Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pari EasyCare

  • Page 3 .........5 .........9 .......13 .......17 .......21 .......26 .......30 .......34 .......38 .......42 .......46 .......50 .......54 .......58 .......62 .......66 .......71 .......75 .......79 .......83...
  • Page 5: Wichtige Hinweise Zur Anwendung

    Die easycare Reinigungshilfe kann bei nachlassender Verne- belungsleistung des Aerosolerzeugers zu einer Verkürzung der Vernebelungsdauer beitragen. Durch die easycare Reinigung werden die Poren in der Membran des Aerosolerzeugers durch Rückspülen in umge- kehrter Richtung mechanisch freigespült. Die zu erwartende Lebensdauer der easycare Reinigungs- hilfe beträgt 3 Jahre.
  • Page 6 Materialverschleiß führen. Ein Aerosolerzeuger sollte über den gesamten Anwendungszeitraum nur maximal 25-mal mit der easycare Reinigungshilfe rückgespült werden. Die easycare Reinigungshilfe trägt nicht zur Verlängerung der Lebens- dauer des Aerosolerzeugers bei. Rückspülflüssigkeit 5 ml isotonische Kochsalzlösung (0,9 %) 5 ml destilliertes Wasser...
  • Page 7: Vorbereitung Und Montage

    Verneblerkabels auf die Scharnierachse des easycare Behälters und schwenken Sie ihn nach unten, so dass die Metallkontakte einrasten. • Schließen Sie die andere Seite des Kabels an den eBase Controller an. Befüllen • Ca. 5 ml Rückspülflüssigkeit in die easycare Trichteröffnung füllen.
  • Page 8 • Trennen Sie das Verneblerkabel vom easycare Behälter und vom Controller. • Öffnen Sie den easycare Behälter und bauen Sie den Aerosolerzeuger durch Drücken auf die beiden seitlichen Rasthaken aus (Desinfektion des Aerosolerzeugers siehe Kapitel „Reinigung und Desinfektion“ in der eFlow Gebrauchsanweisung).
  • Page 9: Product Description

    3 years. Important information for use Cleaning with the easycare cleaning aid is recommended if the nebulisation time for the same fill volume of a given substance increases significantly. Additional information can be found in the current version of the eFlow ®...
  • Page 10 During its entire period of use, an aerosol head should not be back- washed more than 25 times with the easycare cleaning aid. The easycare cleaning aid does not extend the life cycle of the aerosol head. Backwash liquid 5 ml isotonic sodium chloride solution (0.9%)
  • Page 11: Preparation And Assembly

    • To open press lightly on the lateral gripping surfaces. • Separate the parts. Install the aerosol head and close the easycare reservoir • The aerosol head must be felt to snap into place upon insertion. Please take care to ensure proper orientation.
  • Page 12 Note: Aerosol may still escape from the easycare filling funnel at the end of the rinsing process. This is normal. The eBase Controller can then also be switched off manually by pressing the ON/OFF button.
  • Page 13 Očekávaná životnost pomůcky easycare je 3 roky. Důležitá upozornění k používání Čištění pomocí čisticí pomůcky easycare lze doporučit tehdy, když se doba nebulizace při použití téže substance a stejného množství náplně výrazně prodlouží. Další pokyny najdete v aktuální verzi návodu k použití přístroje eFlow ®...
  • Page 14 – 5 ml izotonického roztoku chloridu sodného (0,9 %) – 5 ml destilované vody – 5 ml deionizované vyčištěné vody Postup čištění Vyplachování v pomůcce easycare se používá jako doplňkové opatření k normálnímu čištění vyvíječe aerosolu. Při vyplachování v pomůcce easycare bezpodmínečně d o držujte následující pořadí kroků čištění: 1.
  • Page 15 • Přípojku kabelu nebulizátoru nasaďte na čep závěsu nádobky easycare a otočte ji dolů, aby zacvakly kovové kontakty. • Druhý konec kabelu připojte k ovládací jed- notce eBase Controller. 4.4 Naplňte substanci. • Do otvoru nálevky easycare naplňte cca 5 ml kapaliny pro vyplachování.
  • Page 16 To je normální. Ovládací jednotku eBase Controller můžete vypnout i ručně, stisknutím vypínače ON/OFF. Rozebrání čisticí pomůcky easycare • Odpojte kabel nebulizátoru od nádobky easycare a od ovládací jednotky. • Otevřete nádobku easycare a demontujte vyvíječ aerosolu: stiskněte oba postranní zajišťovací háčky (dezinfekce vyvíječe aerosolu je popsána v kapitole „Čištění...
  • Page 17: Anbefalet Anvendelse

    Ved hjælp af easycare rengøringen skylles porerne i aerosol- apparatets membran mekanisk fri ved hjælp af en tilbage- skylning i omvendt retning. Den forventede levetid for easycare rengøringsenheden er 3 år.
  • Page 18 En hyppigere anvendelse er ikke fordelagtig, men kan bevirke materia- leslid før tid. Et aerosolapparat bør i hele anvendelsestidsrummet maksimalt tilbage- skylles 25 gange med easycare rengøringsenheden. easycare rengøringsenheden medvirker ikke til at forlænge aerosolap- paratets levetid. Tilbageskylningsvæske – 5 ml isotonisk saltopløsning (0,9 %) –...
  • Page 19 • Tryk let på grebspunkterne i siden for at åbne enheden. • Klap delene fra hinanden. Montering af aerosolapparatet og lukning af easycare beholderen • Aerosolapparatet skal gå mærkbart i indgreb, når det isættes. Sørg for at vende det korrekt.
  • Page 20 Efter skylningen afbrydes controlleren automatisk. Hvis der stadig befinder sig væske i tragten, skal enheden startes igen. Bemærk: Ved slutningen af skylningen kan der trænge aerosol ud af easycare påfyldningstragten. Dette er normalt. eBase Controller kan så også afbrydes manuelt ved at trykke på ON/OFF-knappen.
  • Page 21: Περιγραφή Προϊόντος

    συμβάλει στον περιορισμό του χρόνου νεφελοποίησης, όταν παρατηρείται μειωμένη απόδοση νεφελοποίησης της γεννή- τριας αερολύµατος. Κατά τον καθαρισμό με το easycare οι πόροι της μεμβράνης της γεννήτριας αερολύματος απελευθερώνονται μηχανικά μέσω της διαδικασίας πλύσης με ανάστροφη ροή. Η αναμενόμενη διάρκεια ζωής της βοηθητικής συσκευής...
  • Page 22 σει πρόωρη φθορά του υλικού. Μια γεννήτρια αερολύματος μπορεί να υποβληθεί σε ανάστροφη πλύση με τη βοηθητική συσκευή καθαρισμού easycare μόνο έως 25 φορές σε όλη τη διάρκεια της χρήσης της. Η βοηθητική συσκευή καθαρισμού easycare δεν συμβάλλει στην επιμή- κυνση...
  • Page 23 Στάδια καθαρισμού Η ανάστροφη πλύση με το easycare πραγματοποιείται ως πρόσθετο μέτρο, επιπλέον του κανονικού καθαρισμού της γεννήτριας αερολύµατος. Στην ανάστροφη πλύση με το easycare θα πρέπει να τηρείται αυστηρά η ακόλουθη σειρά σταδίων καθαρισμού: 1. Καθαρίστε τα εξαρτήματα του νεφελοποιητή και της γεννήτριας αερολύµατος * 2. Πραγματοποιήστε ανάστροφη πλύση της γεννήτριας αερο- λύµατος με το easycare 3. Απολυμάνετε τα εξαρτήματα του νεφελοποιητή και της γεννή- τριας...
  • Page 24 μονάδα eBase Controller • Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου του νεφελοποιητή στην άρθρωση του δοχείου του easycare και στρέψτε το προς τα κάτω, έτσι ώστε να κουμπώσουν οι μεταλλικές επαφές. • Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου στη μονάδα ελέγχου eBase Controller.
  • Page 25 Αποσυναρμολόγηση του easycare • Αποσυνδέστε το καλώδιο νεφελοποιητή από το δοχείο του easycare και από τη μονάδα Controller. • Ανοίξτε το δοχείο easycare και αφαιρέστε τη γεννήτρια αερολύματος πιέζοντας τα δύο πλευρικά άγκιστρα (για απολύμανση της γεννήτριας αερολύματος, βλ. κεφάλαιο "Καθαρισμός και απολύµανση" στις οδηγίες...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    La vida útil prevista del accesorio de limpieza easycare es de 3 años. Advertencias importantes sobre el modo de uso Se recomienda realizar una limpieza con easycare cuando el tiempo de nebulización se prolongue notablemente utilizando la misma sustancia y la misma cantidad.
  • Page 27 Un generador de aerosol debería lavarse por contracorriente con el accesorio de limpieza easycare un máximo de 25 veces a lo largo de toda su vida útil. El accesorio de limpieza easycare no contribuye a alargar la vida útil del generador de aerosol.
  • Page 28: Preparación Y Montaje

    • Al cerrar compruebe que los ganchos late- rales encajan de forma perceptible. Conexión del accesorio de limpieza easycare al eBase Controller • Enchufe la conexión del cable del nebulizador al eje de bisagra del contenedor easycare y bájela para que encajen los contactos metálicos.
  • Page 29: Modo De Empleo

    Se trata de algo normal. El eBase Controller tam- bién se puede desconectar manualmente pulsando la tecla ON/OFF. Desmontaje del accesorio de limpieza easycare • Separe el cable del nebulizador del contenedor easycare y de la unidad de mando. • Abra el contenedor easycare y extraiga el generador de aerosol presio- nando los dos ganchos laterales (consulta la información sobre la desin-...
  • Page 30: Toote Kirjeldus

    3 aastat. Kasutamist puudutavad tähtsad märkused Kui pihustusaeg on hoolimata sama ravimi samas koguses kasutami- sest oluliselt pikenenud, soovitame puhastamisel kasutada easycare puhastustarvikut.
  • Page 31 (puhastamise kirjeldust vaata allpool). Märkus: Sagedasem kasutamine ei ole soovitatav, kuna võib põhjustada mater- jali enneaegset kulumist. Aerosooliotsikut tuleks kogu selle kasutusea jooksul easycare puhas- tustarviku abil loputada maksimaalselt 25 korda. easycare puhastustarvik ei pikenda aerosooliotsiku kasutusiga. Loputusvedelik –...
  • Page 32 ühendamine eBase Controller külge • Lükake nebulisaatori juhtme ühendus easycare mahuti liigendteljele ja kallutage selliselt alla, et metallkontaktid fikseeruvad. • Ühendage kaabli teine ots eBase Controller külge. Täitmine • Valage easycare lehtriavasse umbes 5 ml loputusvedelikku.
  • Page 33 Loputustoimingu lõppemise järel lülitub Controller automaatselt välja. Kui lehtrisse on jäänud vedelikku, käivitage seade uuesti. Märkus: Loputamise lõpus võib easycare lehtrist eralduda aerosooli. See on normaalne. eBase Controller saab siis ON/OFF nuppu vajutades ka käsitsi välja lülitada. easycare puhastustarviku lahtivõtmine • Eemaldage nebulisaatori juhe easycare mahuti ja Controlleri küljest.
  • Page 34: Tuotteen Kuvaus

    3 vuotta. Tärkeitä ohjeita käyttöä varten Puhdistus easycare-laitteella on suositeltavaa, jos sumutusaika pitenee huo- mattavasti verrattuna aiempaan sumutukseen samalla aineella ja samalla täyttömäärällä. Lisätietoja löytyy eFlow -laitteen käyttöohjeen uusimmasta versiosta, luku ®...
  • Page 35 Huuhteluneste – 5 ml isotonista keittosuolaliuosta (0,9 %) – 5 ml tislattua vettä – 5 ml deionisoitua, puhdistettua vettä Puhdistuksen vaiheet Huuhtelu easycare-laitteella on lisätoimenpide aerosoligeneraattorin nor- maalin puhdistuksen lisäksi. Seuraavaa toimintajärjestystä on ehdottomasti noudatettava easycare-huuhtelussa: 1. Sumuttimen osien ja aerosoligeneraattorin puhdistus * 2. Aerosoligeneraattorin huuhtelu easycare-laitteella 3.
  • Page 36 Controller -ohjausyksikköön • Työnnä sumuttimen johdon liitososa kiinni easycare-säiliön sarana-akseliin ja taita liitososaa alaspäin, niin että metallikoskettimet lukittuvat. • Liitä johdon toinen pää eBase Controller -ohjausyksikköön. Täyttö • Täytä easycare-täyttösuppiloon noin 5 ml huuhtelunestettä.
  • Page 37 Tämä on normaalia. Tällöin eBase Controller -ohjausyksikkö voidaan kytkeä pois päältä myös manuaalisesti, painamalla ON/OFF-näppäintä. easycare-puhdistuslaitteen purkaminen • Irrota sumuttimen johto easycare-säiliöstä ja ohjausyksiköstä. • Avaa easycare-säiliö ja irrota aerosoligeneraattori painamalla sen sivuilla olevia lukitushakoja (katso aerosoligeneraattorin desinfiointiohjeet eFlow -käyttöohjeen luvusta Puhdistus ja desinfiointi). ®...
  • Page 38: Aide Au Nettoyage Pour Le Tamis Générateur D'aérosols

    à contre-courant dans le sens contraire. La durée de vie attendue de l'aide au nettoyage easycare est de 3 ans. Remarques importantes d'utilisation Le nettoyage avec l'aide au nettoyage easycare est recommandé lorsque la durée de nébulisation augmente considérablement avec la même substance...
  • Page 39 Un tamis générateur d'aérosols ne doit pas être lavé à contre-courant avec l'aide au nettoyage easycare de 25 fois pendant toute la durée d'utilisation. L'aide au nettoyage easycare ne contribue pas à prolonger la durée de vie du tamis générateur d'aérosols.
  • Page 40: Préparation Et Montage

    Controller • Branchez le raccord du nébuliseur du câble du nébuliseur sur l'axe charnière du réci- pient easycare et basculez-le vers le bas de manière à ce que les contacts métalliques s'enclenchent. • Raccordez l'autre extrémité du câble à...
  • Page 41: Processus De Rinçage À Contre-Courant

    Controller peut aussi être coupé manuellement en appuyant sur la touche ON/OFF. Démontage de l'aide au nettoyage easycare • Débranchez le câble du nébuliseur du récipient easycare et du Controller. • Ouvrez le récipient easycare et retirez le tamis générateur d'aérosols en appuyant sur les deux crochets d'arrêt latéraux (désinfection du tamis générateur d'aérosols, voir chapitre «...
  • Page 42: Opis Proizvoda

    Očekivani vijek trajanja sustava za čišćenje easycare jest 3 godine. Važne napomene uz primjenu Čišćenje pomoću sustava easycare preporučuje se ako je vrijeme raspršiva- nja s istom tvari i pri jednakoj količini punjenja znatno produljeno. Više informacija možete pronaći u trenutačnoj verziji uputa za uporabu ure- đaja eFlow...
  • Page 43 Tijekom cijelog razdoblja korištenja preporučuje se ispiranje generatora aerosola pomoću sustava easycare najviše 25 puta. Sustav za čišćenje easycare ne utječe na produljenje životnog vijeka proizvođača aerosola. Tekućina za čišćenje ispiranjem – 5 ml izotonične otopine kuhinjske soli (0,9 %) –...
  • Page 44 4.3 Priključivanje sustava za čišćenje easycare na upravljač eBas Controller • Utaknite priključak kabela raspršivača na spojnu osovinu spremnika sustava easycare i zakrenite ga prema dolje tako da metalni kontakti budu uklopljeni. • Priključite drugu stranu kabela na u upravljač eBase Controller.
  • Page 45 ON/OFF. Rastavljanje sustava za čišćenje easycare • Razdvojite kabel raspršivača od easycare spremnika i upravljača. • Otvorite spremnik sustava easycare te pritiskom na obje bočne uklopne kuke izvucite generator aerosola (za dezinfekciju generatora aerosola pogledajte poglavlje „Čišćenje i dezinfekcija“ u uputama za uporabu uređaja eFlow...
  • Page 46 öblítés révén mechanikusan kitisztulnak. Az easycare tisztítóeszköz várható élettartama 3 év. Fontos alkalmazási tudnivalók Az easycare tisztítóeszköz segítségével történő tisztítás abban az esetben javasolt, ha azonos anyag azonos mennyiségű használata mellett a porlasz- tás ideje jelentősen meghosszabbodik. Ehhez további információkat találhatunk az eFlow használati utasítás aktuá-...
  • Page 47 Megjegyzés: Gyakoribb alkalmazás nem előnyös, mert az anyag idő előtti elhaszná- lódásához vezethet. A teljes használati időt figyelembe véve egy aeroszolkészítőt maxi- mum 25 alkalommal szabad az easycare tisztítóeszköz segítségével átöblíteni. Az easycare tisztítóeszköz nem növeli az aeroszolkészítő élettartamát. Öblítőfolyadék –...
  • Page 48 Controllerhez • Helyezzük a ködvezeték csatlakozóját az easycare tartályának zsanértengelyére, és nyomjuk lefelé úgy, hogy a fém érintkezők bekattanjanak. • A vezeték másik végét csatlakoztassuk az eBase Controllerhez. 4.4 Betöltés • Töltsünk kb. 5 ml öblítőfolyadékot az easycare tölcsérnyílásába.
  • Page 49 ON/OFF gomb megnyomásával is kikapcsolható. Az easycare tisztítóeszköz szétszedése • Válasszuk le a ködvezetéket az easycare tartályáról és a Controllerről. • Nyissuk ki az easycare tartályát, és emeljük ki az aeroszolkészítőt a két oldalsó rözgítőkampó megnyomásával (az aeroszolkészítő fertőtlenítésé- vel kapcsolatosan lásd az eFlow használati útmutatójának „Tisztítás és...
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    La durata prevista del sistema di pulizia easycare è di 3 anni. Indicazioni importanti per l'utilizzo Per la pulizia è consigliabile utilizzare il sistema di pulizia easycare quando la durata della nebulizzazione con la stessa sostanza e la stessa quantità...
  • Page 51 Complessivamente, un generatore di aerosol non dovrebbe essere sot- toposto a più di 25 risciacqui eseguiti con il sistema di pulizia easycare. Il sistema di pulizia easycare non contribuisce a un aumento della durata del funzionamento del generatore di aerosol.
  • Page 52 Controller • Inserire il raccordo del cavo del nebulizza- tore nell'asse della cerniera del contenitore easycare e ruotarlo verso il basso, in modo che i contatti in metallo si blocchino in posi- zione. • Collegare l'altra estremità del cavo all'unità di controllo eBase Controller.
  • Page 53 Funzionamento • Avviare il risciacquo premendo il tasto ON/OFF sull’unità di controllo eBase Controller. La durata dell'operazione per una quantità pari a 5 ml risulta di almeno 10 min. Fine Dopo il processo di risciacquo l'unità di controllo si disattiva automatica- mente.
  • Page 54: Productbeschrijving

    De easycare reinigingshulp kan bij afnemende vernevelings- capaciteit van de aerosolproductie-eenheid bijdragen aan een verkorting van de vernevelingsduur. Door de easycare reiniging worden de poriën in het mem- braan van de aerosolproductie-eenheid door terugspoelen in omgekeerde richting mechanisch vrijgespoeld. De te verwachten levensduur van de easycare reinigingshulp bedraagt 3 jaar.
  • Page 55 Een frequenter gebruik is niet nuttig en kan juist tot voortijdige materi- aalslijtage leiden. Een aerosolproductie-eenheid dient gedurende de totale gebruiksperi- ode maar maximaal 25 keer te worden teruggespoeld met de easycare reinigingshulp. De easycare reinigingshulp draagt niet bij aan de verlenging van de levensduur van de aerosolproductie-eenheid.
  • Page 56: Voorbereiding En Montage

    • Sluit het andere eind van het snoer aan op de eBase Controller. Vullen • Ca. 5 ml terugspoelvloeistof in de easycare trechteropening gieten.
  • Page 57 Na het spoelen schakelt de controller automatisch uit. Mocht er zich nog vloeistof in de trechter bevinden, dan opnieuw starten. Aanwijzing Na afloop van het spoelen kan aerosol uit de easycare vultrechter komen. Dit is normaal. De eBase Controller kan dan ook handmatig, door indrukken van de ON/OFF-toets, worden uitgeschakeld.
  • Page 58: Tiltenkt Bruk

    Hvis aerosolgenereringsdelen har redusert forstøvingsef- fekt, kan easycare rengjøringshjelp bidra til å redusere f orstøvingstiden. Rengjøring med easycare sørger for at porene i aerosol- genereringsdelen blir rengjort ved hjelp av tilbakeskylling i motsatt retning. Forventet levetid for easycare rengjøringshjelp er 3 år.
  • Page 59 – 5 ml isotonisk saltvannsoppløsning (0,9 %) – 5 ml destillert vann – 5 ml deionisert vann Trinnvis rengjøring Tilbakeskylling med easycare utføres i tillegg til den vanlige rengjøringen av aerosolgenereringsdelen. Det er viktig at rengjøring med easycare utføres trinnvis i følgende rekkefølge: 1. Rengjøring av forstøverdelene og aerosolgenereringsdelen* 2.
  • Page 60 Feste easycare rengjøringshjelp til eBase Controller • Fest forstøvertilkoblingen på forstøverkabelen til hengslene på easycare-beholderen, og dra den ned slik at metallkontaktene går i grep. • Fest den andre enden av kabelen til eBase Controller.
  • Page 61 Merk: På slutten av skyllingen kan det komme aerosol ut av påfyllingstrakten på easycare. Dette er helt normalt. eBase Controller kan også slås av manuelt ved å trykke på ON/OFF-knappen. Demontere easycare rengjøringshjelp • Koble forstøverkabelen fra både easycare-beholderen og kontroll-...
  • Page 62: Opis Produktu

    Przewidywana żywotność przystawki do czyszczenia easycare wynosi 3 lata. Ważne informacje dotyczące stosowania Czyszczenie przy użyciu przystawki easycare jest zalecane, jeśli czas nebulizacji dla tej samej substancji i tej samej ilości napełnienia ulegnie wyraźnemu wydłużeniu. Dalsze wskazówki można znaleźć w aktualnej wersji instrukcji obsługi urzą- dzenia eFlow w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”.
  • Page 63 Na przestrzeni całego czasu użytkowania głowicę należy poddawać przepłukiwaniu z wykorzystaniem przystawki do czyszczenia easycare maksymalnie 25 razy. Przystawka do czyszczenia easycare nie wpływa na wydłużenie żywot- ności głowicy. Płyn do przepłukiwania – 5 ml izotonicznego roztworu soli kuchennej (0,9%) –...
  • Page 64 • Podłączyć drugi koniec przewodu do jednostki centralnej eBase Controller. 4.4 Napełnianie • Napełnić lejek przystawki easycare ok. 5 ml płynu do przepłukiwania.
  • Page 65 Jest to zjawisko normalne. Jednostkę centralną eBase Controller można także wyłączyć ręcznie, naciskając przycisk ON/OFF. Otwieranie przystawki do czyszczenia easycare • Odłączyć wąż przyłączeniowy od pojemnika easycare i od jednostki centralnej. • Otworzyć pojemnik easycare i wyjąć głowicę, naciskając oba boczne zatrzaski (dezynfekcja głowicy —...
  • Page 66: Descrição Do Produto

    Graças à limpeza easycare, os poros na membrana do gerador de aerossol são limpos por ação mecânica através da uma lavagem em contracorrente.
  • Page 67 Indicações importantes para a utilização É recomendável a limpeza com o dispositivo auxiliar de limpeza easycare, se a duração de nebulização se prolongar nitidamente ao utilizar a mesma substância e a mesma quantidade de enchimento. Para mais indicações consulte a versão atual do manual de instruções eFlow no capítulo "Localização de erros".
  • Page 68: Preparação E Montagem

    • Para abrir pressione ligeiramente os pontos laterais da pega. • Separe os componentes. Montar o gerador de aerossol e fechar o reservatório easycare • Tem de se ouvir o gerador de aerossol engatar. Verifique se o sentido é o correto.
  • Page 69 Caso ainda se encontre líquido no funil, volte a efetuar o processo de lavagem. Nota: No final do processo de lavagem pode sair aerossol do funil de enchi- mento easycare. Isto é normal. O eBase Controller também pode ser desligado manualmente, premindo o botão ON/OFF.
  • Page 70 Desmontar o dispositivo auxiliar de limpeza easycare • Desligue o cabo do nebulizador do reservatório easycare e do Controller. • Abra o reservatório easycare e desmonte o gerador de aerossol pre- mindo nos dois ganchos laterais (desinfeção do gerador de aerossol ver capítulo "Limpeza e desinfeção"...
  • Page 71: Popis Produktu

    Očakávaná životnosť čistiacej pomôcky easycare predsta- vuje 3 roky. Dôležité upozornenia pre aplikáciu Čistenie s čistiacou pomôckou easycare sa doporučuje, keď sa zreteľne pre- dĺži doba rozprašovania s rovnakou látkou a pri rovnakom množstve náplne. Ďalšie upozornenia nájdete v aktuálnej verzii návodu na použitie systému eFlow v kapitole „Vyhľadávanie porúch“.
  • Page 72 – 5 ml izotonického roztoku kuchynskej soli (0,9 %) – 5 ml destilovanej vody – 5 ml deionizovanej čistenej vody Postup pri čistení Spätné preplachovanie easycare sa vykonáva ako ďalšie opatrenie k nor- málnemu čisteniu vyvíjača aerosólu. Pri spätnom preplachovaní s pomôckou easycare bezpodmie- nečne dodržte nasledujúce poradie krokov čistenia: 1.
  • Page 73: Otvorte Čistiacu Pomôcku Easycare

    • Pri zaklapnutí dbajte, aby dve bočné západky citeľne zapadli. 4.3 Pripojte čistiacu pomôcku easycare k ovládacej jednotke eBase Controller • Zastrčte pripojenie kábla rozprašovača na os závesov nádržky easycare a otáčajte ho sme- rom nadol, aby zapadli kovové kontakty. • Pripojte opačnú stranu kábla k ovládacej jednotke eBase Controller. 4.4 Naplňte • Naplňte cca 5 ml tekutiny pre spätné...
  • Page 74 Je to normálne. Ovládacia jednotka eBase Controller sa dá potom vypnúť aj ručne stlačením tlačidla ZAP/VYP. Demontáž čistiacej pomôcky easycare • Odpojte kábel rozprašovača od nádržky easycare a od ovládacej jed- notky. • Otvorte nádržku easycare a vyberte vyvíjač aerosólu stlačením obidvoch bočných západkových háčikov (dezinfekcia vyvíjača aerosólu, pozri kapi-...
  • Page 75: Opis Izdelka

    Pričakovana življenjska doba pripomočka za čiščenje easycare je 3 leta. Pomembni napotki za uporabo Čiščenje s pripomočkom easycare je priporočljivo, ko se čas pršenja pri istem polnilu in njegovi količini bistveno podaljša. Nadaljnje napotke najdete v najnovejši različici navodil za uporabo sistema eFlow , v poglavju „Odpravljanje napak“.
  • Page 76 – 5 ml izotonične solne raztopine (0,9 %) – 5 ml destilirane vode – 5 ml deionizirane očiščene vode Postopek čiščenja Povratno spiranje s pripomočkom za čiščenje easycare izvedete kot dodatni ukrep ob običajnem čiščenju proizvajalca aerosola. Pri povratnem spiranju s pripomočkom za čiščenje easycare obvezno upoštevajte naslednje zaporedje korakov: 1. Čiščenje sestavnih delov pršilnika in proizvajalca aerosola* 2.
  • Page 77 4.3 Priklop pripomočka za čiščenje easycare na krmilno enoto eBase Controller • Namestite priključek kabla pršilnika na os tečaja, ki je na posodi pripomočka za čiščenje easycare, in ga potisnite navzdol, da se kovin- ski stiki zaskočijo. • Priključite drugo stran kabla na krmilno enoto eBase Controller.
  • Page 78 Controller lahko nato izklopite tudi ročno tako, da pritisnete gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP). Razstavljanje čistilnega pripomočka easycare • Odklopite kabel pršilnika s posode pripomočka za čiščenje easycare in krmilne enote. • Odprite posodo pripomočka za čiščenje easycare in odstranite proizva- jalec aerosola tako, da pritisnete stranska zaskočna kaveljčka (za razku- ževanje proizvajalca aerosola glejte poglavje „Čiščenje in razkuževanje“...
  • Page 79 ® Användning easycare rengöringstillsatsen kan bidra till att nebulise- ringstiden förkortas vid nedsatt nebuliseringseffekt på aerosolgeneratorn. Genom easycare rengöringen spolas porerna i membranet på aerosolgeneratorn rena tack vare en mekanisk genom- spolning i motsatt riktning.
  • Page 80 – 5 ml isotonisk koksaltlösning (0,9 %) – 5 ml destillerat vatten – 5 ml avjoniserat renat vatten Rengöringssteg easycare återspolningen genomförs som kompletterande åtgärd till en normal rengöring av aerosolgeneratorn. Följ alltid nedanstående ordningsföljd för rengöringsstegen vid easycare återspolningen: 1. Rengöring av nebulisatordelarna och aerosolgeneratorn * 2.
  • Page 81 Ansluta easycare rengöringstillsats till eBase Controller • Anslut nebulisatorsladdens nebulisatorkontakt till gångjärnsaxeln på easycare behållaren och vrid den nedåt så att metallkontakterna går i varandra. • Anslut sladdens andra sida till eBase Controller. Påfyllning • Fyll på ca 5 ml återspolningsvätska i easycare trattens öppning.
  • Page 82 Efter spolningen stängs controllern av automatiskt. Starta den igen om det finns vätska kvar i tratten. Anvisning: I slutet av spolningen kan det komma ut aerosol ur easycare tratten. Detta är normalt. eBase Controller kan sedan även stängas av manuellt med ett tryck på knappen ON/OFF.
  • Page 83: Kullanım Amacı

    öngörülen kullanım ömrü 3 yıldır. Kullanım hakkında önemli notlar Aynı maddeyle ve aynı dolum miktarında nebülizasyon süresi belirgin şekilde arttığında easycare temizleme aparatıyla temizlik yapılması önerilir. Diğer notları eFlow kullanım kılavuzunun güncel versiyonunda “Sorun ® giderme” başlığı altında bulabilirsiniz.
  • Page 84 – 5 ml izotonik tuz çözeltisi (%0,9) – 5 ml distile su – 5 ml deiyonize saf su Temizleme adımları easycare ters yönde durulama işlemi aerosol üreticinin normal temizliğine ek önlem olarak uygulanır. easycare ile ters yönde durulama işlemi için şu adım sırasına mutlaka uyun: 1. Nebülizör parçalarının ve aerosol üreticinin temizlenmesi * 2.
  • Page 85 • Nebülizör kablosunun nebülizör bağlantısını easycare kabının menteşe eksenine takın ve metal kontaktlar yerine oturacak şekilde bastırın. • Kablonun öteki ucunu eBase Controller ciha- zına takın. Doldurun • easycare huni ağzını yaklaşık 5 ml ters yönde durulama sıvısıyla doldurun.
  • Page 86 çıkabilir. Bu durum normaldir. Sonra eBase Controller cihazı ON/OFF düğmesi yardımıyla elle de kapatılabilir. easycare temizleme aparatının demonte edilmesi • Nebülizör kablosunu easycare kabından ve Controller cihazından ayırın. • easycare kabını açın ve iki yandaki geçme tırnaklarına basarak aerosol üreticiyi çıkarın (aerosol üreticinin dezenfeksiyonu için eFlow kullanım ®...
  • Page 88 PARI Pharma GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany E-Mail: info@pari.de • www.eflowrapid.info...

Table des Matières