo arbitrario deseado (reproducción de reproducción total. (Esto indicará que el programa se ha introducido.) (reproducción programada) aleatoria)
  • Page 48: Capítulo 4: Grabación De Minidiscos

    Capítulo 4: resultado, usted no solamente podrá encontrar instantáneamente el comienzo de Antes de grabar una canción, sino que podrá editar rápidamente canciones cambiando Grabación de El minidisco le permitirá grabar y simplemente la información de la TOC. reproducir digitalmente música con sonido Por ejemplo, con una cinta de cassette, el de calidad similar a la de un disco borrado de una canción supone la...
  • Page 49: Grabación De Un Disco Compacto

    Si en el visualizador aparece “REC * Minidisco nuevo, o minidisco borrado con la Si no selecciona “LEVEL SYNC” durante la LEVEL OVER” durante la grabación de “función de borrado”. grabación analógica Al comienzo de una grabación se escribirá un equipo de audio conectado a las POWER m ON un número de canción solamente.
  • Page 50: Grabación De La Radio

    Presione una de las teclas FUNCTION Presione REC (o MD r REC del Grabación de la (TAPE, TUNER/BAND, o CD) de la telemando). unidad para seleccionar la fuente de El indicador REC PAUSE parpadeará y radio sonido que desee grabar (o presione el deck de minidiscos entrará...
  • Page 51: Marcación De Números De Canciones Durante La Grabación

    Marcación automática de Marcación de números de canciones números de canciones (función de sincronización durante la grabación con el nivel) Usted podrá marcar automáticamente La forma de escritura de los números de las números de canciones incluso durante la canciones diferirá de acuerdo con la fuente grabación de una fuente analógica.
  • Page 52: Capítulo 5: Edición De Minidiscos Grabados

    Capítulo 5: Gire el mando de lanzadera para Borrado de seleccionar el número de la canción que Edición de desee borrar. grabaciones (función de borrado) minidiscos TRACK VOLUME Número de la Usted podrá borrar fácilmente el sonido canción que grabados grabado.
  • Page 53: Movimiento De Canciones Grabadas (Función De Movimiento)

    Ejemplo: Movimiento de C a la posición Presione MD. Presione ENTER/YES. de canción 2 La unidad entrará en el modo de Después de haber movido la canción, en reproducción de minidiscos. el visualizador aparecerá “Complete” Número de canción durante algunos segundos. Presione repetidamente EDIT/NO hasta Movimiento que en el visualizador aparezca “All...
  • Page 54: Combinación De Canciones Grabadas (Función De Combinación)

    continuación Para parar antes de haber combinado Después de haber combinado dos canciones El número total de canciones disminuirá en las canciones uno y todas las canciones siguientes a las Presione . Presione repetidamente EDIT/NO hasta combinadas se renumerarán. que en el visualizador aparezca Si desea anular una combinación de “Divide ?”.
  • Page 55 Presione repetidamente EDIT/NO hasta Presione ENTER/YES. que en el visualizador aparezca “Name De esta forma habrá finalizado el in?”. procedimiento de asignación de título, y éste se desplazará por el visualizador. Presione ENTER/YES. Para parar antes de haber titulado la En el visualizador parpadeará...
  • Page 56: Capítulo 6: Radio

    Capítulo 6: Gire el mando de lanzadera hacia la Escucha de la radio derecha para explorar emisoras de frecuencia superior. Radio Para explorar emisoras de frecuencia Usted podrá hacer que el sintonizador inferior, gire el mando de lanzadera explore automáticamente frecuencias de hacia la izquierda.
  • Page 57: Memorización De Emisoras De Radiodifusión

    En el visualizador aparecerá “TUNED”. Asignación de nombres a También aparecerá “STEREO” si la Memorización de emisoras memorizadas emisora sintonizada de FM está emisoras de transmitiendo en estéreo. (denominación de radiodifusión emisoras) › – Usted podrá asignar un nombre compuesto Usted podrá...
  • Page 58: Sintonía De Emisoras De Radiodifusión Memorizadas

    continuación Sintonía de emisoras Gire el mando de lanzadera hasta que en de radiodifusión el visualizador aparezca el carácter deseado. memorizadas El carácter seleccionado parpadeará. Después de haber memorizado sus PRESET emisoras favoritas, utilice el mando de VOLUME lanzadera para sintonizarlas rápidamente. Para introducir rápidamente un espacio Presione ) cuando el cursor esté...
  • Page 59: Capítulo 7: Ajuste Del Sonido

    Capítulo 7: Ajuste del sonido Ajuste del Para disfrutar plenamente del sonido de su sistema estéreo, realice los ajustes del sonido sonido siguientes. Usted también podrá utilizar el telemando para realizar esta operación. POWER m ON BASS/ Ajuste del sonido TREBLE BALANCE VOLUME +/–...
  • Page 60: Capítulo 8: Funciones Adicionales

    Capítulo 8: Para dormirse con Para despertarse con música música Funciones Usted podrá programar su sistema estéreo Usted podrá despertarse con música a la adicionales para que la alimentación se desconecte hora deseada. Solamente tendrá que automáticamente a fin de poder irse a programar el temporizador una vez.
  • Page 61: Grabación De Programas Radiofónicos Con El Temporizador

    2 Presione ENTER/YES. Programe la hora a la que desee que se En el visualizador parpadearán los Grabación de conecte la alimentación del sistema. dígitos de los minutos. 1 Para programar la hora, utilice el programas mando de lanzadera. radiofónicos con el VOLUME temporizador VOLUME...
  • Page 62: Conexión De Equipos Opcionales

    Conexión de equipos opcionales Para disfrutar más de su sistema estéreo, podrá conectarle un deck de cassettes estéreo. También podrá grabar de fuentes de sonido del sistema en el deck de cassettes. Conexión de un deck de cassettes estéreo Utilice cables conectores de audio y cerciórese de conectar las clavijas a las tomas del mismo color.
  • Page 63: Información Adicional

    Si trata de abrir a la fuerza el obturador, lo dañará. adicional Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. Seguridad • La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daño a sus ojos.
  • Page 64: Guía Del Sistema De Administración De Copia En Serie

    Regla 3 Regla 2 Usted podrá grabar una entrada de señal Usted podrá grabar una cinta audiodigital o Guía del sistema de digital de una emisión vía satélite en una un minidisco grabado a través de las tomas administración de cinta audiodigital o en un minidisco a de entrada analógicas del deck de cinta través de las tomas de entrada digital del...
  • Page 65: Limitaciones Del Sistema De Minidiscos

    “TOC Reading” aparece durante Disc Error El minidisco insertado está mucho tiempo. Limitaciones del dañado o no contiene TOC. Si el minidisco insertado es nuevo, “TOC sistema de minidiscos Reading” permanecerá en el visualizador Disc Full Usted no puede realizar la durante más tiempo que en el caso de grabación porque no queda minidiscos ya utilizados.
  • Page 66: Guía Para La Solución De Problemas

    Usted ya ha introducido 21 m Ajuste la antena. realizado las comprobaciones siguientes, nombres de discos. consulte a su proveedor Sony. El zumbido o el ruido es considerable. m Ajuste la antena. m La intensidad de la señal es...
  • Page 67: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    (intervalo de 50 kHz) Telemando RM-SMJ1 (1) 1 Desenchufe el cable de alimentación de CA. Antena Antena monofilar de FM Pila de litio CR2025 Sony (1) 2 Vuelva a enchufarlo en un tomacorriente Terminal para antena Antena monofilar de FM (1)
  • Page 68: Panel Posterior

    2 Tecla selectora de caracteres Sección del sintonizador Panel posterior (CHARACTER) (10) 3 Tecla de reproducción repetida 3 4 5 (REPEAT) (8) 5 6 7 4 Visualizador (7, 8) 5 Tecla selectora de visualización (DISPLAY) (8) 6 Tecla de edición/negación (EDIT/NO) (10) 7 Tecla de expulsión del disco compacto (CD §) (7) 8 Tecla de introducción/afirmación...
  • Page 69: Índice Alfabético

    Reproducción aleatoria (SHUFFLE) (13) Tecla de grabación (r REC) (16) de una canción específica (disco Reproducción programada Tecla de reproducción repetida compacto) 7 (PROGRAM) (13) (REPEAT) (12) de una canción específica (minidisco) 11 Disco (DISC) (11) Tecla selectora de modo de Marcación de canciones Canción (TRACK) (11) reproducción (P.MODE) (13)
  • Page 70 §§§Â ƒµßi w™Ô¥fU°I ¨®æ§ı®a©Œƒ q¶M¿I°A–§ ˝æ˜æ®¸´BO©Œm P¡¬±z¡ R SONY°A ´¨ ’¶® µ T®t Œ®œ•Œ°C•ª®t¶C À ¸¶ ÿ ÿ¶ Ï ©ÛºÈ¿„ B°C ™ •\؇°A§U ±¶C¡|™ •u¨O®‰§§™ §@ °§¿°G • w¨˘•\؇°A•i•Œ©Û¶s¿x öh30 ”±z fl w™ ºsº q•x ¨ ¡ ßKƒ q¶M¿I°A –§ •¥ }春fl°A ˚ ©e¶´´˘¶ ÍÆʙè ±z •©wÆ…æ...
  • Page 71 •ÿø˝ ƒ6 °G¶¨ µæ˜ ƒ1 : ’©w •¶¨ µæ˜ 20 s±µ•fl È¡n µ T®t Œ 4 w¨˘ºsº q•x 20 À§J q¶¿ 6 ¶¨ • w¨˘ q•x 22 ]©wÆ…ƒ¡ 6 ƒ7 °G¡n µ ’æ„ ƒ2 °GpÆg¤æ˜ ’æ„¡n µ 23 ©ÒCD°]•ø±`©Ò µ°^ 7 ®œ•Œ...
  • Page 72: S±Μ•Fl È¡N Μ T®T Œ

    n’ © wAM¿Ùߌ§—uÆ… ƒ1 : s±µ•fl È¡n µ T®t Œ ’ © w ´ˆ ”§U œ©“•‹§Ë™k s±µ•fl È¡n µ T®t Œ ° C n s±µ®‰•¶øÔ¡ •Û ’¶X ʧ ®Ï•fl È¡n µ T®tŒÆ…°A–—¶“ƒ§K ™°ßs±µøÔ¡•Û] °®°C QßÔµFM™±µ¶¨™¨™pÆ… Ω › – s±µ§@ ”§·•~FM§— u®ÏFM75 ®BJ1 s±µ¥...
  • Page 73 ´e¥ ¡næ ° ] • k ° ^ FM§fiu§—u ´e¥ ¡næ °]•™°^ °]™˛±a°^ ®BJ2 ®BJ3 ®BJ1 ®BJ4 ¶‹¿§Wq ¥°Æy ®BJ1 ®BJ2 ô·§~ s±µ q u A M ¿ Ù ß Œ § —u °]™˛±a°^ ®BJ3 ®BJ4 ’ æ „æfiß@q¿£ s±µq °]¨¸...
  • Page 74: À§Jq

    ¶p™G¥´•Œ q¶¿§£ Ô°A±N¶ zµı™ ¶M¿I°C –•u¥´•Œ¶PºÀ™ ©Œºt ”±¿º˙™ µ•ÆƒßŒ¶° ´ˆ§UENTER°˛YES°]øȧJ°˛¨O°^¡‰°C§¿ƒ¡ ™ q¶¿°C –®Ã ”ºt ”ª°©˙©fl±Ûºo q¶¿°C ™ ´¸•‹ßY }©l { {°C q¶¿™ ÿ©R À§@ ” s q¶¿°]SONY CR2025æY q ¶¿°^°Aªª±±æ §j¨˘•i•H®œ•Œ6 ”§Î°C Ì q¶¿ §w§£Ø‡æfiß@ªª±±æªª±±Æ…°AßY–ßÛ¥´sq ¶¿°C ¨ §F¡ ßK q¶¿ | G Ì„ ™¯¥¡§£®œ•Œªª±±æÆ…°A¿®˙•Xq ±¤¬‡JOG°] L ’°^®Ë´...
  • Page 75: Òcd°]•Ø±`©Ò Μ

    ƒ2 °G ´ˆ§Ufl°]©Œªª±±æ §W™ CD (°^°C ¤ –¶´ LßY ˆ§W¶” }©l©Ò ƒ§@ ¶±§l°C ©ÒCD°]•ø±`©Ò µ°^ pÆg¤æ˜ •i•Œ4 ÿº“¶°©ÒCD°] pÆg ¤ –°^°G•ø±` ©Òµ°A§œ¥_©Òµ°A•ÙN©Òµ°A©Mµ{ß«©Òµ°C TRACK VOLUME ¶Uº“¶°§¿ßO•i®Ã±z n™ ¶¨ •¶±§l™ ß«°A§œ ¥_©Œ§£§œ¥_¶a©Ò¶±§l°C ¶± © Òµ Æ …° µº÷§Èæ˙ •i ™ ±µ¶bæ˜æ§W©Œ•Œ™˛±a™ªª±±æ±±®Ó æfiß@•flÈ¡n®tŒ°C•i•H©Ò12cm™©Œ8cm™ CD°C¶p™G¨O•Œ8cm™CDÆ…°A–À¶b¤–¶´L –´ˆ§U ™§...
  • Page 76: ®Œ•Œ„•‹Æ

    µº÷§Èæ˙ „•‹ ¶ „•‹øO´ˆ ”CD§W™ ¶±º ¬I´G°C ̧@¶± ®œ•Œ„•‹æ •Ù N ß«©Ò¶±§l°]•Ù N©Ò ©Òß ´·°A ”¶±¶± ßYƯ•¢ „•‹°Cæ˜æ ±N§£ „ µ°^ •‹§j©Û20™ ¶± °C •ißQ•Œ•D昧W™ „•‹æ •h¨d¨› —¶pCD§W ™¶±§l¡`º°A¡`©ÒµÆ…°°A©ŒCD™ —æl©Òµ •i•H•Œ•Ù N™ ß«©ÒCD§W•˛©“¶ ™ ¶± Æ…°µ•CD©M¶±§l™ ÍÆ°C §l°C POWER m ON DISPLAY §œ¥_©Ò¶±§l°]§œ¥_©Ò...
  • Page 77: Œß ±Ê™ Ss«©Ò¶±§L°]Μ{Ss«©Ò Μ

    ´ˆ§UENTER°˛YES •X {§j¨˘1¨Ìƒ¡®B J °AµM´·•X {¡`©Ò µ •Œß ±Ê™ ß«©Ò¶±§l°]µ{ µ CD´¸©w¶W Ÿ°] ¤ – Æ… °°C°] o™Ì•‹§w Q s§Jµ{ß«°C°^ ß«©Òµ°^ ß—•\؇°^ PROGRAM ±z•i•H´ˆ ”¶¤§v fl w™ ß« s®˙ öh24 ±z•i•Hµ ±z™ ®C±iCD§¿ßO´¸©w¶W Ÿ°C•i VOLUME ¶±§l™ µ{ß« i¶Ê©Ò µ°C n sµ{ß«Æ…°A•i´ˆ •Œ§j°A§pºg¶r•¿°Aº...
  • Page 78 ƒÚ§W nßR£¶WŸÆ… –§œ¥_´ˆ§UEDIT°˛NO¶‹°ßName Erase ? °® °]©Ÿ•h¶W Ÿ°^ „•‹©Û „•‹æ §W°C 2 ´ˆ§UENTER°˛YES°C ´ˆ§UENTER°˛YES°C „•‹æ §WßY „•‹¥Âº–°C ¤ –¶W ŸßY•X { „•‹°C 3 ±¤¬‡JOG´ L¶‹±z Q©Ÿ•h™ ¤ –¶W Ÿ „•‹ ©Û„•‹æ§W°C 4 ´ˆ§UENTER°˛YES°C DISC VOLUME °ßComplete°®°]ß ¶®°^ßY¶b „•‹æ §W „•‹ §j¨˘2¨Ì¶”©“øÔæ‹...
  • Page 79: Ƒ3 °G ©Òmd°] Gßa Pæg

    –´ˆ§U ƒ3 °G ©ÒMD°]•ø±`©Ò µ°^ ±§Ó©Òµ (MD p*) fl ( M D P * ) º» ± ©ÒMD •i•Œ4 ÿº“¶°©ÒMD°G•ø±`º“¶°°A§œ¥_º“ °] g ´Ï¥_©Ò µ fl ( M D ( * o r P * ) ¶°°A•Ù Nº“¶°°A©Mµ{ß«º“¶°°Cº“¶°®M©w±z n i´e®Ï®‰•L¶±§l ¶b©Òµ©Œº»±§§Æ… •™¶±§l ©...
  • Page 80: ®Œ•Œ„•‹Æ

    ¤ –¶W Ÿ°Ø ®œ•Œ„•‹æ §œ¥_©Ò¶±§l°]§œ¥_©Ò µ°^ DISC VOLUME ¤ –¶W Ÿ°Ø ±z•i•HßQ•Œæ˜æ §W™ „•‹æ •h¨d¨› —¶p ¶ ®‚ ”§£¶P™ §œ¥_©Ò µº“¶°•i ˝±zøÔæ‹ µ MD™¡`¶±º°A¡`©ÒµÆ…°°AMD™ —ælÆ…° ®œ•Œ°C§@ ”¨O•H {¶b™ ©Ò µº“¶°§œ¥_•˛©“¶ µ•MD©M¶±§l¶ ˆ™ Í T°C ™ ¶±§l°Q•t•~§@ ”¨O•u§œ¥_§@ ¶±§l°C ¡`¶±º ©M¡`©Ò µÆ… ° POWER m ON POWER m ON DISPLAY...
  • Page 81: Ù N Ss«©Ò¶±§L°]•Ù N©Ò Μ

    ´ˆ§UENTER°˛YES •X {§j¨˘1¨Ìƒ¡®B J °AµM´·•X {¡`©Ò µ •Ù N ß«©Ò¶±§l°]•Ù N©Ò •Œß±Ê™ ß«©Ò¶±§l Æ… °°C°] o™Ì•‹§w Q s§Jµ{ß«°C°^ µ°^ °]µ{ß«©Ò µ°^ PROGRAM •i•H•Œ•Ù N™ ß«©ÒMD§W•˛©“¶ ™ ¶± •i´ˆ ”¶¤§vøÔæ‹™ ß« sß@ öh25 ¶± VOLUME §l°C §l™ µ{ß«°C•i´ˆ ” n©Ò µ™ ß«´¸©w¶±§l i ¶Ê...
  • Page 82: Ø˝ Μ´e

    ƒ4 °G ±qCDø˝º¶r´H Æ… MD•dÆy•i¶¤ º–ß”©M ÏCD¶PºÀ ß«™ ø˝ µ´e ¶± °C •ŒMDø˝ µ ¶˝¨O°A¶p™Gø˝ µ Qº» ±°A±q§wø˝ °§¿®Ï MD•i•Œº ¶r§Ë¶°ø˝ µ©M©Ò µº÷°A®‰ µ Ë º» ±¬IßY ‚§@ ”Æ| Ò°C±q¶A }©lø˝ µ°A¶± ©MCD§@ºÀ°C§S¶]¨ MD¨O§@ ÿ•˙ œ ¤ –°A®S ´KºW•[§@ ”°C ¶...
  • Page 83: Qcdø˝ Μ

    n±§Óø˝µÆ… ø˝µ™æ –´ˆ§UREC STOP°C ±qCDø˝ µ Ì „•‹æ §W { {µ¤°ßTOC°®Æ… Ì „•‹æ §W { {µ¤°ßTOC°®Æ… ±z•i•H´‹¬ ʶa±qCD i¶Êº ¶rø˝ µ®Ï§@ ¶Æ…°A–ßOæ 昩Œ©‘ • XACq u°C ™Ì•‹MD•ø¶bßÛ s•ÿø˝°]TOC°^°C ±iMD§W°]CD¶P®Bø˝ µ°^°A® º–ß”©M ÏCD¶P MD•dÆy•ø¶bßÛ s•ÿø˝°]TOC°^°C ¶Æ…°A–ßOæ MD•dÆy©Œ©fi±ºACq ß«™¶± °C¶p™G¨O•Œ§@±i™•’™MD°Ø°A •u¶ •Œ®˙•XMD©Œ´ˆ§UPOWER±NMD•dÆy u°C•u¶...
  • Page 84: A•Œmdø˝ Μ

    ƒÚ§W ø˝ µ§§°A•i¶b n•[§JÆ| Òº– O™ ¶a§Ë´ˆ ´ˆ§U•ªæ˜§WFUNCTION¡‰§§™ §@ ”¡‰ §UREC°]©Œªª±±æ §W™ MD r REC°^°C °]TAPE°ATUNER°˛BAND©ŒCD°^•HøÔæ‹ ±¤¬‡JOG´ L°]©Œ´ˆ§Uªª±±æ §W™ PRESET nø˝™ ¡n °]©Œ§œ¥_¶a´ˆ§Uªª±±æ §W™ – °˛°œ°^•H ’§J nø˝ µ™ w¨˘ q•x°C µ˘ FUNCTION¡‰°^°C ¶p™G±zª{¨ ¨YÆ| Òº– O§£• n°A©Œ•[º– O™ ¶Ï mø˘ª~°A´K•i•Œ ’¶X•\؇±Nº– O®˙Ư°] — ´ˆ§UREC°]©Œªª±±æ...
  • Page 85: Ÿ•Hø˝ Μ°]©Ÿ Μ•\Ø

    ƒ5 °G ´ˆ§UENTER°˛YES°C „•‹æ §WßY•X {°ßErase ??°® „•‹°C ©Ÿ•hø˝ µ°]©Ÿ µ•\؇°^ sø˧wø˝ EDIT •ªæ˜©Ÿ µ§Ë™k´‹¬ Ê°C¶]¶ ©Ÿ µßÛ s TRACK VOLUME TOC §ß´K°A©“•H§£• ¶b´eø˝ µ§ Æe§W•[ª\ø˝ µ°C©Ÿµ§Ë™k¶¶p§U§Tÿ°G •©Ÿ•h Ê ¶±§l ¶A´ˆ§@¶ ENTER°˛YES°C •©Ÿ•h•˛©“¶ ¶±§l °ßComplete°®°]ß ¶®°^ßY¶b „•‹æ §W „•‹ •©Ÿ•h§@ ¶±§l™ §@ °§¿ §L¨Ìƒ¡¶”¶b®B J2§§©“øÔ™...
  • Page 86: Qø˝¶±§L°] Æ •\Ø

    ƒÚ§W ±¤¬‡JOG´ L¶‹ n æ ™ ¶± •X {©Û „•‹ POWER m ON æ§ W ° C ©Ÿ•h§@ ¶±§l™ §@ °§¿ ®“¶p nß‚ ƒ7¶± æ®Ï ƒ1¶± ¶Ï m°AßY±¤¬‡ JOG´ L¶‹7™ ¶± •X {©Û „•‹æ §W°C ®œ•Œ§¿ j°A©Ÿ µ°A©M ’¶X•\؇°A´K•i©Ÿ •h§@ ¶±§l™ §@ °§¿°C TRACK VOLUME ®“°G©Ÿ•hA¶±™...
  • Page 87: Ø˝¶±§L°] '¶X•\Ø

    n¶b’¶Xß ¶¶±§l•H´e±§Óæfiß@Æ… ±¤¬‡JOG´ L¶‹©“ n™ ¶r •X {©Û „•‹æ –´ˆ§U °C § W ° C ’¶X©“ø˝¶±§l ©“øÔ¶r ßY _ { {°C °] ’¶X•\؇°^ •i®˙Ư¶±§l™ ’¶X • nÆ…•i¶A§¿ j¶±§l°AµM´·•H•ø T™ ¶±§l§œ EDIT ¥_ ’¶X•\؇°C DISC ±z•i•Hß‚¨¤æF®‚ ¶±§l ’¶X¨ §@°C¶ •\ VOLUME ؇...
  • Page 88: W¨˘ºsº Q•X

    ̧£Ø‡ ’§J©“ß ±Ê¶¨ •™ q•xÆ… ƒ6 °G •i؇¶] ” q•x™ ´H §£ ˜±j¶” Q¶¤ ’ •¶¨ µæ˜ ø” ı V L•h§F°C –ßÔ•Œ§‚ ’ø” ’§J ” q •x°C ¶¨ µæ˜ ’ø”æ •i¶¤ ± ¥y¶” ’§J´H M¥ ™ q 1 §œ¥_´ˆ§UTUNING¡‰¶‹ •x°C•ª•\؇•i¥¿±z `¨Ÿ ’§J M¥ q•x™ Æ… °ßMANUAL°®°]§‚...
  • Page 89 §œ¥_´ˆ§UTUNING ¶‹°ßAUTO°®°]¶¤ °^ ´ ˆ § U ) ° C µ w¨˘ q•x´¸©w¶W Ÿ •X {©Û „•‹æ °C ¥Âº–•k 涔ße•iøȧJ§U§@ ”¶r ™ •Œ™¨ °] q•x¶W Ÿ°^ A°C AUTO §@ ” q•x•i´¸©wßt¶ öh 10 ”¶r ™ ¶W VOLUME PRESET Ÿ°C¶W Ÿ•ißt¶ §jºg¶r•¿°A§pºg¶r•¿°Aº ¶r VOLUME Æ…w§Ë¶V±¤¬‡...
  • Page 90: W¨˘ Q•X

    ¶¨ • w¨˘ q•x §@• w¨˘¶n q•x°A±z´K•ißQ•ŒJOG °] L ’°^®Ë´ L® t¶a ’§J©“ fl w™ q•x°C POWER m ON §œ¥_´ˆ§UTUNER°˛BAND¡‰°AøÔæ‹©“ n™i ¨q°C ´ˆ§UTUNING°] ’ø”°^¡‰°A®œ°ßPRESET°® °] w¨˘°^•X { „•‹°C F M ˜ A M ±¤¬‡JOG°] L ’°^®Ë´ L°]©Œ´ˆ§Uªª±±æ §W™ PRESET°]°–°˛°œ°^¡‰°^•H ’§J w¨˘ q•x°C q•x¿W v•X { „•‹°A®t ŒßY }©l±µ¶¨...
  • Page 91: Æ„¡N Μ

    ƒ7 °G ’æ„¡n µ ¡n µ ’æ„ ¨ ؇™Y ‡±z™ •fl È¡n µ T®t Œ Ãß ¨¸™ µ T°A –ß@¶p§U™ µ¿W ’æ„°C§]•i•H•Œªª±± æ±±®Ó¶µæfiß@°C POWER m ON BASS/ TREBLE BALANCE VOLUME +/– ’æ„¡n µ PHONES – ß @ ¶ p § U æ fi ß @ n ’æ„...
  • Page 92 ƒ8 °G •µ¤ µº÷§J Œ •Œµº÷æxøÙ ™˛•[•\؇ •i•H±N•fl È¡n µ T®t Œ ]©w¶®¶¤ ˆ •i¶b w ’™ Æ… ° •µ¤ µº÷øÙ®”°C±z•u n q°A±z´K•i©Ò§fl¶a •µ¤ µº÷§J Œ§F°] ŒØv©w ]©w§@¶©wÆ…æ°C©wÆ…æßY±N´O´˘øE¨°°]±µ Æ … æ° ^ ° C q°^®Ï±z´’ © wÆ…æ©Œ©fi§U•Dq u°C ]©wŒØv©wÆ…æ•H´e°A Tª{Æ…ƒ¡¨Oß_ ¶b]©w©wƅ殜•Œ§ß´e°A Tª{æ˜æ...
  • Page 93: Μæ˜`•Ÿ™©Wæ

    2 ´ˆ§U ENTER°˛YES°C 3 •Œ JOG ´ L ]©w§¿ƒ¡°C §¿ƒ¡º ßY { {©Û „•‹æ §W°C ¶¨µæ˜`•ÿ™©wÆ…æø˝µ VOLUME •i • H]©w©wÆ…æ©Û¨Y§@´¸©wÆ…®Ë±q¶¨µ æ˜ø˝µ°Co”©wÆ…æ®C]©w§@¶•u؇ß@•Œ§@ VOLUME DAILY ¶ °C µ q q• ±N¶¤ ¶a ]©w©Û MIN°] à §p°^°C 4 ´ˆ§U ENTER°˛YES°C ¶p™G±q§@´¸©w§F¶W Ÿ™ w¨˘ q•xø˝ µ°A „•‹æ...
  • Page 94: S±Μøô¡ •Û ]

    s±µøÔ¡ •Û ] ¨ §FßÛºs™x¶a®…•Œ±z™ •fl È¡n®t Œ°A•i •H¶A s±µ§@ ”•fl È¡n•dÆy®œ•Œ°C•i•Œ¶ s±µ ™ •dÆyø˝®˙®t Œ™ ¶U ÿ¡n °C s±µ§@ ”•fl È¡n•dÆy ®œ•Œ¡n¿Wæ…u®§@©wnß‚ ¥ °¿Y±µ®Ï¶P¶‚ ™¥°§’§W°C‘”§Æe–—”•flÈ¡n•dÆy™®œ •Œª°©˙Æ—°C s±µ ® œ • Œ •dÆy™ LINE IN TAPE OUT °] œ±aøÈ °] u ÙøȧJ°^¥°§’ •X°^¥°§’...
  • Page 95: ®Œ•Œ´e™`N

    Ô¶ ´Ã ™™ ¥ ¡næ ®t Œ°A•i•H©Ò¶b qµ¯ ®œ•Œ´e™`N æ˜Æ« ‰°A¶˝•—©Û qµ¯æ˜ ˛´¨™ §£¶P°A§¥¶ •i ؇¨›®Ï qµ¯æ˜¶‚±m™ ß±`°C Ô±z™ •fl È¡n µ T®t Œ¶p™G¶ •Ù¶Û › Æ…°A–ßY¨¢fl±z™˛™Ò™SONY‚ © ±°C ¶p™G¨›®Ï¶‚±m ß±`... ˆ ¨ qµ¯æ˜°A L15¶‹30§¿ƒ¡¶A•¥ }•¶°C ¶w•˛ ™æ ••ª £´~®œ•Œ™ •˙æ«æ ®„ Ô ¥ ˙¨O¶ ¶M¿I©...
  • Page 96: Sƒú´˛®© Fi Z®T Œ´¸´n

    ©w´h2 ©w´h3 •i±N§@®”¶¤º ¶r ¨Pºsº ™ º ¶r´H øÈ ±z•i•H q LDAT©ŒMD ’•Û§W™ º ¶røÈ•X sƒÚ´˛®© fi z®t Œ´¸´n §J°A q L؇ B z32kHz ©Œ 48 kHz°]•ªæ˜•u§‰ ¥°§’°A±N q Lº“¿¿øÈ•X¥°§’ø˝ªs™ DAT œ±a ´˘44.1 kHz°^™ ®˙ºÀ¿W v™ DAT ©Œ MD •dÆy ©ŒMD§W§...
  • Page 97 Protected ©“ À§J™ MD ße´O @©Ÿ µ™¨ ®tŒ™ß © MD „•‹¥£•‹ A°C REC LEVEL ̱q s±µ©Û•ªæ˜ TAPE IN ¥° OVER §’™ ¡n¿W ] i¶Êø˝ µ§§°A ±z™ MD ’•Û™ ø˝ µ®t ŒªP•d¶°ø˝ µæ˜ c §U™Ìª°©˙•X {©Û „•‹æ §W™ ÿ ÿ¥£•‹°C ¶PÆ…øȧJ§@™q•´H°C ©MDAT ’•Û¶...
  • Page 98: Gªÿ±¥¥M´¸´n

    ©Œ°ßREC°®™ „•‹°C •¥ ¡næ ¨Oß_ s±µ Ô°A¨Oß_ T ͱµ®c°C MD •dÆy§£Ø‡©Ò µ°C ¶p™GgL§U¶C™¿À¨d¶”§¥µM§£Ø‡—®M› µo•Õ¿„ÆßNæÆ°C–®˙•X MD°A˝æ˜æ DÆ…°AßY–¨¢fl̶a™˛™Ò™SONY‚ © ±°C •¥ }µ¤ q ©Ò m§j¨˘ 1 §pÆ…®œ§Ù§¿ ªª±±æ ª]µo Æ¿Í°C MD Àø˘§F§Ë ±°C¿ ®œ Kº– ± ±¥¬ §W°A b¿Y ´¸¶V ¤ –´« }§f À§J ªª±±æ§£_ß@•Œ°C...
  • Page 99 ’ø”æ °§¿ ™˛•Û SONY RM°–SMJ1ªª±±æ FM ’ø”æ °§¿ °]1°^ ’ø” d Ú ¨¸ Í©M•[Æ §j´¨ °G SONY æY q¶¿°ACR2025 87.5°„108.0 MHz °]1°^ °]100 kHz®B i°^ FM §fi u§— u °]1°^ AM¿Ùߌ§—u°]1°^ ®‰•L´¨ °G ¥ ¡næ æ… u °]2°^ 87.5°„108.0 MHz °]50 kHz®B i°^...
  • Page 100: S•Û©M±±®Óæø¡§Fi

    ! ¡ EDIT°˛NO°] søË°˛§£°^¡‰°]15°A17°^ ´·±™O !™ ENTER°˛YES°]øȧJ°˛¨O°^¡‰°]13°A15°A s•Û©M±±®ÓæØ¡§fi 17°^ 5 6 7 ! £ ¤ – À –¡_°]11°^ ±±®Óæ™ ‘”•Œ™k°A–—”¨A©§™´¸ ! ¢ fl°]©Ò µ°˛º» ±°^¡‰°]11°^ •‹ ¶ °C 0°]ß÷ h´·°^¡‰°]11°^ ±a¨Pº–™ ±±®Óæ ™Ì•‹•ª® ±a¶ ´¸•‹øO°C ! § MD §°]± •X°^¡‰°]11°^ ! ¶...
  • Page 101 ’ø”æ °§¿ SCMS°] sƒÚ´˛®© fi z®t Œ°^ 27°A28 ¡n µ ’æ„ 23 Ø¡§fi §— u 4°A31 •¶¨ µæ˜ 20 º–ß” TOC°]•ÿø˝°^ 15 MANUAL AUTO CD°] pÆg ¤ –°^ 9 PRESET ’ø”æ 20 MD°] gßA pÆg ¤ –°^ 17 „ • ‹ TUNED STEREO MONO ºsº...
  • Page 102 Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières