Interpump Group RS500H Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

3.1.10- Unire il riduttore facendo coincidere la scatola riduttore
Pos.2 con il coperchio riduttore Pos.14 mantenendo l'anello OR
Pos.13 in posizione corretta. Orientare i denti della corona e del
pignone per facilitare l'ingranamento e l'accoppiamento.
3.1.11- Fissare la scatola riduttore Pos.2 al coperchio riduttore
Pos.14 con le nove viti Pos.21 serrandole con coppia di
serraggio 20Nm.
3.1.12- Avvitare il tappo Pos.20 di scarico olio con coppia di
serraggio 40Nm nel foro inferiore della scatola riduttore Pos.2.
3.1.13- Eseguire il primo riempimento d'olio attraverso il foro del
tappo con asta Pos.8 fino al raggiungimento della mezzeria del
tappo spia livello olio Pos.1. Sono necessari circa 0.28 litri.
(Vedere paragrafo "OLIO LUBRIFICANTE").
3.1.14- Avvitare il tappo con asta Pos.8
3.2- Accoppiamento al motore:
3.2.1- Ingrassare e inserire gli OR Pos.23 e Pos.25 all'interno
della bussola contenimento Pos.24.
3.2.2- Infilare la bussola contenimento Pos.24 fino a battuta
sull'albero motore e poi posizionare la linguetta sull'albero.
3.2.3- Lubrificare con cura l'interno del pignone Pos.11 e della
bussola contenimento Pos.24 con grasso DOW CORNING tipo
MOLYKOTE® P-40 PASTE.
3.2.4- Centrare e accoppiare il gruppo riduttore/pompa tramite la
flangia al motore verificando il corretto allineamento albero/foro e
il corretto posizionamento della bussola contenimento Pos.24 sul
pignone
Pos.11.
Vedere
TECNICHE" per identificare la flangia da utilizzare sul motore.
Assicurarsi che sull'albero motore sia presente la linguetta.
3.2.5- Non forzare e/o danneggiare l'accoppiamento dell'albero
motore con il foro pignone riduttore utilizzando manovre
improprie.
3.2.6- Fissare il gruppo riduttore/pompa al motore con le quattro
viti Pos.6 o 7 (in funzione al tipo di fissaggio che si desidera), la
rosetta Pos.3 e la rondella Pos.4 o 5, serrandole con la coppia di
serraggio riportata sul disegno esploso.
ATTENZIONE: La pompa deve essere fissata solo al
riduttore. Durante il funzionamento deve lavorare a
sbalzo.
4- OLIO LUBRIFICANTE
4.1- Per la lubrificazione interna utilizzare oli per trasmissioni
meccaniche con viscosità cSt 40°C≥180 meglio se additivati per
garantire un alto livello antiusura, anti-schiuma e un'alta
resistenza all'ossidazione e alla corrosione. Consigliamo oli con
qualità ISO VG 220 DIN 51519 (oppure con grado SAE 80W-90)
4.2- Questi tipi di oli sono validi per temperature ambiente da
0°C a 30°C, per temperature differenti contattare il servizio
assistenza Interpump Group.
4.3- Sostituzione olio.
4.3.1- Il cambio dell'olio va eseguito con riduttore a temperatura
di lavoro.
4.3.2- Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico Pos.20.
4.3.3- Rimuovere il tappo con asta Pos.8 e successivamente il
tappo di scarico Pos.20.
4.3.4- Attendere fino a quando tutto l'olio è uscito, quindi
riavvitare il tappo di scarico Pos.20 con coppia di serraggio
indicata nell'esploso.
4.3.5- Riempire con olio nuovo fino al raggiungimento della
mezzeria del tappo spia livello olio Pos.1 e riavvitare il tappo con
asta Pos.8.
ATTENZIONE: L'olio esausto deve essere raccolto in
recipienti e smaltito negli appositi centri in accordo alla
normativa vigente. Non deve essere assolutamente
disperso nell'ambiente.
la
tabella "CARATTERISTICHE
5- MANUTENZIONE
5.1- La manutenzione e le riparazioni devono essere fatte
esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. Prima di
ogni intervento assicurarsi che il gruppo motore-riduttore-pompa
sia disattivato e messo "fuori servizio".
5.2- Una corretta manutenzione favorisce una durata di
funzionamento più lunga e il mantenimento delle migliori
prestazioni.
5.3- Manutenzione programmata
5.3.1- Dopo le prime 50 ore:
Sostituire l'olio dopo le prime 50 ore. In seguito ogni 1000 ore o
una volta all'anno. (Vedere paragrafo "Sostituzione olio")
5.3.2- Ogni 500 ore:
Controllare il livello dell'olio dalla spia Pos.1 ed eventualmente
rabboccarlo fino alla mezzeria della spia. Nel caso si verifichi
una notevole riduzione d'olio, accertarsi che non siano presenti
trafilamenti o perdite provocate da eccessive usure o rotture.
5.4- Sostituire i particolari del riduttore solo con ricambi
originali. Utilizzare solo gli oli indicati al paragrafo
precedente.
ATTENZIONE: Dopo gli interventi di manutenzione
consigliamo di sostituire l'olio lubrificante. Assicurarsi
inoltre di rimontare il riduttore correttamente per
riprodurre le condizioni iniziali. Rispettare, se del caso, le
indicazioni
descritte in precedenza
"MONTAGGIO E INSTALLAZIONE".
5.5- In caso di rottamazione, consigliamo di portare il riduttore
presso un centro di smaltimento autorizzato o rivolgersi al più
vicino Centro di Assistenza Autorizzato INTERPUMP GROUP.
ATTENZIONE: Per nessun motivo manomettere il
riduttore e/o utilizzarlo per scopi diversi da quelli per i
quali è stato prodotto.
In caso contrario il costruttore declina ogni responsabilità
sul funzionamento e sulla sicurezza dello stesso.
6- CONDIZIONI DI GARANZIA
6.1- Il periodo e le condizioni di garanzia sono contenute nel
contratto d'acquisto.
6.2- La garanzia perde validità se il riduttore è usato per scopi
impropri, utilizzato con prestazioni superiori a quelle dichiarate,
riparato con ricambi non originali o se risulta danneggiato per
l'inosservanza delle istruzioni d'uso o per manomissioni non
autorizzate.
Copyright - Il contenuto di questo manuale è di proprietà di
Interpump Group.
Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni
che non possono essere copiate e/o riprodotte interamente
od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque
senza l'autorizzazione scritta della proprietà.
I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni
appropriate.
Le informazioni presenti su questo libretto possono essere
variate senza preavviso.
- 6 -
nel
paragrafo

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs500

Table des Matières