Page 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières Identification des pièces Réglage du son Réglage du son ........17 Ensemble principal ........ 4 Sélection de l’effet sonore ....17 Télécommande ........5 Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation ......... 18 Mise en service Activation/désactivation de l’effet Installation de la chaîne ......
Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal 1 2 3 4 8 9 q; MUSIC EQ 6 (17, 18) Bouton MIC LEVEL* DESCRIPTION DES (19, 20) P FILE qa (18) TOUCHES Bouton VOLUME qh Plateau CD 8 (9)
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 ci- dessous. Enceinte surround (droite)* Enceinte surround (gauche)* Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) * MHC-RG60 seulement 1 Raccordez les enceintes avant.
Page 7
3 Raccordez les antennes FM/AM. Pour fixer les patins antidérapants Montez l’antenne-cadre AM, puis d’enceinte avant raccordez-la. Fixez les patins antidérapants fournis au- dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser. Type de prise A Déployez le fil d’antenne FM Antenne-cadre AM horizontalement.
Installation de la chaîne (suite) Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures. Avant de transporter la chaîne Appuyez sur B. Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD. L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour Assurez-vous que tous les disques ont été...
Appuyez sur CD. Mise en place d’un CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. Le plateau CD s’ouvre. Sélectionnez Pour écouter CONTINUE ALL les plages de tous les CD sur Placez un CD, étiquette vers le haut, DISCS (lecture le plateau dans l’ordre normal.
Lecture d’un CD (suite) Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 3 pour sélectionner un CD. Pour programmer toutes les plages d’un CD Pour Faites ceci : en une seule fois, passez à l’étape 5 avec passer en mode Appuyez sur DISC 1 –...
Tuner Conseils Préréglage des stations de • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour l’exécuter à radio nouveau, appuyez sur CD, puis sur nN. • “--.--” s’affiche si le temps total du programme de lecture dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez Vous pouvez prérégler le nombre de stations une plage de CD dont le numéro est supérieur à...
Préréglage des stations de radio Écoute de la radio (suite) — Accord sur une station préréglée Pour mémoriser une station sur un numéro de station préréglé déjà Préréglez d’abord les stations de radio dans la occupé par une autre station mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations Recommencez depuis l’étape 1.
Les types d’émission sont NEWS (émissions Utilisation du RDS d’actualité), AFFAIRS (émissions développant (système de données des sujets d’actualité), INFO (informations sur les produits, médecine et conseils), SPORT radiodiffusées) (informations sportives), EDUCATE (émissions éducatives), DRAMA (pièces (Modèle européen seulement) radiophoniques et feuilletons), CULTURE (émissions culturelles), SCIENCE (émissions sur les sciences naturelles), VARIED Qu’est-ce que le RDS ?
Cassette Pour Faites ceci : Mise en place d’une cassette arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B reprendre la lecture. pour sélectionner la platine A ou B. Appuyez sur m ou M.
Enregistrement sur une cassette — Enregistrement CD Synchro/Enregistrement manuel/Program Edit Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD Enregistrement manuel depuis un CD/ (enregistrement CD Synchro) une cassette/la radio...
Enregistrement sur une cassette Pour enregistrer sur une seule face, sélectionnez g en appuyant plusieurs (suite) fois sur DIRECTION. Pour enregistrer Enregistrement d’un CD en sur les deux faces, sélectionnez j (ou RELAY). spécifiant l’ordre des plages Appuyez sur REC PAUSE. —...
Réglage du son Programmez l’heure de fin Réglage du son d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4. L’heure de début d’enregistrement Vous pouvez accentuer les graves ou s’affiche, suivie par l’heure de fin augmenter la puissance sonore. d’enregistrement et la station préréglée à La fonction GROOVE est idéale pour les enregistrer (“TUNER FM 5”, par exemple), sources de musique.
Sélection de l’effet sonore (suite) Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation Pour annuler l’effet Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF Vous pouvez régler le son en augmentant ou jusqu’à ce que “EFFECT OFF” s’affiche. diminuant les niveaux de bandes de fréquences particulières, puis mémoriser ces réglages dans Options de l’effet sonore trois fichiers personnels (P FILE).
Autres fonctions Activation/désactivation Amélioration du son des de l’effet surround jeux vidéo — Game Sync Pour activer ou désactiver l’effet surround, appuyez plusieurs fois sur Pour utiliser cette fonction, vous devez SURROUND de la télécommande. raccorder une console de jeux vidéo (voir À...
Chant accompagné : karaoké (suite) Mixage et enregistrement de sons Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE Effectuez les opérations décrites pour PON pour obtenir l’effet de karaoké “Chant accompagné” (étapes 1 à 5). désiré. Chargez ensuite une cassette À chaque pression sur la touche, l’affichage enregistrable dans la platine B.
Pour vous endormir en Pour vous réveiller en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie quotidienne Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet d’être réveillé en en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, s’éteigne après un certain temps.
Éléments en option Pour vous réveiller en musique (suite) Raccordement d’éléments audio/vidéo en option Appuyez sur ENTER. Le type de minuterie (DAILY 1 ou DAILY 2) s’affiche, suivi par l’heure de Vous pouvez raccorder une platine MD ou un début de lecture, l’heure de fin de lecture et magnétoscope à...
Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur Remarques • Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” en appuyant sur MD (VIDEO), appuyez sur ?/1 tout en maintenant la touche MD (VIDEO) enfoncée alors que la chaîne est allumée. La chaîne passe du mode “VIDEO”...
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus prendre dans le mécanisme de la platine. proche.
• Réglez correctement l’horloge. Si le problème persiste, adressez-vous au DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s’affichent pas revendeur Sony le plus proche. lorsque vous appuyez sur CLOCK/TIMER SET. • Programmez correctement la minuterie. Généralités •...
Guide de dépannage (suite) Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de son. • Les cabestans ou galets presseurs sont sales (voir Enceintes “Nettoyage des têtes” à la page 24). Augmentation des parasites ou suppression des Absence de son sur un canal, ou volume des hautes fréquences.
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo haut-parleurs Réponse en fréquence 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Haut-parleurs avec des cassettes Sony Haut-parleur d’extrême-graves : TYPE I 13 cm de dia., type à cône Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré...
Page 29
Autres modèles : Poids Enceinte avant SS-DX30 pour la MHC-DX30 Modèles nord-américains : Système Bass-reflex à 3 voies, 3 HCD-RG60 : Env. 9,5 kg haut-parleurs HCD-RG40 : Env. 9,0 kg Haut-parleurs HCD-RG30 : Env. 8,0 kg Haut-parleur d’extrême-graves : Modèles européens : 13 cm de dia., type à...
Page 30
Nombre del producto: Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-RG60/DX30/RG40/DX20/RG30 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Page 31
Índice Identificación de las partes Ajuste de sonido Ajuste del sonido ......... 17 Unidad principal ........4 Selección del efecto sonoro ....17 Mando a distancia ........5 Ajuste del ecualizador gráfico y memorización ........ 18 Preparativos Selección del efecto ambiental .... 19 Conexión del sistema ......
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal 1 2 3 4 8 9 q; Bandeja de discos 8 (9) MD (VIDEO) qg (22, 23) DESCRIPCIÓN DE LOS CD qs (9 –...
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz ambiental (Derecho)* Antena de cuadro de AM Altavoz ambiental (Izquierdo)* Antena de FM Altavoz delantero (Derecho) Altavoz delantero (Izquierdo) * Sólo MHC-RG60 1 Conecte los altavoces delanteros.
Page 35
3 Conecte las antenas de FM/AM. Para poner las almohadillas a los Arme la antena de cuadro de AM, después altavoces delanteros conéctela. Ponga las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces delanteros para estabilizarlos y evitar que se deslicen.
Conexión del sistema (continuación) Pulse ENTER. Pulse v o V repetidamente para poner la hora. Cuando transporte este sistema Pulse B. Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo de CD. La indicación de los minutos parpadeará. Pulse v o V repetidamente para poner Asegúrese de que están sacados todos los discos de la unidad.
Pulse CD. Para cargar un CD Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en el visualizador el modo que quiera. Pulse Z OPEN/CLOSE. La bandeja de discos se abrirá. Seleccione Para reproducir CONTINUE todos los CDs en la bandeja Ponga un CD en la bandeja de discos ALL DISCS de discos continuamente.
Reproducción de un CD Pulse uno de DISC 1 – 3 para seleccionar un CD. (continuación) Para programar todos los temas de un CD Para Haga lo siguiente de una vez, prosiga en el paso 5 con “AL” cambiar a la Pulse DISC 1 –...
Sintonizador Consejos Presintonización de • El programa que haya hecho seguirá en la memoria después de terminar la reproducción programada. emisoras de radio Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse CD, después pulse nN. • Cuando el tiempo total del programa de CD exceda Puede presintonizar hasta 20 emisoras para FM 100 minutos, o cuando seleccione un tema cuyo y 10 emisoras para AM.
Presintonización de emisoras de Escucha de la radio radio (continuación) — Sintonización de presintonías Para poner otra emisora en un número de presintonía existente Primero presintonice emisoras de radio en la Empiece otra vez desde el paso 1. Después del memoria del sintonizador (consulte paso 3, pulse .
Los tipos de programas incluyen NEWS Utilización del sistema de (noticias), AFFAIRS (noticias de actualidad), datos por radio (RDS) INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (programas educativos), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (modelo para Europa solamente) (ciencias), VARIED (entrevistas, juegos y ¿Qué...
Cinta * En el MHC-DX20/RG30, la platina A no Para cargar una cinta reproduce la cara de inversión. ** La reproducción con relevo siempre sigue esta secuencia cíclica hasta cinco veces, después se para: Pulse TAPE A/B repetidamente para t Platina A (cara delantera) t Platina A (cara de seleccionar la platina A o B.
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición de programa Puede grabar de un CD, de una cinta o de la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD Grabación manual de un CD/cinta/radio (Grabación sincronizada de CD) Introduzca una cinta grabable en la platina B.
Grabación en una cinta Pulse DIRECTION repetidamente para seleccionar g y grabar en una cara. (continuación) Seleccione j (o RELAY) para grabar Grabación de un CD ambas caras. especificando el orden de los Pulse REC PAUSE. temas Comenzará la grabación. —...
Ajuste de sonido Repita el paso 4 para poner la hora a la Ajuste del sonido que quiera parar la grabación. Aparecerá la hora de comienzo, seguida de la hora de parada, la emisora de radio Puede reforzar los graves y crear un sonido más presintonizada a grabar (p.ej., “TUNER FM potente.
Selección del efecto sonoro Ajuste del ecualizador (continuación) gráfico y memorización Para cancelar el efecto Pulse EFFECT ON/OFF repetidamente hasta Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los que aparezca “EFFECT OFF” en el niveles de gamas de frecuencia específicas, visualizador.
Otras funciones Selección del efecto Realce del sonido de ambiental videojuegos — Sincronización con el juego Pulse SURROUND en el mando a distancia repetidamente para activar o desactivar el Tiene que conectar una consola de videojuegos efecto ambiental. (consulte “Conexión de una consola de Cada vez que pulse el botón, el visualizador videojuegos”...
Page 48
Para cantar con acompañamiento de Mezcla y grabación de música: Karaoke (continuación) sonidos Pulse KARAOKE PON repetidamente Realice el procedimiento “Para cantar para obtener el efecto karaoke con acompañamiento de música” deseado. (pasos 1 a 5). Después, introduzca una Cada vez que pulse el botón, el visualizador cinta grabable en la platina B.
Para dormirse con música Para despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador diario Puede programar el sistema para que se apague automáticamente después de un tiempo Puede despertarse con música a una hora especificado, de modo que pueda dormirse con programada.
Componentes opcionales Para despertarse con música Conexión de los (conitinuación) componentes de A/V Pulse ENTER. Aparecerá el tipo de temporizador (DAILY opcionales 1 o DAILY 2), seguido de la hora de comienzo, la hora de parada, y la fuente de Puede conectar una platina de MD o una música, después aparecerá...
A la salida de vídeo de la consola de televisor Notas • Si no puede seleccionar “MD” cuando pulse MD (VIDEO), pulse ?/1 mientras mantiene pulsado MD (VIDEO) cuando el sistema esté encendido. “VIDEO” será cambiado a “MD”. Para volver a “VIDEO”, repita el mismo procedimiento.
Limpieza de las cabezas de cinta Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más utilización. cercano. Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de Notas sobre los CDs realizar grabaciones importantes y después de...
DAILY 1, DAILY 2, y REC no aparecen cuando Si algún problema persiste, consulte al pulsa CLOCK/TIMER SET. distribuidor Sony más cercano. • Programe el temporizador correctamente. • Ponga el reloj en hora. Generalidades El mando a distancia no funciona.
Solución de problemas (continuatión) Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de sonido. • Los ejes de arrastre o los rodillos compresores Altavoces están sucios. Límpielos (consulte “Limpieza de las cabezas de cinta” en la página 24). Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de Aumento de ruido o ausencia de las altas los canales izquierdo y derecho está...
MHC-RG30 Especificaciones Salida de potencia DIN (nominal) 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (referencia) Sección del amplificador 60 + 60 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de Modelos para Canadá: distorsión armónica total) MHC-RG60 Salida de potencia musical (referencia)
Page 56
Altavoces Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Modelos para Norteamérica y Europa: utilizando casete Sony Altavoces delanteros SS-RG60 para TYPE I MHC-RG60 Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de...
Page 57
Altavos delantero SS-RG30 para MHC-RG30 Generalidades Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de Alimentación graves Modelos para Norteamérica: Unidades de altavoces ca120 V, 60 Hz de graves: 13 cm diá., tipo cónico Modelos para Europa: ca230 V, 50/60 Hz de agudos: 5 cm diá., tipo cónico Modelos para Australia:...