Pari eFlow rapid Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour eFlow rapid:

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung • Instructions for Use
Patent Nos:
EP 0 432 992; EP 0 542 723
DE 199 53 317; EP 1 304 130
Additional Patents Pending

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pari eFlow rapid

  • Page 1 Gebrauchsanweisung • Instructions for Use Patent Nos: EP 0 432 992; EP 0 542 723 DE 199 53 317; EP 1 304 130 Additional Patents Pending...
  • Page 2 Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanleitung For full details, please read and take note nachlesen und beachten! of the instructions for use. USAMMENBAUEN SSEMBLE ÅmadeÅunderÅlicenseÅfromÅtheÅTechnologyÅPartnershipÅPLC.
  • Page 3 Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanleitung For full details, please read and take note nachlesen und beachten! of the instructions for use. NHALIEREN NHALE Aufrecht sitzen. Sit in an upright position. Vernebler waagerecht halten. Hold nebuliser horizontally.
  • Page 4 Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanleitung For full details, please read and take note nachlesen und beachten! of the instructions for use. ERÄTE YGIENE EVICE HYGIENE AUSE AT HOME Sofort reinigen Warmes Wasser, Spülmittel Clean immediately Warm water, washing up liquid Desinfizieren (mind.
  • Page 5: Table Des Matières

    Notice d'utilisation ® Pour eFlow rapid type 178G1005 Lisez cette notice d'utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice d’utilisation. Table des matières 1 Remarques importantes............144 Responsabilité .....................144 Consignes de sécurité ..................144 Affectation......................144 Conditions d'exploitation ..................146 Conditions de garantie..................146 Durée de vie ......................147 Service et fabricant ....................147 2 Etendue de livraison..............148...
  • Page 6: Remarques Importantes

    Il est approprié à l'utilisation à laquelle il est destiné. Toute l'inhalation orale temporaire des médica- réparation doit être effectuée par PARI ments liquides prescrits ou recommandés Pharma GmbH ou un centre de services par un médecin au domicile des patients, agréé.
  • Page 7 Un traitement sûr et efficace ne L'utilisation du kit Filtre / Valve PARI est peut être garanti que dans ces conditions. recommandée pour le traitement par anti- Médicaments...
  • Page 8: Conditions D'exploitation

    Le tableau des caractéristiques tech- niques à propos de la compatibilité élec- tromagnétique est disponible sur simple demande auprès de PARI Pharma GmbH ou sur Internet sous www.pari.de/en à la rubrique « Products/Lower airways/ eFlow®rapid/Technical data ». ® eFlow...
  • Page 9: Durée De Vie

    En conséquence, les composants doivent être remplacés plus tôt. Service et fabricant Fabricant : PARI Pharma GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Germany Interlocuteur en cas de problèmes tech- S.A.V. PARI niques ou de questions sur l'appareil : Tél.
  • Page 10: Etendue De Livraison

    Contrôler si tous les composants sont bien Embout buccal avec compris dans l’étendue de la livraison. Valve d'expiration (prémontée) Dans le cas contraire, contactez le S.A.V. PARI. made under licence from the Technology Partnership PLC. ® eFlow rapid - 01/10...
  • Page 11: Mise En Service

    ISE EN SERVICE L'appareil est prêt à fonctionner lorsque le Attention : bloc d'alimentation est raccordé à la prise - Avant toute mise en service et après de courant. une pause d’utilisation prolongée, res- Changement de l'adaptateur spécifique pectez les règlements en matière au pays d'hygiène et assurez-vous que le nébu- •...
  • Page 12: Fonctionnement Avec Les Piles Ou Les Piles Rechargeables

    Fonctionnement avec les piles ou les recommandées (4 piles). Avec une durée piles rechargeables de traitement moyenne de 5 minutes, 18 inhalations peuvent être normalement Recommandation : effectuées. Toutefois, il est conseillé de Piles rechargeables :1,2 V Mignon AA disposer d'un jeu de piles de rechange rechargeables, 1 500 mAh au minimum pour les voyages et les loisirs pour les- (voir chapitre 9, «...
  • Page 13: Montage Du Nébuliseur

    Montage du nébuliseur • Saisissez le tamis générateur d'aéro- sols (3) - sans toucher la membrane au • Fixez la valve d'expiration (7a) dans la milieu - par les crochets d'arrêt latéraux fente prévue à cet effet sur l'embout et insérez ces derniers avec les deux buccal (7) : connecteurs métalliques dans les fentes du réservoir des médicaments :...
  • Page 14: Remplissage Et Fermeture Du Réservoir Des Médicaments

    Remplissage et fermeture du • Assemblez la chambre du nébuliseur et le réservoir des médicaments jusqu'à ce réservoir des médicaments que les deux s'enclenchent : Remarque : Lorsque vous prélevez le médica- ment dans un récipient de réserve plus important, utilisez un instrument adéquat, une pipette par exemple.
  • Page 15 • Posez le couvercle du réservoir des mé- dicaments (4) avec les nez de guidage dans la fermeture à baïonnette du réser- voir. Tournez le couvercle en exerçant une légère pression dessus dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bu- tée : Remarque : Le mécanisme de fermeture fonc-...
  • Page 16: Inhalation

    NHALATION Raccord du nébuliseur Inhalation avec l'embout buccal • Branchez l'adaptateur du câble du nébuliseur (8) sur l'axe de la charnière • Prenez le nébuliseur dans la main. de la chambre du nébuliseur (5a) et • Prenez une position détendue. Tenez- rabattez-le vers le haut pour que les vous bien droit.
  • Page 17: Fin De La Séance

    • Inspirez aussi profondément et calme- relancée en appuyant de nouveau sur la ment que possible à travers l’embout touche ON/OFF. buccal. Attention : Même au cours de la phase d'expira- Attention, 1 ml env. du médicament reste tion, l'embout buccal peut rester dans la dans le nébuliseur ou le réservoir des bouche.
  • Page 18: Inhalation Avec Un Accessoire

    • Posez le masque de façon à bien recou- • Branchez le kit Filtre / Valve PARI à la vrir la bouche et le nez. place de l'embout buccal sur le man- ®...
  • Page 19: Consignes D'hygiène

    ONSIGNES D HYGIÈNE Généralités Les exigences supplémentaires concer- nant la préparation hygiénique nécessaire Avertissement : (soins des mains, manipulation des médi- caments ou des solutions d'inhalation) Afin d’éviter de mettre en danger la santé, pour les groupes à hauts risques (par ex. par ex.
  • Page 20: Résistance Des Matériaux

    Résistance des matériaux • Soulevez l'attache de fermeture de la chambre du nébuliseur (5a) afin d'ouvrir Le nébuliseur résiste à des températures le nébuliseur. jusqu'à 121 °C mais est sensible aux Attention, risque de casse : influences mécaniques. Le réservoir des médicaments (5) et la Lors du choix de l’agent de nettoyage / chambre du nébuliseur (5a) sont déjà...
  • Page 21: Consignes D'hygiène À Domicile

    Consignes d'hygiène à Attention : domicile - Un nettoyage mécanique du tamis générateur d'aérosols avec une brosse Nettoyage ou un racloir peut entraîner des dom- • Placez toutes les pièces du nébuliseur mages irréversibles ! ainsi que le tamis générateur d'aérosols 5 minutes dans de l’eau chaude du robi- net (40 °...
  • Page 22: Désinfection

    Désinfection Séchage, stockage et transport Désinfectez le nébuliseur démonté (avec • Placez les pièces du nébuliseur sur un le tamis générateur d'aérosols) au mini- revêtement sec, propre et absorbant et mum une fois par jour après la procédure laissez-les entièrement sécher (durant de nettoyage.
  • Page 23: Consignes D'hygiène À L'hôpital Et Dans Un Cabinet Médical

    Consignes d'hygiène à Procédé recommandé : désinfection thermique l'hôpital et dans un cabinet • Placez les pièces détachées du nébuli- médical seur dans un lave-vaisselle pour instru- ® ments. Lors de l’utilisation de l'eFlow rapid par • Sélectionnez le programme à 93 °C plusieurs patients, le nébuliseur doit être (temps de traitement : 10 minutes).
  • Page 24: Nettoyage De L'unité De Commande Et Du Câble Du Nébuliseur

    Si du liquide pénètre dans l'unité de contre les contaminations. commande, l'électronique peut être endommagée et entraîner des dysfonc- tionnements. Si du liquide a pénétré dans l'unité de commande, contactez immédiatement le S.A.V. PARI. ® eFlow rapid - 01/10...
  • Page 25: Conditions De Stockage Et De Transport

    ONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT Conditions d'environnement dans les- quelles le stockage et le transport de ® l'eFlow rapid sont garanties : - Température : -20 °C à +60 °C - Taux d'humidité relative : de 15 % à 95 % Stocker et transporter en protégeant l'appareil du rayonnement solaire prolon- gé.
  • Page 26: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES ® Si une fois remonté et après que vous avez l'eFlow rapid en fonction des consignes appuyé sur la touche ON/OFF, l'appareil ne contenues dans le tableau suivant : fonctionne pas correctement, contrôlez Panne Cause possible / Remède Il n'est pas possible d'activer - Pour activer l'appareil, appuyer sur la touche l'appareil (aucune tonalité, aucun...
  • Page 27 Panne Cause possible / Remède Durées de nébulisation prolongées Si la durée d'inhalation se prolonge nettement avec la même substance et avec la même quanti- té de remplissage, les points suivants doivent être contrôlés après la coupure de l'appareil : - Le couvercle du réservoir des médicaments est-il correctement monté...
  • Page 28 Un léger sifflement indique le pas- sage d'air. Le couvercle peut alors être retiré sans problème. Si, après avoir vérifié ces consignes, la panne est encore présente, consultez immédiatement le S.A.V. PARI : +49 (0)8151-279 0 ® eFlow rapid - 01/10...
  • Page 29: Elimination

    Chargeur de piles rechargeables, Europe 078B7203 Jeu de piles rechargeables (4 pièces, Mignon AA) 078B7002 Sac de transport 178E8005 Kit Filtre / Valve PARI 041G0500 Tampon de filtre, paquet de 30 041B0522 Tampon de filtre, paquet de 100 041B0523 ®...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Généralités Alimentation en courant externe : Avec bloc d'alimentation secteur : 100 V - 240 V~, 50/60 Hz Alimentation en courant interne : 4 x 1,2 V (accus) 4 x 1,5 V (piles) Consommation totale : <2,5 Watt Poids nébuliseur : env.
  • Page 31: Signification Des Symboles

    Classification selon EN 60601-1 Type de protection contre les décharges électriques : Classe de protection II Degré de protection contre les décharges électriques Type B de la pièce à utiliser : Degré de protection contre la pénétration de l'eau selon Aucune protection IEC 529 (degré...
  • Page 32 Sous réserve de modifications techniques. Pour toute information concernant nos produits, contactez notre S.A.V. : Tél. : +49 (0)8151-279 0 Dernière mise à jour : décembre 2009 ® eFlow rapid - 01/10...
  • Page 33 Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0)81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Ce manuel est également adapté pour:

178g1005

Table des Matières