Page 2
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- the applicable collection point for the recycling of BT4700U is in compliance with the essential electrical and electronic equipment.
Page 3
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://support.sony-europe.com/ Provides information on: • Models and manufacturers of compatible digital audio players • Supported MP3/WMA/AAC files • Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ...
RESET button (page 8) with a pointed object, Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly such as a ball-point pen. approved by Sony may void the user’s authority to Note operate the equipment. Pressing the RESET button will erase the clock setting Please check for exceptions, due to national and some stored contents.
Press and hold the select button. Press (OPEN). The setup is complete and the display returns The front panel is flipped down. to normal play/reception mode. Slide the front panel to the right, then gently pull out the left end of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit OPEN SEEK SOURCE BLUETOOTH ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL SEEK MODE Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
Page 9
J SEEK +/– buttons R Microphone page 21 CD/USB: Note Do not cover the microphone, the handsfree To skip tracks (press); skip tracks function may not work properly. continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast- S RESET button page 6 forward a track (press and hold).
G MODE button Card remote commander Press to: Select the radio band (FM/MW/ RM-X304 LW)/select the play mode of iPod. Press and hold to: Enter/cancel the passenger control. H SEL (select)/ (handsfree) button The same as the select button on the unit. SOURCE MODE I M (+)/m (–) buttons...
Searching by skip items Searching for a track — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. Searching a track by name 1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode. — Quick-BrowZer The following display appears. You can search for a track in a CD or USB device easily by category.
Radio Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ Storing and receiving stations While playing back short track passages in a CD or USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. Caution ZAPPIN mode is suitable for searching for a When tuning in stations while driving, use Best...
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
Local Link function (UK only) Setting CT This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Set “CT-ON” in setup (page 23). your number buttons. Notes 1 During FM reception, press a number button •...
Playing a disc device, visit the support site. Press (OPEN). Support site Insert the disc (label side up). http://support.sony-europe.com/ Close the front panel. Playback starts automatically. • MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Ejecting the disc Transfer Protocol) type USB devices compliant with the USB standard can be used.
Removing the USB device Repeat and shuffle play 1 Stop the USB device playback. During playback, press (3) (REP) or 2 Remove the USB device. (4) (SHUF) repeatedly until the If you remove your USB device during desired setting appears. playback, data in the USB device may be damaged.
The mode changes as follows: RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST Support site t ARTIST http://support.sony-europe.com/ * May not appear depending on iPod setting. Adjust the volume. Press (OFF) to stop playback. Playing back iPod...
Display items Repeat and shuffle play During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play TRACK track repeatedly. ALBUM album repeatedly. A Source (iPod) indication B Track name, Artist name, Album name, Track PODCAST podcast repeatedly.
This unit and the Bluetooth device memorize each other’s information, and when pairing is Support site made, the unit is ready for connection to the device. http://support.sony-europe.com/ Pairing First, register (“pair”) a Bluetooth device “ ” flashes and then stays lit after pairing is (cellular phone, etc.) and this unit with each...
3 Press (handsfree). About Bluetooth icons “ ” flashes while the connection is being The following icons are used by this unit. made. And then “ ” stays lit when the connection is made. lit: Bluetooth signal on flashing: Pairing standby mode Note While streaming Bluetooth audio, you cannot connect off:...
To end a call Press (handsfree). The cellular phone enters voice dialing mode. (handsfree) again, or (OFF). Press Say the voice tag stored on the cellular To reject an incoming call, press and hold phone. (handsfree) for 2 seconds. Your voice is recognized, and the call is made.
Other functions Operating an audio device with this unit Changing the sound settings You can perform the following operations on this unit if the audio device supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) of Bluetooth Adjusting the sound technology. (The operation differs depending on characteristics the audio device.) Press the select button repeatedly...
AUX-A* (AUX Audio) Customizing the equalizer curve Activates the AUX source display: “ON,” — EQ3 “OFF” (page 24). “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your AUTO OFF own equalizer settings. Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S Select a source, then press the select (seconds),”...
HPF (High Pass Filter) Using optional equipment Selects the front/rear speaker cut-off frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.” Auxiliary audio equipment LOUD (Loudness) By connecting an optional portable audio device Reinforces bass and treble for clear sound at low to the AUX input jack (stereo mini jack) on the volume levels: “ON,”...
Changing the operative direction Rotary commander RM-X4S The operative direction of the controls is factory- set as shown below. Attaching the label Attach the indication label depending on how To increase you mount the rotary commander. To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you D S P L SE L...
– CD-R/CD-RW other than those recorded in Additional Information music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or Precautions multi-session. • Cool off the unit beforehand if your car has been Playback order of MP3/WMA/AAC parked in direct sunlight.
Maximum communication range may vary immediately. Should any problem persist, consult depending on obstacles (person, metal, wall, etc.) your nearest Sony dealer. or electromagnetic environment. • The following conditions may affect the If you have any questions or problems concerning sensitivity of Bluetooth communication.
In such a case, Remove the unit. Fuse (10 A) consult your nearest Sony 1 Insert both release keys simultaneously dealer. until they click. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors Hook facing between the unit and the front panel are not clean.
Support site The disc does not playback. • Defective or dirty disc. http://support.sony-europe.com/ • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 26). MP3/WMA/AAC files cannot be played back. The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC General format and version.
Automatic tuning is not possible. Bluetooth function • Setting of the local seek mode is not correct. The connecting device cannot detect this unit. t Tuning stops too frequently: • Before the pairing is made, set this unit to pairing Set “LOCAL-ON”...
If these solutions do not help improve the situation, HUB NO SUPRT consult your nearest Sony dealer. USB hub is not supported on this unit. If you take the unit to be repaired because of CD L.
Page 34
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich dieser Ländern mit einem separaten MEX-BT4700U in Übereinstimmung mit den Sammelsystem für diese Produkte) grundlegenden Anforderungen und den anderen...
Page 35
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres und ihre Verwendung durch die Sony Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Aktivieren Sie unbedingt die Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Page 36
Inhalt Vorbereitungen Bluetooth (Freisprechanrufe und Musik-Streaming) Mit diesem Gerät abspielbare CDs ..6 Hinweise zu Bluetooth ....6 Nutzen der Bluetooth-Funktion .
Page 37
Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com/ Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Unterstützte MP3-/WMA-/AAC-Dateien • Modelle und Hersteller kompatibler Mobiltelefone sowie häufig gestellte...
Achtung Notrufe UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, und das elektronische Gerät, das mit der NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie...
Abbrechen des DEMO-Modus Abnehmen der Frontplatte Sie können die Demo, die beim Ausschalten des Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen Geräts angezeigt wird, abbrechen. wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Warnton Die Einstellanzeige erscheint. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt Drücken Sie die Auswahltaste so oft,...
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät OPEN SEEK SOURCE BLUETOOTH ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL SEEK MODE Mit abgenommener Frontplatte In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Page 41
J Tasten SEEK +/– Bluetooth-Telefon: (5): MIC Seite 22 CD/USB: Überspringen von Titeln (drücken), P Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Überspringen mehrerer Titel hintereinander Seite 13, 15, 16, 18, 19 (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde Wechseln der Informationen im Display erneut drücken und gedrückt halten) bzw.
G Taste MODE Kartenfernbedienung RM-X304 Drücken: Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/ LW)/Auswählen des Wiedergabemodus am iPod. Gedrückt halten: Einschalten/Abbrechen der SOURCE MODE direkten Steuerung. H Taste SEL (Auswählen)/ (Freisprechen) Diese Taste entspricht der Auswahltaste am Gerät. – I Tasten M (+)/m (–) SCRL DSPL Beim Steuern von CD- und USB-Funktionen...
Suchen mit Überspringen von Suchen nach einem Titel Elementen — Jump-Modus Auch wenn eine Kategorie viele Elemente enthält, können Sie das gewünschte Element Suchen nach einem Titel anhand schnell ausfindig machen. seines Namens — Quick-BrowZer 1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-Modus die Sie können anhand der Kategorie mühelos nach Taste (SEEK) +.
Radio Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™ Speichern und Empfangen von Sie können kurze Passagen der Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät nacheinander Sendern anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu suchen. Achtung Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders für Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in sollten Sie die BTM-Funktion...
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Tipp Programmtypen Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, Zeitgeschehen), INFO (Informationen), und zwar unabhängig von der sonst eingestellten SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Lautstärke. Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED Unveränderter Empfang eines (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),...
Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Wiedergeben einer CD (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display Drücken Sie (OPEN). erscheint. Legen Sie eine CD mit der Einstellung Funktion beschrifteten Seite nach oben ein. TRACK Wiederholtes Schließen Sie die Frontplatte.
Wiedergabe vom Gerät trennen, können die Daten auf dem USB-Gerät beschädigt werden. Support-Website Hinweise http://support.sony-europe.com/ • Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die • Sie können USB-Geräte des Typs MSC Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen (Massenspeicherklasse) und MTP kann.
Text oder in Abbildungen anders angegeben. TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. Support-Website ALBUM Wiederholtes http://support.sony-europe.com/ Wiedergeben eines Albums. SHUF ALBUM Wiedergeben eines Wiedergabe mit einem iPod Albums in willkürlicher Reihenfolge. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät...
Die Titel auf dem iPod werden automatisch Informationen im Display ab der zuletzt wiedergegebenen Stelle abgespielt. Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „USB“ erscheint. („IPD“ erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird.) * Wenn die Wiedergabe am iPod beim letzten Mal mit direkter Steuerung erfolgte, erscheint diese Anzeige...
Repeat und Shuffle Play Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display Ein iPod, der an den Dock-Anschluss erscheint. angeschlossen ist, lässt sich direkt bedienen. Halten Sie während der Wiedergabe Einstellung Funktion...
Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung telefonieren. Passwort eingeben. Support-Website „0000“ XXXX http://support.sony-europe.com/ In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät Pairing werden die Informationen für das jeweils andere Gerät gespeichert und nachdem das Pairing erfolgt ist, können Sie eine Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät Verbindung zwischen diesem und dem (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander...
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder Verbindung zu diesem Gerät her. „Passcode“ genannt. „ “ erscheint, sobald die Verbindung hergestellt wurde. Hinweis Der Bereitschaftsmodus für das Pairing wird erst beendet, wenn eine Verbindung hergestellt wurde.
Herstellen einer Verbindung zu dem Tätigen von Anrufen zuletzt verbundenen Audiogerät von Beim Tätigen von Anrufen von diesem Gerät aus diesem Gerät aus steht die Wahlwiederholung zur Verfügung. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth- Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „BT Signal an diesem Gerät und am Audiogerät PHONE“...
Hinweise Steuern eines Audiogeräts mit • Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. diesem Gerät • Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit der Sie können die folgenden Funktionen an diesem Telefonnummer im Mobiltelefon. Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das •...
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist. Weitere Funktionen *2 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist. *3 Wenn die Bluetooth-Tonquelle aktiviert ist Ändern der Klangeinstellungen (Seite 23). Individuelles Einstellen der Einstellen der Klangeigenschaften Equalizer-Kurve — EQ3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre bis die gewünschte Option angezeigt individuellen Equalizer-Einstellungen wird.
CONTRAST Einstellen von Zum Einstellen des Kontrasts im Display. Der Konfigurationsoptionen — SET Kontrast lässt sich in 7 Stufen einstellen. M.DSPL (Bewegte Anzeige) Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Zum Auswählen des Modus der bewegten Die Einstellanzeige erscheint. Anzeige. – „SA“: Bewegte Muster und der Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Spektrumanalysator werden angezeigt.
Joystick RM-X4S Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs D S P L SE L...
Wechseln der Drehrichtung Weitere Informationen Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Sicherheitsmaßnahmen Erhöhen • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. Verringern Feuchtigkeitskondensation Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule...
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300 • „Works with iPhone“ bedeutet, dass (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten) an ein iPhone konzipiert und vom Entwickler – Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ entsprechend der Leistungsstandards von Apple Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo) getestet wurde.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole sich an Ihren Sony-Händler. z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder...
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Sie folgende Support-Website. Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. t Schalten Sie das Gerät aus. Support-Website http://support.sony-europe.com/ CD-Wiedergabe Es lässt sich keine CD einlegen. • Es ist bereits eine andere CD eingelegt. Allgemeines •...
Page 65
Radioempfang USB-Wiedergabe Sender lassen sich nicht empfangen. Sie können über einen USB-Hub nichts Der Ton ist stark gestört. wiedergeben lassen. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung über einen USB-Hub angeschlossen sind. (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder „OFF BT“ erscheint während der Rauschen zu hören. Initialisierung. Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ • Verringern Sie die Lautstärke. “ erlischt. Führen • Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch Sie die Initialisierung dann erneut aus (Seite 23). überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu Das externe Mikrofon funktioniert nicht.
Page 67
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Page 68
Accessoire compatible : Télécommande Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT4700U est conforme aux exigences Elimination des piles et accumulateurs essentielles et aux autres dispositions pertinentes usagés (Applicable dans les pays de...
à leurs propriétaires respectifs. Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 25). ZAPPIN est une marque commerciale de Sony L’appareil s’éteint complètement et Corporation. automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Page 70
Table des matières Préparation Bluetooth (appel en mains libres et transmission de musique en Disques pouvant être lus sur cet appareil ..6 continu) Remarques sur la fonction Bluetooth ..6 Réinitialisation de l’appareil .
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;...
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des Avertissement appels, le périphérique mains libres et le périphérique SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU électronique connecté à celui-ci doivent être activés RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT dans une zone de service dans laquelle la puissance OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE des signaux cellulaires est adaptée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Retrait de la façade de sélection jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse. Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour Tournez la molette de réglage pour le protéger du vol. sélectionner « DEMO-OFF ». Alarme d’avertissement Appuyez sur la touche de sélection et Si vous mettez la clé...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal OPEN SEEK SOURCE BLUETOOTH ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL SEEK MODE Façade retirée Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants.
Page 75
J Touches SEEK +/– Appareil audio Bluetooth* : (6): PAUSE CD/USB : Permet d’interrompre la lecture. Permettent de sauter des plages (appuyez) ; Appuyez de nouveau sur cette touche de sauter des plages en continu (appuyez une pour annuler. première fois, puis une seconde fois dans un Téléphone Bluetooth : délai d’environ 1 seconde et en maintenant (5) : MIC page 22...
G Touche MODE Mini-télécommande RM-X304 Appuyez pour : sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez et maintenez la pression pour : activer/désactiver la commande passager. SOURCE MODE H Touche SEL (sélection)/ (mains libres) Identique à...
Recherche par saut d’éléments Recherche d’une plage — Mode Jump Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs éléments, vous pouvez rechercher rapidement Recherche d’une plage par nom l’élément souhaité. — Quick-BrowZer 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick- Vous pouvez facilement rechercher une plage sur BrowZer.
Radio Recherche d’une plage en écoutant des passages de la plage Mémorisation et réception des — ZAPPIN™ Lors de la lecture séquentielle de courts passages stations de plages sur un CD ou sur un périphérique USB, vous pouvez rechercher une plage que vous Avertissement souhaitez écouter.
Services RDS Recherche automatique des Cet appareil propose automatiquement les fréquences services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur (SEEK) +/– pour rechercher la Permet de sélectionner et de régler de nouveau station. la station ayant le signal le plus fort sur un Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil réseau.
Réception de messages d’urgence Sélection de PTY Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) automatiquement la source sélectionnée en cours en cours de réception FM. de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré...
Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Lecture d’un disque plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage Appuyez sur (OPEN). souhaité apparaisse. Insérez le disque (côté imprimé vers le Sélectionnez Pour lire haut).
Site d’assistance Remarques http://support.sony-europe.com/ • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risquent de tomber à cause des • Les périphériques USB de type MSC vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.
ALBUM un album en boucle. SHUF ALBUM un album dans un ordre Site d’assistance aléatoire. http://support.sony-europe.com/ SHUF DEVICE un périphérique dans un ordre aléatoire. Le réglage est terminé après 3 secondes. Lecture de l’iPod Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez «...
La lecture des plages de l’iPod démarre Rubriques d’affichage automatiquement à partir du dernier morceau Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour démarrer la lecture jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse. (L’indication « IPD » s’affiche lorsque l’iPod est reconnu.) * Si l’iPod a été...
Lecture répétée et aléatoire Fonctionnement direct de l’iPod — Commande passager En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage Vous pouvez faire fonctionner directement un souhaité apparaisse. iPod raccordé au connecteur dock. Appuyez sur la touche (MODE) et Sélectionnez Pour lire...
« 0000 » XXXX Site d’assistance Cet appareil et le périphérique Bluetooth http://support.sony-europe.com/ mémorisent leurs informations respectives et l’appareil est prêt pour la connexion au périphérique une fois le pairage effectué. Pairage Commencez par effectuer une reconnaissance («...
Connexion du dernier téléphone A propos des icônes Bluetooth mobile connecté à partir de cet Cet appareil utilise les icônes suivantes. appareil allumé : Signal Bluetooth activé 1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé clignotant : Mode de veille de pairage sur cet appareil et sur le téléphone mobile.
Appel en mains libres Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat Vérifiez au préalable que l’appareil et le (cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les téléphone mobile sont connectés. vérifications suivantes. Appuyez sur (mains libres) et Réception d’appels maintenez la touche enfoncée ou utilisez votre téléphone mobile.
Fonctionnement d’un périphérique Transmission de musique en audio avec cet appareil continu Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Ecoute de musique à partir d’un Control Profile) de la technologie Bluetooth.
Autres fonctions Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Modification des réglages du Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage des caractéristiques du son de sélection pour sélectionner «...
Page 91
Remarque LOCAL (Mode de recherche locale) Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le – « ON » : pour régler uniquement les stations réglage. dont les signaux sont plus puissants. Les paramètres suivants peuvent être réglés – « OFF » : pour syntoniser en réception (reportez-vous à...
Satellite de commande RM-X4S Utilisation d’un appareil en option Fixation de l’étiquette Apposez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite Appareil audio auxiliaire de commande. En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule.
Modification du sens de Informations complémentaires fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est Précautions réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. • Refroidissez l’appareil au préalable si votre véhicule est resté garé en plein soleil. Pour augmenter • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation s’est formée à...
Remarques sur les disques CD-R/ A propos de iPod CD-RW • Vous pouvez raccorder les modèles d’iPod • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW suivants. uniquement) Mettez à jour vos iPods avec la dernière version – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire logicielle avant de les utiliser.
– installez cet appareil et le périphérique concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux...
1 Insérez simultanément les deux clés de possible que l’appareil soit déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur déclic. Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs Tournez le crochet vers L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si l’intérieur.
Amplificateur de puissance Spécifications Sortie : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Généralités Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil Sorties : mesurable...
Maintenez de nouveau la touche (OFF) de Site d’assistance l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. http://support.sony-europe.com/ • Les connecteurs sont sales (page 30). La fonction arrêt automatique est inopérante. L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt Généralités automatique s’active après la mise hors tension de...
Réception radio Lecture USB Impossible de capter des stations. Cet appareil ne permet pas la lecture Le son comporte des parasites. d’éléments via un concentrateur USB. La raccordement n’est pas correct. Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique t Raccordez un câble de commande d’antenne USB via un concentrateur USB.
Le téléphone n’est pas connecté. Affichage des erreurs et messages Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur (mains libres). CHECKING t Connectez cet appareil à partir du téléphone. L'appareil confirme le raccordement d'un périphérique La qualité...
Page 101
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est saturé. t Débranchez le périphérique USB, puis modifiez la source en appuyant sur (SOURCE).
Page 102
Con la presente Sony Corp. dichiara che il acquistato. modello MEX-BT4700U è conforme ai requisiti Accessorio utilizzabile: Telecomando essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Page 103
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è Avvertenza relativa all’installazione su concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà...
Page 104
Indice Operazioni preliminari Riproduzione ripetuta e in ordine casuale ......19 Uso diretto dell’iPod Dischi riproducibili sull’unità...
Page 105
Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/ Nel sito sono fornite informazioni relative a: • Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili • File MP3/WMA/AAC supportati •...
Non confidare esclusivamente sui dispositivi Attenzione elettronici per le comunicazioni importanti (quali le chiamate per emergenze mediche). IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI necessario che l’apparecchio vivavoce e il...
Ruotare la manopola di controllo per Segnale di avvertimento selezionare “DEMO-OFF”. Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia Tenere premuto il tasto di selezione. stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi L’impostazione è...
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale OPEN SEEK SOURCE BLUETOOTH ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL SEEK MODE Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine corrispondenti.
Page 109
J Tasti SEEK +/– Dispositivo audio Bluetooth*: (6): PAUSE CD/USB: Per effettuare una pausa durante la Per saltare i brani (premere); per saltare i riproduzione. Per annullare brani in modo continuo (premere, quindi l’impostazione, premere di nuovo il premere di nuovo entro 1 secondo e tenere tasto.
G Tasto MODE Telecomando a scheda Premere per: selezionare la banda radio RM-X304 (FM/MW/LW)/selezionare il modo di riproduzione dell’iPod. Tenere premuto per: impostare/disattivare il controllo passeggero. H Tasto SEL (selezione)/ SOURCE MODE (vivavoce) Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio. I Tasti M (+)/m (–) Per controllare il CD/USB.
1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer. Ricerca di un brano Viene visualizzato il seguente display. Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer È possibile ricercare un brano contenuto in un CD o in un dispositivo USB in modo semplice, in base alla categoria.
Radio Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani Memorizzazione e ricezione — ZAPPIN™ È possibile ricercare il brano che si desidera delle stazioni ascoltare durante la riproduzione in sequenza di brevi porzioni di brani contenuti in un CD o in un Attenzione dispositivo USB.
Servizi RDS Sintonizzazione automatica Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. AF (frequenze alternative) La ricerca si arresta non appena l’apparecchio Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo riceve una stazione.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la Selezione del modo PTY stazione mediante la funzione BTM o manualmente. Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante la ricezione FM. Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Riproduzione di un disco Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a Premere (OPEN). visualizzare l’impostazione desiderata. Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto). Selezionare Per riprodurre Chiudere il pannello anteriore. TRACK un brano in modo La riproduzione viene avviata...
USB vengano danneggiati. Sito di assistenza clienti Note http://support.sony-europe.com/ • Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di • È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo vibrazioni o causare un collegamento non sufficientemente saldo.
TRACK un brano in modo illustrazioni. ripetuto. ALBUM un album in modo Sito di assistenza clienti ripetuto. http://support.sony-europe.com/ SHUF ALBUM un album in modo casuale. SHUF DEVICE un dispositivo in modo Riproduzione tramite un iPod casuale. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti Voci del display automaticamente a partire dal punto in cui è stata interrotta la riproduzione. Se è già collegato un iPod, per avviare la riproduzione, premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “USB”. Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul display appare l’indicazione “IPD”.
Riproduzione ripetuta e in ordine Uso diretto dell’iPod casuale — Controllo passeggero Durante la riproduzione, premere più È possibile utilizzare direttamente un iPod volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a collegato al connettore dock. visualizzare l’impostazione desiderata. Durante la riproduzione, tenere Selezionare Per riprodurre premuto (MODE).
“0000”. possibile parlare in vivavoce e ascoltare la musica. Immettere il codice di Sito di assistenza clienti protezione. http://support.sony-europe.com/ “0000” XXXX Sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth Associazione vengono memorizzate le reciproche informazioni, quindi, una volta effettuata Innanzitutto, procedere alla registrazione l’associazione, l’apparecchio è...
Impostare il dispositivo Bluetooth per Connessione a un telefono la connessione al presente cellulare apparecchio. “ ” o “ ” vengono visualizzati quando la Accertarsi che l’apparecchio e il connessione è stabilita. telefono cellulare siano impostati per * È possibile che il codice di protezione venga la ricezione del segnale Bluetooth.
Effettuare la connessione al presente Come effettuare le chiamate apparecchio utilizzando il dispositivo Per effettuare le chiamate dal presente audio. apparecchio, è possibile utilizzare la funzione di “ ” viene visualizzato quando la ripetizione della selezione dei numeri telefonici. connessione è stabilita. Premere più...
Note Uso di un dispositivo audio tramite • Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e il telefono cellulare siano connessi. il presente apparecchio • Memorizzare un tag vocale sul telefono cellulare. Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP • Se viene attivata la funzione di chiamata vocale con (Audio Video Remote Control Profile) della un telefono cellulare connesso al presente tecnologia Bluetooth, è...
Altre funzioni Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 Modifica delle impostazioni L’impostazione “CUSTOM” di EQ3 consente di personalizzare le impostazioni audio dell’equalizzatore. Selezionare una sorgente, quindi Regolazione delle caratteristiche premere più volte il tasto di selezione dell’audio per selezionare “EQ3”. Ruotare la manopola di controllo per Premere più...
Page 125
È possibile impostare le seguenti voci (per MONO* (modo monofonico) ulteriori informazioni, consultare la pagina di Consente di selezionare il modo di ricezione riferimento): monofonico per migliorare la ricezione FM: “ON”, “OFF”. CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) REG* (regionale) (pagina 14) (pagina 7) ZAP.TIME* (Zappin Time) CT (ora) (pagina 13, 14)
Uso di apparecchi opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S Applicazione dell’etichetta Apparecchio audio ausiliare Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al Collegando un dispositivo audio portatile modo in cui si desidera montare il telecomando a opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa rotazione.
Modifica della direzione operativa Informazioni aggiuntive La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Precauzioni Per aumentare • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. •...
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/ • Apple non è responsabile per l’uso del presente file: 32 (Joliet)/64 (Romeo) dispositivo o per la relativa conformità agli • Se il disco multisessione inizia con una sessione standard di sicurezza e alle normative. CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e le altre sessioni non vengono riprodotte.
Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
Pulizia dei connettori Rimozione dell’apparecchio Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non Rimuovere la cornice di protezione. funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7), quindi pulire i connettori con un (pagina 7).
Generali Caratteristiche tecniche Uscite: Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore) Lettore CD Terminale di uscita subwoofer (mono) Terminale di controllo del relè dell’antenna Rapporto segnale rumore: 120 dB elettrica Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Terminale di controllo dell’amplificatore di Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile potenza Ingressi:...
Spegnere l’apparecchio. Sito di assistenza clienti Riproduzione di CD Non è possibile inserire un disco. http://support.sony-europe.com/ • Nell’alloggiamento è presente un altro disco. • Il disco è stato inserito forzatamente in senso contrario o nel modo sbagliato. Generali Il disco non viene riprodotto.
Page 133
Ricezione radiofonica Riproduzione USB Non è possibile ricevere le stazioni. Non è possibile eseguire la riproduzione L’audio è disturbato. mediante un hub USB. Il collegamento non è corretto. Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i t Collegare il cavo di controllo dell’antenna dispositivi USB mediante un hub USB.
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP L’impostazione del microfono non è corretta. disponibili. t Impostare “MIC-EXT” (pagina 25). OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 135
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 136
Accessoire waarop dit van toepassing is: Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze MEX- Afstandsbediening BT4700U in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Page 137
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Waarschuwing als het contactslot van en Sony Corporation gebruikt deze items onder de auto geen ACC-positie heeft licentie. Overige handelsmerken en merknamen Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
Page 138
Inhoudsopgave Aan de slag iPod Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Een iPod afspelen ..... . 17 systeem ....... 6 Schermitems .
Foutmeldingen/berichten ....34 Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com/ Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Ondersteunde MP3-/WMA-/AAC-bestanden •...
Let op handsfree systeem, maken gebruik van zowel radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK telefoonnetwerken als door de gebruiker VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding...
De DEMO-stand annuleren Het voorpaneel verwijderen U kunt het demonstratiescherm annuleren dat U kunt het voorpaneel van het systeem wordt weergegeven tijdens het uitschakelen. verwijderen om diefstal te voorkomen. Houd de selectietoets ingedrukt. Waarschuwingstoon Het installatievenster wordt weergegeven. Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u gedurende Druk herhaaldelijk op de selectietoets enkele seconden de waarschuwingstoon.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid OPEN SEEK SOURCE BLUETOOTH ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL SEEK MODE Voorpaneel verwijderd In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie.
Page 143
J SEEK +/– toetsen P DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 13, 15, 16, 18, 19 CD/USB: Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven Schermitems wijzigen (indrukken); het overslaan (indrukken, vervolgens binnen schermitem rollen (ingedrukt houden). 1 seconde nogmaals indrukken en Q AUX-ingang pagina 26 vasthouden);...
G MODE toets Kaartafstandsbediening Indrukken: de radioband selecteren RM-X304 (FM/MW/LW)/de weergavestand voor de iPod selecteren. Ingedrukt houden: passagiersbediening inschakelen/annuleren. H SEL (selectie)/ (handsfree) toets SOURCE MODE Dezelfde functie als de selectietoets op het systeem. I M (+)/m (–) toetsen CD/USB bedienen, dezelfde functie als (1)/(2) (ALBUM –/+) op het systeem.
Zoeken door items over te slaan Zoeken naar een track — Jump-stand Wanneer er veel items in een categorie staan, kunt u het gewenste item snel zoeken. Zoeken naar een track op naam 1 Druk op (SEEK) + in de Quick-BrowZer-stand. —...
Radio Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van Zenders opslaan en ontvangen een track — ZAPPIN™ U kunt zoeken naar een track die u wilt Let op beluisteren door korte gedeelten van tracks op een CD of USB-apparaat op volgorde af te spelen. Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet De ZAPPIN-stand is geschikt voor het zoeken u de BTM-functie (geheugen voor beste...
PTY (programmatypen) Als u de frequentie kent van de zender die u wilt Hiermee geeft u het ontvangen programmatype beluisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de weer. Hiermee zoekt u ook naar het frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens geselecteerde programmatype.
Een regionaal programma Programmatypen beluisteren — REG NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Als de AF-functie is ingeschakeld: met de INFO (Informatie), SPORT (Sport), fabrieksinstelling van het systeem wordt EDUCATE (Educatieve programma's), ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), niet automatisch wordt overgeschakeld naar een SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), andere regionale zender met een sterkere...
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Een disc afspelen Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de Druk op (OPEN). gewenste instelling wordt Plaats de disc (met het label naar weergegeven. boven). Selecteer Actie Sluit het voorpaneel. Het afspelen wordt automatisch gestart.
Druk op (OFF) om het afspelen te stoppen. apparaat. Het USB-apparaat verwijderen Ondersteuningssite 1 Stop het afspelen van het USB-apparaat. http://support.sony-europe.com/ 2 Verwijder het USB-apparaat. Als u het USB-apparaat verwijdert terwijl het • USB-apparaten van het type MSC (Mass wordt afgespeeld, kunnen de gegevens op het Storage Class;...
• Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen Ondersteuningssite gegevens. • DRM-bestanden (beheer van digitale rechten) http://support.sony-europe.com/ kunnen mogelijk niet worden afgespeeld. • Als u een MP3-/WMA-/AAC-bestand met VBR (variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/ terugspoelt, wordt de verstreken speelduur wellicht Een iPod afspelen niet nauwkeurig weergegeven.
De tracks op de iPod worden automatisch Schermitems afgespeeld vanaf het punt dat het laatst is afgespeeld. Als er al een iPod is aangesloten, kunt u het afspelen starten door herhaaldelijk op (SOURCE) te drukken tot "USB" wordt weergegeven. ("IPD" wordt weergegeven wanneer een iPod wordt herkend.) * Als de iPod de vorige keer is afgespeeld in de passagiersbediening, wordt dit scherm niet...
Herhaaldelijk en willekeurig Een iPod rechtstreeks bedienen afspelen — Passagiersbediening Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk U kunt een iPod die is aangesloten op de op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de dockconnector rechtstreeks bedienen. gewenste instelling wordt weergegeven. Houd tijdens het afspelen (MODE) ingedrukt.
Dit systeem en het Bluetooth-apparaat Ondersteuningssite onthouden de gegevens en wanneer de koppeling is gemaakt, is dit systeem gereed http://support.sony-europe.com/ voor verbinding met het apparaat. Koppelen Registeer ("koppel") eerst een Bluetooth- " " knippert en blijft vervolgens branden apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) op dit nadat het koppelen is voltooid.
Verbinding maken met de laatste Informatie over Bluetooth- mobiele telefoon die verbinding heeft pictogrammen gemaakt met dit systeem De volgende pictogrammen worden gebruikt 1 Zorg dat dit systeem en de mobiele telefoon door dit systeem. zijn overgeschakeld naar Bluetooth-signaal brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld.
Handsfree bellen Gespreksoverdracht Als u het juiste apparaat (dit systeem/mobiele Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt telefoon) wilt inschakelen/uitschakelen, tussen dit systeem en de mobiele telefoon. controleert u het volgende. Houd (handsfree) ingedrukt of Gesprekken ontvangen gebruik de mobiele telefoon. Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de via de autoluidsprekers.
Opmerkingen Muziek streamen • Tijdens het afspelen van een audioapparaat wordt informatie, zoals tracknummer/tijd, afspeelstatus, enzovoort, over een aangesloten audioapparaat niet op dit systeem weergegeven. Muziek van een audioapparaat • Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem, beluisteren wordt het afspelen op het audioapparaat niet U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van gestopt.
Overige functies De equalizercurve aanpassen — EQ3 De geluidsinstellingen wijzigen Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven. Selecteer een bron en druk De geluidskenmerken wijzigen herhaaldelijk op de selectietoets om Druk herhaaldelijk op de selectietoets "EQ3" te selecteren. tot het gewenste item wordt Draai de regelknop om "CUSTOM"...
Page 159
De volgende items kunnen worden ingesteld ZAP.TIME* (Zappin Time) (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): De afspeeltijd voor de ZAPPIN-functie selecteren. CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 7) – "ZAP.TIME-1" (ongeveer 6 seconden), "ZAP.TIME-2" (ongeveer 9 seconden), CT (kloktijd) (pagina 13, 14) "ZAP.TIME-3"...
Optionele apparaten gebruiken Bedieningssatelliet RM-X4S Het label bevestigen Randapparatuur voor audio Houd bij het bevestigen van het label rekening Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan met de positie waarin de bedieningssatelliet te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- wordt gemonteerd. aansluiting) op het systeem en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de autoluidsprekers.
De werkingsrichting wijzigen Aanvullende informatie De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt Voorzorgsmaatregelen aangegeven. Verhogen • Laat het systeem afkoelen als de auto geparkeerd heeft gestaan in de volle zon. • De elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit.
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld Informatie over de Bluetooth- met dit systeem functie – CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. – CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een Wat is Bluetooth-technologie? incompatibel opnameapparaat. • Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze – CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd. technologie met een klein bereik waarmee –...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit kan er sprake zijn van een systeem die niet aan bod komen in deze defect in het systeem. Zekering (10 A) gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- Raadpleeg in dat geval de handelaar. dichtstbijzijnde Sony- handelaar.
Aansluitingen schoonmaken Het systeem verwijderen De werking van het systeem kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het systeem en het Verwijder de beschermende rand. voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 7) los te maken en de 1 Maak het voorpaneel los (pagina 7).
USB-speler Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires Interface: USB (Full-speed) verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem Maximale voeding: 500 mA contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Draadloze communicatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Communicatiesysteem: voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Het systeem is ingeschakeld. De functie voor het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het Ondersteuningssite systeem is uitgeschakeld. t Schakel het systeem uit. http://support.sony-europe.com/ CD's afspelen Algemeen De disc kan niet worden geplaatst. • Er zit al een disc in het systeem.
Radio-ontvangst Het USB-apparaat wordt minder snel afgespeeld. De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het USB-apparaat bevat bestanden met een Het geluid is gestoord. ingewikkelde structuur. De aansluiting is niet juist. U hoort een pieptoon. t Sluit de bedieningskabel elektrische antenne Tijdens het afspelen is het USB-apparaat (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) losgekoppeld.
Er is geen naam voor de disc/artiest/track of het album naar de track geschreven. NO TP Het systeem blijft zoeken naar beschikbare TP- zenders. OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.
Page 169
Het teken kan niet worden weergegeven met het systeem. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is...
Page 172
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT4700U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...