1- INFORMAZIONI GENERALI 3- ISTRUZIONI PER LA TARATURA: 1.1- La valvola di regolazione PNRV2 è un dispositivo a 3.1- Per ottenere una corretta regolazione e quindi un buon taratura manuale e azionato a pressione che, in funzione della...
Raccordo di uscita G3/4” coppia di serraggio 120Nm ±5%. Copyright Raccordo di by-pass G1”1/4 coppia di serraggio 300Nm ±5%. Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. Per assicurare la tenuta interporre una rondella metallica con Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere copiate e/o riprodotte interamente od in parte né...
- table A). 3.2.1- Unscrew the knob pos. 2 in order to completely 1.4- Since the PNRV2 valve is used in connection with a release the springs. high pressure water pump/system, which shall be called 3.2.2- Open the gun or the water control device and start...
4.9- Always connect the valve by-pass fitting to a hose, in In case of doubts, do not hesitate to contact order to avoid the excessive noise caused by the water the after-sales service of Interpump Group. outflow through the by-pass without hose. IMPORTANT: During use, never exceed the maximum values of pressure (of water and 4.10- Before operating the system, it is advisable to start it...
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.3- Éliminer les parties de l’emballage conformément aux dispositions des lois en vigueur. 1.1- La soupape de régulation PNRV2 est un dispositif à tarage manuel et actionné à la pression qui, en fonction du 3- INSTRUCTIONS POUR LE TARAGE réglage, limite la pression de la pompe/installation en évacuant...
4.8- Serrer les raccords comme indiqué : Raccord d’admission G1” – couple de serrage 200Nm ±5%. Copyright Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group. Raccord de sortie G3/4” – couple de serrage 120Nm ±5%. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des Raccord de by-pass G1”1/4 –...
= = = = D D D D EUTSCH EUTSCH = = = = EUTSCH EUTSCH TECHNISCHE DATEN max. max. DRUCK max. TEMPERATUR GEWICHT FÖRDERLEISTUNG g.p.m. l/min. p.s.i. ° C ° F (USA) 3045 17.6 «Übersetzung der Originalanleitung» 2 – VERPACKUNG DIESES HANDBUCH ENTHÄLT DIE HINWEISE FÜR DIE 2.1 –...
Copyright immer nur innerhalb des vom Rohrhersteller angegebenen Druckbereichs verwendet werden, wie es aus den Angaben auf Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder dem Rohr selbst ersichtlich ist.
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione...
Page 14
DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
Page 16
INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...