7
PVC LINER ASSEMBLY: Extend the liner (L) in the shade at least 2 hours prior to fitting so that it can recover its proper texture. Place the liner
GB
in the centre of the pool, and start by unfolding the bottom, following the main axis of the pool and pushing the side up against the wall plating.
The seam between the bottom and the side must be butted against the base of the wall plating all around the pool bottom, to prevent folds. It
is most important that the PVC liner be fully extended. THE LINER COMPRISES A RECTANGULAR SHAPE WITH A HALF-CIRCLE AT EACH
END, TO MATCH THE SHAPE OF THE POOL WALLS. IT CAN THEREFORE ONLY BE FITTED IN ONE POSITION. PROPER LINER
PLACEMENT IS ESSENTIAL TO PREVENT FOLDS AND WRINKLES.
DESPLIEGUE DE LA FUNDA (LINER PVC): Estire y extienda el liner (L) a la sombra para que recupere su textura, al menos 2 horas antes
E
de su colocación. Situar la funda (L) en el centro de la piscina. Comenzar por desplegar el fondo siguiendo el eje principal de la piscina y
arrimando el lateral hacia la chapa. La soldadura que une el fondo con el lateral debe quedar perfectamente arrimada a la base de la pared
de la chapa por todo el perímetro del fondo de la piscina evitando que queden pliegues. Es muy importante que la funda de PVC quede bien
extendida. LA FUNDA ES DE FORMA OVAL IGUAL QUE LA PARED DE LA PISCINA,ES DECIR FORMADA POR UN RECTANGULO UNA
MEDIA LUNA A CADA LADO, POR LO QUE SU POSICION DE COLOCACION ES UNICA. ES FUNDAMENTAL UNA CORRECTA UBICACION
DE LA FUNDA PARA EVITAR PLIEGUES Y ARRUGAS.
DEPLIAGE DU LINER PVC: Pour que le liner (L) récupère sa texture, l'étendre à l'ombre, au moins 2 heures avant de l'installer. Mettre le liner
F
(L) au centre de la piscine. Commencer par déplier le fond en suivant l'axe principal de la piscine, en rapprochant les bords de la tôle. La soudure
qui unit le fond à la paroi doit être parfaitement appuyée à la base de la tôle sur tout le périmètre de la piscine; éviter les plis. Il est très important
que le liner en PVC soit bien tendu. LE LINER ETANT OVALE COMME LA PAROI DE LA PISCINE, ELLE FORME UN RECTANGLE ET UNE
DEMI LUNE DE CHAQUE COTE. PAR CONSEQUENT IL N'Y A QU'UNE SEULE POSITION POSSIBLE POUR L'INSTALLATION. UNE
POSITION CORRECTE DE LE LINER EST ESSENTIELLE POUR EVITER LES PLIS.
MONTAGE DES ÜBERZUGS (PVC-FUTTER): Strecken Sie den Überzug (L) und breiten Sie ihn vor der Verlegung mindestens 2 Stunden im
D
Schatten aus, damit er seine Form wieder gewinnt. Plazieren Sie den Überzug in Poolmitte und beginnen Sie, den Boden in Richtung
Hauptpoolachse zu entfalten; drücken Sie dabei die Seitenteile gegen das Blech. Die den Boden mit den Seitenteilen verbindende Schweißnaht
muß über den gesamten Bodenumfang des Pools satt am Fuß der Seitenwände anliegen, um Faltenbildung zu vermeiden. Es ist unbedingt
darauf zu achten, daß der PVC-Überzug einwandfrei ausgebreitet ist. DIE FORM DES ÜBERZUGS IST OVAL UND ENTSPRICHT DAMIT DER
AUSBILDUNG DER POOLWAND, DAS HEISST ER BESTEHT AUS EINEM RECHTECK UND EINEM HALBMOND NACH JEDER SEITE. ES
KOMMT ALSO NUR EINE ANORDNUNG IN FRAGE. DIE KORREKTE VERLEGUNG IST WESENTLICH, WENN FALTENBILDUNG
UNTERBUNDEN WERDEN SOLL.
SISTEMAZIONE DEL TELONE (LINER PVC): Stirare ed estendere il liner (L) all'ombra perché riprenda la forma originale almeno 2 ore prima
I
della sua sistemazione. Collocare il telone (L) al centro della piscina. Iniziare dal fondo seguendo l'asse principale della piscina e avvicinare la
parte laterale verso la lamiera. La saldatura che unisce il fondo alla parte laterale deve aderire perfettamente alla base della parete di lamiera
per tutto il perimetro del fondo della piscina evitando così la formazione di grinze. È essenziale che il telone di PVC venga steso perfettamente.
LIL TELONE HA FORMA OVALE AL PARI DELLA PARETE DELLA PISCINA, È FORMATO, CIOÈ, DA UN RETTANGOLO E UNA
SEMICIRCONFERENZA SU CIASCUN LATO. NON VI È CHE UNA MODALITÀ DI POSA. UNA PERFETTA SISTEMAZIONE DEL TELONE,
EVITERÀ LA FORMAZIONE DI PIEGHE E GRINZE.
MONTAGE VAN HET ZEIL (PVC LINER): Ga voor het openvouwen en strak trekken van de liner (L) in de schaduw te werk opdat hij zijn structuur
NL
zou recupereren. Doe dat minstens 2 uur voor met de plaatsing ervan te beginnen. Leg het zeil (L) in het midden van het zwembad. Begin de
bodem open te vouwen langs de hoofdas van het zwembad en laat hierbij de zijkant tegen de plaat aanleunen. De lasnaad die de bodem met
de zijkant verbindt moet perfect tegen de basis van de wand van de plaat aan komen te leunen over de volledige omtrek van het zwembad.
Vermijd hierbij dat er plooien zouden worden gevormd. Het is van groot belang dat het PVC zeil goed wordt opengevouwd. HET ZEIL IS
OVAALVORMIG, EVENALS DE WAND VAN HET ZWEMBAD. DIT WIL ZEGGEN DAT HET WORDT GEVORMD DOOR EEN RECHTHOEK
EN EEN HALVE MAAN AAN ELKE KANT, EN HET DUS SLECHTS OP EEN ENKELE MANIER KAN WORDEN GEPLAATST. OM PLOOIEN
EN RIMPELS TE VERMIJDEN IS HET VAN ESSENTIEEL BELANG DAT HET ZEIL CORRECT WORDT NEERGELEGD.
MONTAGEM DA BAINHA (LINER PVC): Para o liner (L) recuperar a textura, estendê-lo à sombra, pelo menos 2 horas antes da sua colocação.
P
Colocar a bainha (L) no centro da piscina. Começar por desdobrar o fundo seguindo o eixo principal da piscina e aproximando o lateral à chapa.
A soldadura que une o fundo com o lateral deve ficar perfeitamente encostada à base da chapa em todo o perímetro do fundo da piscina; evitar
as dobras. É muito importante que a bainha de PVC fique bem estendida. A BAINHA É OVAL COMO A PAREDE DA PISCINA, QUER DIZER
QUE ESTÁ FORMADA POR UM RECTÂNGULO E UMA MEIA LUA DE CADA LADO. POR CONSEGUINTE A POSIÇÃO DE COLOCAÇÃO
É ÚNICA. UMA CORRECTA POSIÇÃO DA BAINHA É FUNDAMENTAL PARA EVITAR DOBRAS E RUGAS.
LINER
PVC
30º
º C
LINER
23