Pari O-PEP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour O-PEP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

O-PEP
©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D5000-A 02/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pari O-PEP

  • Page 1 O-PEP ©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D5000-A 02/13...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung......3 Instructions for use ......17 Notice d'utilisation ......31 Istruzioni per l'uso ......45 Gebruiksaanwijzing ......59...
  • Page 3: Table Des Matières

    PRODUKTBESCHREIBUNG ..........Lieferumfang ................ Materialinformation............... Zweckbestimmung ............... Funktionsbeschreibung ............Lebensdauer ................ ANWENDUNG ..............PARI O-PEP zusammenbauen ..........Therapie durchführen............10 Häufigkeit und Dauer der Anwendung ......... 11 REINIGUNG UND DESINFEKTION ........12 Vorbereitung................. 12 Pflege des Umhängebands..........12 Reinigung ................12 Desinfektion .................
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Alle Gebrauchsanweisungen sind im Internet unter Alle Gebrauchsanweisungen sind ... www.pari.de/produkte (auf der jeweiligen Produktseite) abrufbar und auf Anfrage bei der PARI GmbH in gedruckter Form erhält- lich. Prüfen Sie regelmäßig, ob eine neuere Version der Gebrauchsanweisung erhältlich ist. 1.3 Gestaltung von Sicherheitshinweisen...
  • Page 5: Gegenanzeigen Und Nebenwirkungen

    Personengruppe schätzt oftmals Gefährdungen (z.B. Strangula- tion mit dem Band) falsch ein, wodurch eine Verletzungsgefahr bestehen kann. Das PARI O-PEP kann nicht mit einer Maske verwendet werden. Masken haben Ausatemventile, durch die die Luft beim Ausat- men entweichen und deshalb nicht ins PARI O-PEP gelangen würde.
  • Page 6: Hygiene

    PARI O-PEP. Verunreinigungen und Restfeuchte führen zu Keimwachstum, wodurch eine erhöhte Infektionsgefahr besteht. – Jedes PARI O-PEP darf aus hygienischen Gründen zu Hause nur von einem einzigen Patienten verwendet werden. – Waschen Sie sich vor jeder Benutzung und Reinigung gründ- lich die Hände.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    - 7 - 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Prüfen Sie, ob alle Teile Ihres PARI Produkts im Lieferumfang Prüfen Sie, ob ... enthalten sind. Sollte etwas fehlen, verständigen Sie umgehend den Händler, von dem Sie das PARI Produkt erhalten haben. (1) Unterteil mit Mundstück...
  • Page 8: Materialinformation

    Lunge trainiert und Sekret mobilisiert. 2.5 Lebensdauer Tauschen Sie das PARI O-PEP spätestens nach einem Jahr aus, da sich das Material des PARI O-PEPs mit der Zeit verän- dern kann. Die Wirksamkeit der Therapie kann dadurch beein- trächtigt werden.
  • Page 9: Anwendung

    - 9 - 3 ANWENDUNG 3.1 PARI O-PEP zusammenbauen • Befestigen Sie das Band zum Umhängen am Unterteil. • Setzen Sie den Trichter in das Unterteil. • Legen Sie die Kugel in den Trich- ter. • Schrauben Sie das Oberteil auf...
  • Page 10: Therapie Durchführen

    - 10 - 3.2 Therapie durchführen Nachfolgend ist die Standard-Therapie mit dem PARI O-PEP beschrieben. Ggf. ist es möglich, dass Ihr Arzt oder Therapeut eine abweichende Durchführung empfiehlt. Um mit dem PARI O-PEP die gewünschte therapeutische Wirkung zu erzie- len, führen Sie die Therapie immer so durch, wie es Ihnen von Ihrem Arzt oder Therapeuten angewiesen wurde.
  • Page 11: Häufigkeit Und Dauer Der Anwendung

    - 11 - • Atmen Sie langsam und tief durch den Mund ins PAR O-PEP aus (so langsam und so lange wie möglich). Spannen Sie dabei die Muskulatur der Wangen an und halten Sie die Wan- gen straff. • Wiederholen Sie das Ein- und Ausatmen für 10 bis 15 Atem- züge.
  • Page 12: Reinigung Und Desinfektion

    - 12 - 4 REINIGUNG UND DESINFEKTION Das PARI O-PEP muss nach jeder Anwendung gereinigt und mindestens einmal wöchentlich desinfiziert werden. 4.1 Vorbereitung Zerlegen Sie das PARI O-PEP in seine Einzelteile: • Schrauben Sie das Oberteil vom Unterteil. • Nehmen Sie die Kugel aus dem Trichter. Legen Sie sie vor- sichtig beiseite, so dass sie nicht wegrollen kann.
  • Page 13: Desinfektion

    - 13 - 4.4 Desinfektion Desinfizieren Sie alle Einzelteile im Anschluss an die Reinigung (nur gereinigte Teile können wirksam desinfiziert werden). Eine feuchte Umgebung begünstigt Keimwachstum ... VORSICHT Eine feuchte Umgebung begünstigt Keimwachstum. Entnehmen Sie daher alle Teile unmittelbar nach Beendigung der Desinfek- tion aus dem Kochtopf bzw.
  • Page 14: Visuelle Kontrolle

    • Beschleunigen Sie das Abtropfen des Wassers durch Aus- schütteln aller Teile. • Legen Sie alle Teile auf eine trockene, saubere und saugfä- hige Unterlage und lassen Sie sie vollständig trocknen. • Schlagen Sie das PARI O-PEP zum Trocknen in ein sauberes, fusselfreies Tuch ein (z.B. Geschirrtuch).
  • Page 15 - 15 - Packen Sie das PARI O-PEP nach dem Trocknen stets in die dazugehörige Tasche: • Stecken Sie die Kugel in das kleine Seitenfach. • Kleiden Sie die Tasche mit der Gebrauchsanweisung aus. • Legen Sie die Einzelteile des...
  • Page 16: Sonstiges

    Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (deutschsprachig) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Zeichenerklärung Auf der Verpackung des PARI O-PEPs befinden sich folgende Zeichen: Zeichenerklärung Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Das Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinpro-...
  • Page 17 Material information.............. 22 Intended use ................ 22 Description of function............22 Operating life................ 22 APPLICATION ..............23 Assembling the PARI O-PEP ..........23 Perform treatment ..............24 Frequency and duration of application ......... 25 CLEANING AND DISINFECTION ........26 Preparation................26 Care of the support strap .............
  • Page 18: Important Information

    All instructions for use can ... www.pari.de/en/products (on the respective product page), or they are available in hardcopy form on request from PARI GmbH. Check for updated versions of all instructions for use at regular intervals. 1.3 Structure of safety instructions...
  • Page 19: Contraindications And Side Effects

    Children and anyone who requires assistance must be super- vised constantly by an adult when using the PARI O-PEP. This is the only way to ensure safe and effective treatment. Individuals in this group often underestimate the hazards involved (e.g.
  • Page 20: Hygiene

    Contamination and residual moisture encourage the growth of bacteria, so increasing the risk of infection – Each PARI O-PEP must only be used by a single patient at home for hygiene reasons. – Before every use and cleaning wash your hands thoroughly.
  • Page 21: Product Description

    - 21 - 2 PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Components Check that all components of your PARI product are contained Check that all... in your package. If anything is missing, please notify the dealer from whom you purchased the PARI product immediately.
  • Page 22: Material Information

    2.5 Operating life Replace the PARI O-PEP after a year at the latest as changes can occur in the material of the PARI O-PEP over time. This might impair the effectiveness of the treatment.
  • Page 23: Application

    - 23 - 3 APPLICATION 3.1 Assembling the PARI O-PEP • Attach the support strap to the lower part. • Insert the funnel in the lower part. • Place the ball in the funnel. • Screw the upper part onto the...
  • Page 24: Perform Treatment

    - 24 - 3.2 Perform treatment The following is a description of a standard treatment session with the PARI O-PEP. Under certain circumstances, your doctor or therapist may recommend adopting a different treatment approach. In order to achieve the desired therapeutic outcome with the PARI O-PEP, always perform the treatment as instructed by your doctor or therapist.
  • Page 25: Frequency And Duration Of Application

    - 25 - • Breathe out slowly and completely through your mouth and into the PARI O-PEP (as slowly and for as long as possible). As you do so, tense your cheek muscles and keep your cheeks taut. • Repeat the cycle of breathing in and out for 10 to 15 breaths.
  • Page 26: Cleaning And Disinfection

    - 26 - 4 CLEANING AND DISINFECTION The PARI O-PEP must be cleaned after each use and disin- fected at least once a day. 4.1 Preparation Dismantle the PARI O-PEP into its individual parts: • Unscrew the upper part from the lower part.
  • Page 27: Disinfection

    - 27 - 4.4 Disinfection Disinfect the components immediately after cleaning (only parts that have been cleaned can be disinfected effectively). A damp environment may encourage the growth of bacteria ... CAUTION A damp environment may encourage the growth of bacteria. Therefore, remove all parts from the pot or disinfector as soon as disinfection has finished.
  • Page 28: Visual Inspection

    • You can remove excess water more quickly by shaking all parts. • Place all parts on a dry, clean and absorbent surface and let them dry completely. • To dry the PARI O-PEP, wrap it in a clean, lint-free cloth (e.g., a tea-towel).
  • Page 29 - 29 - After drying, always put the PARI O-PEP back in its pouch: • Put the ball in the small side pocket. • Use the instructions for use to "line" the pouch. • Arrange the components of the PARI O-PEP in the pouch so that they are protected by the instruc- tions for use.
  • Page 30: Miscellaneous

    Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (German-speaking) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Explanation of symbols The following symbols are displayed on the PARI O-PEP pack- aging: Explanation of symbols Manufacturer Please follow the instructions for use...
  • Page 31 Informations matériaux............36 Affectation ................36 Description fonctionnelle ............36 Durée de vie................. 36 UTILISATION............... 37 Assemblage du PARI O-PEP ..........37 Réalisation de la thérapie............. 38 Fréquence et durée de l'utilisation ........39 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION........40 Préparation................40 Entretien du ruban de suspension ........
  • Page 32: Remarques Importantes

    Toutes les notices d'utilisation ... Internet sous www.pari.de/en/products (à la page correspon- dante du produit) ou être obtenues en version papier sur simple demande auprès de PARI GmbH. Vérifiez régulièrement si une version plus récente de la notice d'utilisation est dispo- nible.
  • Page 33: Contre-Indications Et Effets Secondaires

    - 33 - 1.4 Contre-indications et effets secondaires Le PARI O-PEP ne peut pas être utilisé par des personnes souf- frant d'un pneumothorax, d'une toux avec émission de sang, d'une insuffisance cardiaque droite ou d'une tuberculose. Les effets secondaires suivants peuvent survenir : vertige, baro- traumatisme, emphysème pulmonaire.
  • Page 34: Hygiène

    – Chaque PARI O-PEP ne peut être utilisé à domicile que par un seul patient pour des raisons d'hygiène. – Avant chaque utilisation et nettoyage, lavez-vous les mains soigneusement.
  • Page 35: Description Du Produit

    - 35 - 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Étendue de livraison Contrôler si tous les éléments de votre produit PARI sont bien Contrôlez si ... compris dans l’étendue de la livraison. Si un élément manque, informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu votre produit PARI.
  • Page 36: Informations Matériaux

    également. Les poumons sont stimulés et les sécrétions mobili- sées. 2.5 Durée de vie Remplacez le PARI O-PEP au plus tard au bout d'un an puisque le matériau du PARI O-PEP peut se modifier au fil du temps. L'efficacité de la thérapie peut être altérée en conséquence.
  • Page 37: Utilisation

    - 37 - 3 UTILISATION 3.1 Assemblage du PARI O-PEP • Fixez le ruban de suspension sur la partie inférieure. • Placez l'entonnoir dans la partie inférieure. • Placez la bille dans l'entonnoir. • Vissez la partie supérieure sur la...
  • Page 38: Réalisation De La Thérapie

    3.2 Réalisation de la thérapie Vous trouverez ci-après la description de la thérapie standard avec le PARI O-PEP. Il est éventuellement possible que votre médecin ou thérapeute vous recommande de procéder autre- ment. Afin d'obtenir l'effet thérapeutique souhaité avec le PARI O-PEP, effectuez toujours la thérapie comme votre méde-...
  • Page 39: Fréquence Et Durée De L'utilisation

    PARI O-PEP. Recherchez le positionne- ment avec lequel le battement est le plus fort (inclinez le PARI O-PEP un peu plus vers le bas ou le haut). 3.3 Fréquence et durée de l'utilisation La fréquence et la durée de l'utilisation sont déterminées par votre médecin ou thérapeute en fonction de vos besoins indivi-...
  • Page 40: Nettoyage Et Désinfection

    - 40 - 4 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Le PARI O-PEP doit être nettoyé après chaque utilisation et être désinfecté au minimum une fois par semaine. 4.1 Préparation Démontez les différentes pièces du PARI O-PEP : • Dévissez la partie supérieure de la partie inférieure.
  • Page 41: Désinfection

    - 41 - 4.4 Désinfection Désinfectez toutes les pièces à l'issue du nettoyage (seules les pièces nettoyées peuvent être désinfectées efficacement). Un environnement humide favorise la formation de germes ... ATTENTION Un environnement humide favorise la formation de germes. En conséquence, retirez les différentes pièces et les accessoires dès la fin de la désinfection de la casserole ou de l'appareil de désinfection.
  • Page 42: Contrôle Visuel

    • Placez toutes les pièces sur un revêtement sec, propre et absorbant et laissez-les entièrement sécher. • Enveloppez le PARI O-PEP dans un chiffon propre, non pelu- cheux (par ex. torchon de vaisselle) pour le sécher.
  • Page 43 - 43 - Une fois sec, rangez toujours le PARI O-PEP dans la sacoche correspondante : • Placez la bille dans la petite poche latérale. • Déroulez la notice d'utilisation au fond de la sacoche. • Les différentes pièces du PARI O-PEP doivent être proté-...
  • Page 44: Divers

    Tél. : +49 (0)8151-279 279 (allemand) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Signification des symboles Les symboles suivants se trouvent sur l'emballage du PARI O-PEP : Signification des symboles Fabricant Respecter la notice d'utilisation Le produit satisfait les exigences principales conformé- ment à...
  • Page 45 Informazioni sui materiali ............. 50 Finalità del prodotto.............. 50 Descrizione del funzionamento ..........50 Durata .................. 50 UTILIZZO ................51 Assemblaggio del dispositivo PARI O-PEP......51 Eseguire la terapia ............... 52 Frequenza e durata dell'utilizzo..........53 PULIZIA E DISINFEZIONE..........54 Preparazione................ 54 Manutenzione della cinghia..........
  • Page 46: Indicazioni Importanti

    Tutte le istruzioni per l'uso sono disponibili per il download in Tutte le istruzioni per l'uso ... Internet all'indirizzo www.pari.de/en/products (nella relativa pagina del prodotto) e possono essere richieste a PARI GmbH in formato cartaceo. Verificare regolarmente se è disponibile una versione più recente delle istruzioni per l'uso.
  • Page 47: Controindicazioni Ed Effetti Collaterali

    In caso di bambini e persone con particolari difficoltà, il disposi- tivo PARI O-PEP deve essere utilizzato solo dietro il costante controllo di un adulto. Solo in questo modo è possibile assicu- rare una terapia sicura ed efficace. Spesso questo gruppo di per- sone non è...
  • Page 48: Pulizia

    (calda) che sia potabile; – una volta puliti e lavati tutti i componenti, assicurarsi di asciu- garli completamente; – il dispositivo PARI O-PEP e gli accessori non devono essere conservati in ambienti umidi oppure insieme a oggetti umidi.
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    - 49 - 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Confezione Si prega di accertarsi che tutti i componenti del prodotto PARI Si prega di ... siano inclusi nella confezione. Qualora mancassero dei compo- nenti, si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale è...
  • Page 50: Informazioni Sui Materiali

    In tal modo i polmoni si esercitano e le secrezioni ven- gono mobilizzate. 2.5 Durata Sostituire il dispositivo PARI O-PEP al massimo dopo un anno, poiché con il tempo il materiale del dispositivo PARI O-PEP può alterarsi. L'efficacia della terapia ne potrebbe risultare compro- messa.
  • Page 51: Utilizzo

    - 51 - 3 UTILIZZO 3.1 Assemblaggio del dispositivo PARI O-PEP • Fissare la cinghia alla parte infe- riore. • Inserire l'imbuto nella parte infe- riore. • Inserire la sfera nell'imbuto. • Avvitare la parte superiore sulla parte inferiore.
  • Page 52: Eseguire La Terapia

    3.2 Eseguire la terapia Di seguito viene descritta la terapia standard con il dispositivo PARI O-PEP. Eventualmente, è possibile che il proprio medico o terapista consigli una diversa tecnica di esecuzione. Per otte- nere l'effetto terapeutico desiderato con il dispositivo PARI O-PEP, eseguire sempre la terapia nel modo indicato dal proprio medico o terapista.
  • Page 53: Frequenza E Durata Dell'utilizzo

    - 53 - • Espirare lentamente e profondamente attraverso la bocca nel dispositivo PARI O-PEP (il più lentamente e a lungo possibile). Durante l'operazione tendere la muscolatura delle guance e tenere le guance tese. • Ripetere la procedura di inspirazione ed espirazione per 10-15 volte.
  • Page 54: Pulizia E Disinfezione

    - 54 - 4 PULIZIA E DISINFEZIONE Pulire il dispositivo PARI O-PEP dopo ogni utilizzo e disinfettarlo almeno una volta alla settimana. 4.1 Preparazione Disassemblare i componenti del dispositivo PARI O-PEP. • Svitare la parte superiore dalla parte inferiore. • Rimuovere la sfera dall'imbuto. Appoggiarla da una parte con attenzione, in modo che non rotoli via.
  • Page 55: Disinfezione

    - 55 - 4.4 Disinfezione Dopo la pulizia, disinfettare tutti i componenti (è possibile disin- fettare efficacemente solo dei componenti puliti). Un ambiente umido ... ATTENZIONE Un ambiente umido facilita lo sviluppo di germi. Pertanto, al ter- mine della procedura di disinfezione rimuovere tutti i componenti dalla pentola o dall'apparecchio per la disinfezione.
  • Page 56: Controllo Visivo

    • Per accelerare il processo di asciugatura, scuotere tutti i com- ponenti rimuovendo l'acqua. • Posizionare tutti i componenti su una superficie asciutta, pulita e assorbente, quindi lasciarli asciugare completamente. • Per l'asciugatura avvolgere il dispositivo PARI O-PEP in un panno pulito e privo di pelucchi (ad esempio, un canovaccio).
  • Page 57 • Riporre il dispositivo PARI O-PEP al riparo dalla luce diretta del sole. Il dispositivo PARI O-PEP è composto di un materiale resi- stente agli urti ma non infrangibile. Per proteggerlo da danni, riporre sempre il dispositivo PARI O-PEP nella relativa...
  • Page 58: Altro

    Tel.: +49 (0)8151-279 279 (in lingua tedesca) +49 (0)8151-279 220 (internazionale) 5.3 Spiegazione dei simboli Sulla confezione del dispositivo PARI O-PEP si trovano i seguenti simboli: Spiegazione dei simboli Produttore Seguire attentamente le istruzioni Il prodotto soddisfa i requisiti fondamentali dell'Allegato I della Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.
  • Page 59 Materiaalinformatie............... 64 Gebruiksdoel ................ 64 Beschrijving van de werking..........64 Levensduur ................64 GEBRUIK................65 PARI O-PEP in elkaar zetten ..........65 Therapie uitvoeren ............... 66 Frequentie en duur van het gebruik ........67 REINIGING EN DESINFECTIE..........68 Voorbereiding ............... 68 Onderhoud van de nekband..........
  • Page 60: Belangrijke Aanwijzingen

    Alle gebruiksaanwijzingen kunnen op internet onder Alle gebruiksaanwijzingen kunnen op ... www.pari.de/en/products (op de pagina van het betreffende pro- duct) worden opgehaald en zijn in gedrukte vorm op aanvraag verkrijgbaar bij PARI GmbH. Controleer regelmatig of een nieuwere versie van de gebruiksaanwijzing beschikbaar is.
  • Page 61: Contra-Indicaties En Bijwerkingen

    De PARI O-PEP kan niet met een masker worden gebruikt. Mas- kers hebben uitademventielen waardoor de lucht bij het uitade- men zou ontsnappen en daarom niet in de PARI O-PEP zou komen.
  • Page 62: Hygiëne

    – Gebruik voor het reinigen en desinfecteren steeds vers lei- dingwater van drinkwaterkwaliteit. – Let er na elke reiniging en desinfectie op dat alle onderdelen voldoende drogen. – Berg de PARI O-PEP niet op in een vochtige omgeving of samen met vochtige voorwerpen.
  • Page 63: Productbeschrijving

    Controleer of alle onderdelen van uw PARI product bij de leve- Controleer of ... ring aanwezig zijn. Indien er iets ontbreekt, neem dan onmiddel- lijk contact op met de distributeur van wie u het PARI product hebt gekocht. (1) Onderste deel met mondstuk...
  • Page 64: Materiaalinformatie

    Zo wordt de long getraind en wordt slijm losgemaakt. 2.5 Levensduur Vervang de PARI O-PEP uiterlijk na één jaar, omdat het materi- aal van de PARI O-PEP na verloop van tijd kan veranderen. Hierdoor kan afbreuk worden gedaan aan de doeltreffendheid...
  • Page 65: Gebruik

    - 65 - 3 GEBRUIK 3.1 PARI O-PEP in elkaar zetten • Bevestig de nekband aan het onderste deel. • Plaats de trechter in het onderste deel. • Leg de kogel in de trechter. • Schroef het bovenste deel op het...
  • Page 66: Therapie Uitvoeren

    • Adem zo langzaam en diep mogelijk door de neus in. • Houd de adem gedurende ca. 1 à 2 seconden in. • Adem langzaam en diep door de mond uit in de PARI O-PEP (zo langzaam en zo lang als mogelijk is). Span daarbij de spie-...
  • Page 67: Frequentie En Duur Van Het Gebruik

    De sterkte van het kloppen verandert met de stand waarin de PARI O-PEP wordt gehouden. Zoek de stand waarbij het kloppen het sterkst is (houd de PARI O-PEP iets meer of minder schuin naar boven of naar beneden). 3.3 Frequentie en duur van het gebruik De frequentie en duur van het gebruik worden afhankelijk van uw individuele behoeften door uw arts of therapeut bepaald.
  • Page 68: Reiniging En Desinfectie

    - 68 - 4 REINIGING EN DESINFECTIE De PARI O-PEP moet na elk gebruik worden gereinigd en min- stens eenmaal per week worden gedesinfecteerd. 4.1 Voorbereiding Demonteer de PARI O-PEP: • Schroef het bovenste deel van het onderste deel af.
  • Page 69: Desinfectie

    - 69 - 4.4 Desinfectie Desinfecteer alle onderdelen direct na de reiniging (alleen gerei- nigde onderdelen kunnen effectief worden gedesinfecteerd). Een vochtige omgeving bevordert de groei van kiemen ... VOORZICHTIG Een vochtige omgeving bevordert de groei van kiemen. Haal alle onderdelen daarom onmiddellijk na afloop van de desinfectie uit de kookpan of uit het desinfectieapparaat.
  • Page 70: Visuele Controle

    • Versnel het afdruipen van het water door met de onderdelen te schudden. • Leg de onderdelen op een droge, schone en absorberende ondergrond en laat ze volledig drogen. • Wikkel de PARI O-PEP om te drogen in een schone, niet plui- zende doek (bijv. een theedoek).
  • Page 71 - 71 - Berg de PARI O-PEP na het drogen steeds op in de bijbeho- rende tas: • Steek de kogel in het kleine zij- vak. • Bekleed de tas van binnen met de gebruiksaanwijzing. • Leg de onderdelen van de...
  • Page 72: Diversen

    Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (Duitstalig) +49 (0)8151-279 220 (internationaal) 5.3 Verklaring van symbolen Op de verpakking van de PARI O-PEP bevinden zich de vol- gende symbolen: Verklaring van symbolen Fabrikant Gebruiksaanwijzing in acht nemen Het product voldoet aan de essentiële eisen als bedoeld in Bijlage I van de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische producten.
  • Page 74 Rückseite PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)8151-279 0 • Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Table des Matières