Publicité

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
INSTRUCTIONS OF UTILIZATION
INSTRUÇÕES DE USO
NOTICE D'UTILISATION
MOD. SUIZA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bronpi SUIZA

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION INSTRUCTIONS OF UTILIZATION INSTRUÇÕES DE USO NOTICE D’UTILISATION MOD. SUIZA...
  • Page 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato. Estimated client: We want to thank you for having chosen one of our products.
  • Page 3: General Warnings

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES / GENERAL WARNINGS / GERAIS/ AVERTISSEMENTS GENERAUX La instalación de la chimenea se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas. Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato. Su instalación se debe realizar conforme a los procedimientos previstos para este tipo de aparatos, según las prescripciones detalladas en estas instrucciones y las reglas de la profesión.
  • Page 4: Regulation De L'air Primaire

    REGULACIONES / CONTROLS/ REGULAÇÕES/ REGLAGES Para una perfecta regulación de la combustión, el modelo presenta varias entradas de aire a la cámara. El funcionamiento es el que sigue: This model has different air inlets which function as follows: O modelo apresenta várias entradas de ar à câmara. O seu funcionamento é o seguinte Pour une combustion optimale, le modèle comprend différentes entrées d’air au foyer.Le fonctionnement est le Suivant...
  • Page 5: Entree De L'air Secondaire

    1.2 ENTRADA DE AIRE SECUNDARIO: situada en la parte superior del interior de la puerta entre ésta y el cristal. Favorece que el carbono incombusto pueda sufrir una postcombustión, aumentando el rendimiento y asegurando la limpieza del cristal. The secondary air intake is located between the 1.2 SECONDARY AIR INLET: cast iron door and the glass.
  • Page 6 COLOCACION-SUSTITUCION DE ELEMENTOS / PLACEMENT REPLACEMENT ELEMENTS/ COLOCAÇÃO ELEMENTOS / MISE EN PLACE DES ELEMENTS 2.1 HORNO Situado en la parte superior de estufa posee una cámara de cocción hermética. La base del horno es de ladrillo refractario (absorbe el calor y lo irradia poco a poco).
  • Page 7 Para a sua limpeza convém indicar o especial cuidado que se deve ter, com a utilização de produtos agressivos que danificam a pintura. A água em demasia pode oxidar o interior do forno. O forno é constituído pelos seguintes componentes. Termómetro: Marca a temperatura de cocção do forno.
  • Page 8: Grille De Cuisson

    2.2 BARBACUE GRILL The stove includes one grill. For to instal it you must introduce it in the small tube in the left lateral. To prevent deterioration of the grill we must remove it when you not use. 2.2 GRELHA DE ASSADOS A grelha de assados é...
  • Page 9: Nettoyage Record

    2.3 REGISTRO DO LIMPEZA Com o uso e ao longo do tempo pode criar depósitos de fuligem no teto fora das estufas. Estes depósitos podem bloquear o tiro e provocar, de modo que deve eliminar pelo menos 2-3 vezes por ano (dependendo do uso). A limpeza é...
  • Page 10: Important

    IMPORTANTE / IMPORTANTLY IMPORTANTE / IMPORTANT Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separacion de entorno a 5-10 cm a la pared • Comprobar que la pared esta elaborada completamente en fabrica de ladrillo, bloque de termoarcilla, hormigón , rasilla…etc y estar revestidas por materal susceptible de soportar alta temperatura.
  • Page 11 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. The information included in this manual is not binding. The company reserves the right to contribute modifications and improvements without any notice.
  • Page 12 BRONPI CALEFACCIÓN S.L. Ctra. Córdoba-Málaga, Km. 70 Telf. 957 50 27 50 / Fax. 957 59 17 25 Apartado de Correos 255 14900 LUCENA (Córdoba) e-mail. bronpi@bronpi.com www.bronpi.com...

Table des Matières