Publicité

Liens rapides

VELOX
®
VELOX
Junior
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pari VELOX

  • Page 1 VELOX ® VELOX Junior ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    – 55 – ......................25 Notice d'utilisation Version des informations : 2014-11. Tous droits réservés. Sous réserve de modifica- tions techniques et optiques et d'erreurs d'impression. Figures similaires. REMARQUES IMPORTANTES............57 Généralités ...................57 Informations à propos de la notice d'utilisation ........57 Conception des consignes de sécurité ..........57 Maniement de l'appareil ...............57 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes ....58 Hygiène ....................58...
  • Page 3 – 56 – Distances de sécurité recommandées ..........77 Conditions ambiantes pour le fonctionnement ........78 DIVERS ....................78 Transport et stockage ................78 Élimination ....................78 Conditions de garantie .................78 Contact ....................79 Signification des symboles ..............79...
  • Page 4: Remarques Importantes

    1.4 Maniement de l'appareil Le VELOX est un appareil électrique qui fonctionne avec une très basse tension. Il e st conçu de sorte que les pièces conductrices de courant ne sont pas accessibles. En cas de conditions ambiantes non adéquates ou d'un endommagement de l'unité de commande ou du bloc d'alimentation secteur, cette protection peut toutefois ne plus être disponible.
  • Page 5: Thérapie Des Bébés, Enfants Et Personnes Dépendantes

    – Tenez le bloc d'alimentation secteur éloigné des animaux domestiques (par ex. rongeurs). Ces derniers pourraient endommager l'isolation du câble. – Le VELOX ne doit pas être mis en service ou le bloc d'alimentation secteur doit être immédiatement débranché de la prise lorsque le compresseur ou le bloc d'ali- mentation secteur est endommagé...
  • Page 6: Description Du Produit

    (6) VELOXcare (7) Sacoche a) Non prév u pour un changement de patient, cela signif ie donc une utilisation par une et seule même personne. b) Uniquement f ourni av ec la v ariante du produit « VELOX Junior ».
  • Page 7: Affectation

    Respectez les éventuelles restrictions de la notice d'utilisation de chaque médi- cament. Le VELOX n'est pas prévu pour une utilisation avec des antibiotiques pour le traitement d'infections bactériennes des voies respiratoires (par ex. en cas de b acille pyocyanique).
  • Page 8: Durée De Vie

    – 61 – 2.7 Durée de vie Com posants Durée de vie attendue Unité de commande 3 ans Nébuliseur 1 an Masque 2 ans VELOXcare 3 ans Le nébuliseur est conçu pour 365 applications et 52 désinfections. Lorsque le traitement d'une maladie rend nécessaire une utilisation plus intensive et/ ou des désinfections plus fréquentes, la durée de vie est réduite.
  • Page 9: Inhalation

    – 62 – INHALATION 3.1 Préparation de l'inhalation L'unité de commande peut fonctionner avec le bloc d'alimentation secteur fourni ou avec les piles (rechargeables). Il est recommandé d'introduire les piles avant le mon- tage du nébuliseur. Le bloc d'alimentation secteur doit par contre être raccordé juste avant l'inhalation.
  • Page 10: Montage

    – 63 – • Fermez le couvercle du logement des piles. Le couvercle est fermé correctement lorsqu' i l s'est enclenché. Montage Reliez le réservoir des médicaments à la chambre du nébuliseur. • Positionnez le crochet du réservoir des mé- dicaments comme indiqué...
  • Page 11: Remplissage Du Médicament

    – 64 – Reliez le nébuliseur à l'unité de commande : • Enfichez le nébuliseur dans l'unité de com- mande. • Fermez l'attache sur le dessous de l'appa- reil. • Montez l'embout buccal ou le masque sur le nébuliseur. Remplissage du médicament •...
  • Page 12: Réalisation De L'inhalation

    • Vissez le couvercle du réservoir des médi- caments sur le nébuliseur. 3.2 Réalisation de l'inhalation Mise sous tension du VELOX En cas de fonctionnement avec le bloc d'ali- mentation secteur : • Branchez le connecteur USB du bloc d'ali- mentation secteur dans le port USB sur l'unité...
  • Page 13: Inhalation Avec Un Embout Buccal

    Pour un traitement efficace avec le SMARTMASK Baby, le masque doit recouvrir complètement la commissure des lèvres et le nez. Si le masque est trop petit, vous pouvez utiliser l'embout buccal ou obtenir un masque pour enfa nts PARI adapté dans un magasin spécialisé.
  • Page 14: Signaux De L'appareil

    • Débranchez éventuellement le bloc d'alimentation secteur de la prise de courant puis le câble de l'unité de commande. 3.3 Signaux de l'appareil Le VELOX fournit des renseignements sur les différents états de fonctionnement à l'aide d'une DEL sur la touche marche-arrêt et d'un signal sonore : Mise sous tension de La DEL est allumée en vert.
  • Page 15: Nettoyage Et Désinfection

    – 68 – NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 4.1 Préparation Démontez les différentes pièces de l'inhalateur : • Retirez l'embout buccal ou le masque du nébuliseur. • Retirez avec précaution la valve d'expira- tion bleue sur l'embout buccal hors de la fente. La valve doit être encore accrochée sur l'embout buccal.
  • Page 16: Unité De Commande

    – 69 – • Dévissez le couvercle du réservoir des mé- dicaments. 4.2 Unité de commande • Essuyez si nécessaire les surfaces extérieures de l'unité de commande avec un chiffon propre et humide. Les liquides ayant pénétré peuvent causer un endommagement de l'appareil. Ne pulvérisez donc aucun liquide sur l'unité...
  • Page 17: Rinçage Du Tamis Générateur D'aérosols

    – 70 – Rinçage du tamis générateur d'aérosols Le tamis générateur d'aérosols se trouve dans le réservoir des médicaments. Pour un fonctionnement parfait, ce dernier doit être rincé une fois par semaine à l'aide du VELOXcare. Le rinçage du réservoir des médicaments avec le VELOXcare sert au rinçage mécanique complet de la membrane du tamis générateur d'aérosols.
  • Page 18 – 71 – • Refermez le VELOXcare et fermez les at- taches. • Enfichez le VELOXcare sur l'unité de com- mande. • Fermez l'attache sur le dessous de l'appa- reil. • Remplissez 2,5 ml de solution saline iso- tone ou d'eau distillée dans le VELOXcare.
  • Page 19 – 72 – En cas de fonctionnement avec le bloc d'ali- mentation secteur : • Branchez le connecteur USB du bloc d'ali- mentation secteur dans le port USB sur l'unité de commande. • Raccordez le bloc d'alimentation secteur à une prise de courant adéquate. Le VELOXcare est opérationnel.
  • Page 20: Désinfection

    – 73 – Désinfection Le nébuliseur, l'embout buccal et le masque doivent être désinfectés une fois par se- maine après le nettoyage. Seules les pièces nettoyées peuvent être désinfectées effi- cacement. ATTENTION Un environnement humide favorise la formation de germes. En conséquence, retirez les différentes pièces et les accessoires dès la fin de la désinfection de la casserole ou de l'appareil de désinfection.
  • Page 21: Contrôle Visuel

    – 74 – Nettoyage chimique avec désinfection Le nettoyage et la désinfection peuvent être réalisés en une seule opération au travers d'un traitement chimique. Utilisez pour cela le désinfectant nettoyant ® Bomix plus. Pour un maniement sûr du produit chimique, respectez la notice d'utilisation du désin- fectant, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 22: Recherche Des Pannes

    15 minutes bien que le liquide la touche marche-arrêt. Le complètement. n'a pas circulé complètement. reste du liquide circule alors. En cas de pannes non spécifiées dans ce chapitre ou lorsque la procédure proposée n'élimine pas la panne, veuillez contacter le S.A.V. de PARI GmbH.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    145 mm × 61 mm × 65 mm Poids (avec embout buccal) 40 g 6.3 Données de l'aérosol Les données de l'aérosol peuvent être obtenues auprès de PARI. 6.4 Classification selon DIN EN 60601‐1 Type de protection contre les décharges électriques (bloc Classe de protection II d'alimentation secteur) Degré...
  • Page 24: Indications À Propos De La Compatibilité Électromagnétique

    Un tableau des caractéristiques techniques pour la compatibilité électromagnétique (consignes CEM) est fourni avec l'appareil. Il est en outre possible de les commander auprès de PARI GmbH ou sur Internet sous www.pari.de/en/products sur la page cor- respondante au produit, sous les « Technical data ».
  • Page 25: Conditions Ambiantes Pour Le Fonctionnement

    électriques et électroniques. 7.3 Conditions de garantie PARI garantit à partir de la date d'achat initial et pendant la durée de garantie spéci- fiée sur le certificat de garantie que votre appareil ne comporte pas de défaut matériel ni de traitement dû...
  • Page 26: Signification Des Symboles

    à une usure normale. En cas de réclamation, retournez l'appareil avec toutes ses pièces à votre magasin spécialisé ou renvoyez-le à PARI dans l'emballage d'origine, dûment affranchi, en joi- gnant le certificat de garantie muni du cachet de votre magasin spécialisé.
  • Page 27 – 80 – L'appareil est protégé pour éviter que des corps étrangers ou de l'eau ne pénètrent dedans. Température ambiante minimale et maximale Humidité de l'air minimale et maximale Pression atmosphérique minimale et maximale Le dispositif médical a été mis en circulation après le 13 août 2005. Le produit ne doit pas être élim iné...

Ce manuel est également adapté pour:

Velox junior

Table des Matières