Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
BIG WHEELER
510 4in1
95347

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde BIG WHEELER 510 4in1

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNC IUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Messa in funzione Punerea în func iune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,25 - 0,5 l 0,25 - 0,5 l 10W-40 0,25 - 0,5 l 0,25 - 0,5 l...
  • Page 11 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 12 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank lling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 0,8 l noRmaL noRmaL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 13 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înăl imii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 5 - 6 1 - 3 25 mm...
  • Page 14 Mähen - Mulchen kosite - mulčenje mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka tondre - paillage falciare - pacciamatura cosi - mulcire maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka sekat - mulčování kosiť - mulčovanie szénaboglya - talajtakarás CLICK...
  • Page 15 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Page 16 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Page 17 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
  • Page 18 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Page 19 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START - START Esercizio - START Func ionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START S T O P P...
  • Page 20 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 30° max.
  • Page 21 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás T I P Art.-Nr.
  • Page 22 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú zsír Multi-purpose grease univerzalna mast Graisse multi-usage...
  • Page 23 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 24 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere...
  • Page 25 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use water! Nettoyez le filtre en papier uniquement avec de l’air comprimé...
  • Page 26 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht Motor nestartuje The motor does not start Motor neštartuje Motorul nu porne te Le moteur ne démarre pas A motor nem startol Motor se ne pali Motore non parte...
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER 510 4in1 oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................95347 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 28: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Restrisiken Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen Die rotierenden Messer können zu sind. schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Warnung! Scharfes Messer! Während Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse des Betriebs ausreichend Abstand zum fassen.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Kraftsto ist leicht ent ammbar. Achtung heiße Ober äche! Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelassenen Verbrennungsgefahr! Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von o enen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Warnung vor wegschleudernden Teilen Tanken Sie vor dem Starten der Maschine.
  • Page 30: Entsorgung

    DEUTSCH Entsorgung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Fahrtrichtung wechseln.
  • Page 31: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 32 DEUTSCH Störungssuche Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftsto mangel Kraftsto nachfüllen Bowdenzüge durch Überwurfmutter Bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftsto , Lagerung ohne Kraftsto tank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen.
  • Page 33: Technical Data

    Speci ed Conditions Of Use The mower has been designed for cutting grass and Petrol Lawnmower BIG WHEELER 510 4in1 grass areas with a maximum climb of 20° in private Art. No ................95347 gardens around the house and in garden colonies.
  • Page 34: Emergency Procedure

    ENGLISH Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting Risk of explosion Refuel the engine only when switched o . conditions when working with the machine. Emergency procedure Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Danger of injury ! it in con ned and bad ventilated areas.
  • Page 35: Safety Instructions

    ENGLISH Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Carry out a visual inspection before any use to make Keep bystanders in safe distance from the sure the appliance, especially the cutting tools, appliance (at least 5m) fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
  • Page 36 ENGLISH Do not store the appliance in enclosed places just If the fuel tank has to be drained, this should be done after being switched o but let it cool down outdoors outdoors. instead. At the end of the season it is necessary to add an Never store the appliance with petrol in the tank additive to the fuel/propellant and mix it with the inside a building where petrol fumes may potentially...
  • Page 37: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou Tondeuse thermique BIG WHEELER 510 4in1 psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............95347 ence ou des connaissances insu santes.
  • Page 39: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Attention ! Les lames continuent de tourner parties du corps. ! Attendez que toutes les parties rotatives Ne mettez jamais les mains sous le corps du s‘arrêtent.
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Le carburant est hautement in ammable. Attention - surface chaude ! Conservez le carburant uniquement dans des Risque de brûlure! récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 41: Entretien

    FRANÇAIS Liquidation Soyez particulièrement prudents lorsque vous tour- nez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Avertissements relatifs à la liquidation résultant Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la trans- des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur portez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors l‘emballage.
  • Page 42: Garantie

    FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consomma- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un teur nal.
  • Page 43: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Recherche des pannes Cause Mesures Panne Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs.
  • Page 44: Dati Tecnici

    L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità siche, sensoriali e/o intellettu- Rasaerba a scoppio BIG WHEELER 510 4in1 ali, oppure con le conoscenze insu cienti quando non Cod. ord.: ................95347 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile.
  • Page 45: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e s lare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno nendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Page 46: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Il combustibile estremamente in ammabi- Attenzione – super cie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett.
  • Page 47: Smaltimento

    ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei ri uti e...
  • Page 48: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identi care il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 49 ITALIANO Provvedimenti Causa Guasto Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insu ciente Aggiungere il combustibile Funicelle Bowden troppo lunghe Regolare le funicelle Bowden tramite il dado pressatreccia.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Het apparaat mag niet door personen met een vermin- derde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens Benzine grasmaaier BIG WHEELER 510 4in1 of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................95347 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............140 cm...
  • Page 51 NEDERLANDS Symbolen Scholing: Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale Opgelet! scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s Gebruiksaanwijzing lezen De bewegende messen kunnen tot zware Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat snijletsels, resp.
  • Page 52 NEDERLANDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Veiligheidsbril dragen! wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Draag oorbeschermers! Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nat gras. Veiligheidshandschoenen gebruiken! Brandstof is licht ontvlambaar: Veiligheidsschoenen met bescherming Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedge- tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
  • Page 53 NEDERLANDS Verwijdering Loop gewoon! Niet rennen! Zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees bij- aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- zonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting king, te vinden zijn.
  • Page 54 NEDERLANDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Op onze website www.guede.com in Service helpen met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 55: Oplossing Van Storingen

    NEDERLANDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer Bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Page 56: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Je třeba dohlížet na děti, aby si nehrály s přístrojem. Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 510 Použití v souladu s určením 4in1 Sekačka je určena k sekání trávy a travnatých ploch s Obj. č. 95347 maximálním stoupáním 20° na privátních zahradách Obsah ..............140 cm kolem domu a v zahrádkářských koloniích.
  • Page 57: Chování V Případě Nouze

    CESKY Vymršťované kameny nebo zemina mohou vést k poraněním. Pozor, nebezpečí vtažení Před sekáním prohledejte, zda nejsou na obráběné ploše cizí tělesa. Dávejte pozor, aby byl sběrný vak řádně zavěšený. Během práce noste ochranné brýle. Nebezpečí exploze Špatné osvětlení/ světelné poměry Motor tankujte jen ve vypnutém stavu.
  • Page 58: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Palivo je vysoce hořlavé. Výstraha před poraněním rukou Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret. Okolostojící osoby držte v bezpečné vzdálenosti od stroje (min. 5m) Tankujte před spuštěním stroje.
  • Page 59 CESKY Stroj ihned vypněte, jakmile dokončíte svou práci. Stroj, především pak nádrž a motor, udržujte vždy v čistotě. Vyhazovací otvor a kryt pravidelně čistěte. Zastavte stroj a vytáhněte konektor zapalovací svíčky. Počkejte až se všechny rotující díly zastaví, a zařízení Všechny pohyblivé...
  • Page 60: Motorový Olej

    CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Page 61: Použitie Podľa Predpisov

    Technické Údaje Prístroj nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, motorickými alebo duševnými schopnosťami alebo oso- Benzínovej kosačky BIG WHEELER 510 4in1 by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 95347 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba.
  • Page 62: Zvyškové Nebezpečenstvá

    SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor! Nože dobiehajú! Počkajte, až sa všetky otáčajúce sa časti zastavia. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj Varovanie! Nôž je ostrý! Počas prevádz- beží.
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Nebezpečenstvo popálenia! Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v Výstraha pred odmrštenými predmetmi chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať...
  • Page 64 SLOVENSKY Údrzba Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj Rotujúci nôž poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
  • Page 65 SLOVENSKY Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Page 66: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha Motor neštartuje Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 67: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok A készüléket tartsa gyermekektől távol. A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott BENZINMOTOTOS KASZALOGE BIG WHEELER 510 vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek 4in1 (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............95347 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a Tartalom ............140 cm készülék használatát engedélyező...
  • Page 68: Maradékveszélyek

    MAGYAR Maradékveszélyek Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak. Várjon, amíg minden forgó A forgó kések súlyos vágási sérülést rész megáll. okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Figyelem! Éles vágókés! Használat közben Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép tartsa be a biztonságos távolságot a burkolata alá.
  • Page 69: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, Vigyázz! Elhajított tárgyak! pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt Figyelmeztetés kezek sebesülési veszé- töltse a tartályba.
  • Page 70 MAGYAR Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dol- A megsemmisítésre vonatkozó gyelmeztetésekre gozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! a készüléken, illetve annak csomagolásán található Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet ábrák utalnak.
  • Page 71: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Jótállás Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, napján kezdődik. bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 72 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Page 73: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo BIG WHEELER 510 4in1 Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: ............95347 Kosilnica služi za košnjo trave in travnatih površin pod Vsebina ..............140 cm maks. nagibom površine 20° ter za privatne vrtove, Zmogljivost, okoli hiš...
  • Page 74 SLOVENIJA Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Nevarnost eksplozije Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni Gorivo dolivajte le, kadar je naprava prostor dobro osvetljen. izklopljena. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte samo na prostem, Nevarnost poškodb! nikoli pa ne v zaprtih ali slabo prezračenih Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se...
  • Page 75: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. od naprave. 5m) Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Gorivo dolijte še preden vključite napravo.
  • Page 76 SLOVENIJA Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Page 77 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identi ciramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 78 SLOVENIJA Morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Page 79: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu BIG WHEELER 510 4in1 osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom Br. za narudžbu ..............95347 odrasle osobe.
  • Page 80 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Upozorenje! Noževi se zaustavljaju poste- peno! Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ne zaustave. ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Oprez! Nož je oštar! Prilikom rada stojte u Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada sigurnoj udaljenosti od noževa kosilice.
  • Page 81: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim Opasnost od opekotina! spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od letećih dijelova. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još...
  • Page 82 HRVATSKI Održavanje Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Rotirajući nož Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite Prilikom svih radova na uređaju isključite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Page 83 HRVATSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete Godina proizvodnje pomoći Vam.
  • Page 84: Utvrđivanje Kvarova

    HRVATSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Page 85 BIG WHEELER 510 4in1 ................95347 ...........140 cm OHV 4- .......2,7 kW (3,7 PS) ..2850 min .............508 mm : ......25 - 75 mm ......65 l ..0,8 l 20° Super/ / E10 ..............33,1kg ......83,5 dB (A) ..93,05 dB (A) 98 dB (A) ....6,9 m/s...
  • Page 86 DIN 13164.
  • Page 87 . 5 ) Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
  • Page 88 dürfen ®) • • • • •...
  • Page 89 , 24 www.guede.com Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com  (10W-40)      ...
  • Page 90 0,6-0,8...
  • Page 91: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Este interzis copiilor a se juca cu utilajul. Este interzisă operarea utilajului de persoane cu capaci- Benzină ma ină de tăiat iarba BIG WHEELER 510 tate zică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane 4in1 cu cuno tin e i experien ă insu cientă atâta timp cât Comandă...
  • Page 92 ROMÂNIA Pericole remanente Simboluri Cu itele în rota ie pot duce la accidente Aten ie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei păr i de corp. Niciodată nu pune i mâna sub corpul utilajului Citi i modul de utilizare. când acesta este în func iune. Purta i încăl ăminte de protec ie.
  • Page 93 ROMÂNIA Controla i cu aten ie terenul pe care ve i folosi utilajul Purta i ochelari de protec ie! i înlătura i toate obiectele care ar putea prinse i proiectate de utilaj. Purta i că ti de protec ie a auzului Evita i, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Page 94: Între Inere

    ROMÂNIA Acorda i aten ie unei pozi ii sigure atunci când lucra i circuitul de materiale economise te materiile prime i în pantă. Nu cosi i pe coaste prea abrubte. Fi i deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea de eurilor. Păr i sebit de aten i în deosebi când schimba i direc ia de ale ambalajului (de ex.
  • Page 95 ROMÂNIA Serviciu Nr. serie: ve i întrebări de ordin tehnic? Reclama ii? Ave i ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la sec ia de Servis vă vom ajuta în mod rapid i nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Page 96 ROMÂNIA Depistarea defec iunilor Cauză Măsuri Defec iune Motorul nu porne te Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsa i maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsa i pompa primară Carburant insu cient Completa i combustibilul Regla i cablurile Bowden cu ajutorul Cabluri Bowden prea lungi unei piuli e oarbe.
  • Page 97: Namenska Upotreba

    Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu BIG WHEELER 510 4in1 osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod Br. za narudžbu ..............95347 nadzorom odrasle osobe.
  • Page 98 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Page 99 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Page 100 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Page 101 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 102 SRPSKI Način otklanjanja Uzrok Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže je predugo Startno uže podesite pomoću matice. neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 103 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 104 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 95347 BIG WHEELER 510 4in1 EN 836:1997+A4 ZEK 01.4-08/11.11 EN ISO 14982:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

95347

Table des Matières