Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1625-2
Earth/Ground Tester
Mode d'emploi
January 2014 (French)
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluke 1625-2

  • Page 1 1625-2 Earth/Ground Tester Mode d'emploi January 2014 (French) © 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2 à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Titre Page Introduction ......................1 Comment contacter Fluke .................. 2 Consignes de sécurité ..................3 Stockage ......................4 Modèles et accessoires ..................5 Accessoires supplémentaires ................6 Fonctions ......................7 Affichage ......................9 Setup (Configuration) ..................13 Piles .......................
  • Page 4 1625-2 Mode d'emploi...
  • Page 5: Liste Des Tableaux

    Liste des tableaux Tableau Titre Page Symboles ........................ 4 Modèles et accessoires ..................5 Fonctionnalités ....................... 8 Éléments d’affichage ....................9 Descriptions d'affichage ..................10 Paramètres de la boucle de contrôle ..............18 Paramètres de données ..................37 Exemple de fichier .CSV pour les données enregistrées ........39 Calcul des erreurs de fonctionnement ..............
  • Page 6 1625-2 Mode d'emploi...
  • Page 7: Liste Des Figures

    Liste des figures Figure Titre Page Transformateur de courant externe EI-162BN ............6 Insertion des piles ....................14 Méthode de mesure des résistances de terre ............20 Mesure tripolaire/quadripolaire de la résistance de terre - Processus ....21 Mesure des résistances d'une électrode de terre dans les réseaux d’exploitation en mailles ..................
  • Page 8 1625-2 Mode d'emploi...
  • Page 9: Introduction

    Introduction L'appareil de mesure de terre 1625-2 (appelé testeur ou produit) est un instrument compact et robuste pour une utilisation sur le terrain qui permet d'effectuer les quatre types de mesures de terre. Plus précisément, ce testeur peut mesurer les résistances des boucles de terre en utilisant uniquement des pinces.
  • Page 10: Comment Contacter Fluke

    L’efficacité des réseaux de terre doit être vérifiée à l'aide d’un appareil de mesure de terre comme le modèle 1625-2 pour vérifier l’efficacité des connexions à la terre. Le 1625-2 est la solution parfaite qui associe les technologies les plus modernes dans un instrument compact et robuste.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Earth/Ground Tester Consignes de sécurité Consignes de sécurité Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé.  Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de lésion corporelle : •...
  • Page 12: Stockage

    I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Consultez le site Web de Fluke pour obtenir des informations au sujet du recyclage. Stockage Si le testeur est entreposé ou inutilisé pendant une durée prolongée, vous devez retirer...
  • Page 13: Modèles Et Accessoires

    Geox, 2 pinces et un jeu de cordons) 4325162 Kit de l'appareil de mesure de terre 1625-2 (Inclut le mode d'emploi, les informations sur la sécurité, l'aide-mémoire, le câble de sonde Geox, 2 pinces, un jeu de cordons, 4 piquets de terre, 3 bobines de câble, une mallette de transport C1620, modèles EI-162X et...
  • Page 14: Accessoires Supplémentaires

    1625-2 Mode d'emploi Accessoires supplémentaires Un transformateur de courant externe est proposé en option (voir la figure 1). Le transformateur a un rapport de transformation compris entre 80 et 1 200:1 pour la mesure d'une seule branche dans les réseaux de terre en mailles. L'utilisateur peut ainsi réaliser des mesures sur les pylônes à...
  • Page 15: Fonctions

    Fonctions Fonctions L'appareil de mesure de terre 1625-2 (testeur) est un tellurohmmètre avec processus de sélection de la fréquence de mesure entièrement automatisé. Le testeur inclut le test automatique de la résistance de la sonde et de la prise de terre auxiliaire et des éventuelles tensions parasites selon DIN CEI61557-5/EN61557-5 :...
  • Page 16 1625-2 Mode d'emploi Tableau 3. Fonctionnalités Côté Arrière egw006.eps Nº Description Sélecteur rotatif pour sélectionner la fonction de mesure et la fonction marche / arrêt  Bouton START TEST (Démarrer le test) pour lancer la fonction de mesure sélectionnée ...
  • Page 17: Affichage

    Earth/Ground Tester Affichage Affichage Ecran à cristaux liquides à 7 segments et 4 chiffres (2 999 points) (tableau 4). Tableau 4. Éléments d’affichage edw004.eps Elément Description Type de test Tension parasite (c.a. + c.c.) Fréquence de la tension parasite Fréquence de la tension de mesure Limite de la tension de mesure 20/48 V Résistance de mise à...
  • Page 18 1625-2 Mode d'emploi Le tableau 5 montre ce que vous verrez à l'écran lors de l'utilisation du testeur. Tableau 5. Descriptions d'affichage Fonction Affichages Condition Remarque Avant Position de veille Régler le sélecteur START d’économie d’énergie rotatif ou le bouton poussoir.
  • Page 19 Earth/Ground Tester Affichage Tableau 5. Description de l'écran (suite) Fonction Affichages Condition Remarque La résistance du piquet Attendre le résultat du de courant aux. est test. testée. edw035.eps La résistance de terre Attendre le résultat du est testée test. edw036.eps Le circuit de mesure Vérifier la connexion de la prise de terre et...
  • Page 20 1625-2 Mode d'emploi Tableau 5. Description de l'écran (suite) Fonction Affichages Condition Remarque Compensation Supprimer la supérieure à la valeur compensation ou mesurée. mettre l’instrument hors puis sous tension (ON/OFF). edw042.eps Polarité incorrecte sur Polarité inverse. les fiches E et ES.
  • Page 21: Setup (Configuration)

    Earth/Ground Tester Setup (Configuration) Tableau 5. Description de l'écran (suite) Fonction Affichages Condition Remarque Problème matériel Mettre hors, puis sous (surcharge de tension. Si l’erreur courant, par persiste, contacter le exemple). service. Ce symbole apparaît lorsque la mesure sans edw049.eps piquet est effectuée sur des circuits à...
  • Page 22 1625-2 Mode d'emploi 1625B EARTH / GROUND TESTER edw070.eps Figure 2. Insertion des piles  Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de lésion corporelle : • Le compartiment des piles doit être fermé et verrouillé avant toute utilisation de l'appareil.
  • Page 23: Description Des Fonctions

    Earth/Ground Tester Setup (Configuration) Description des fonctions Les fonctions sont sélectionnées à l'aide du sélecteur rotatif central. Quatre boutons poussoirs pour commencer les mesures, lire les valeurs de mesure supplémentaires et sélectionner des fonctions spéciales. Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau 6.
  • Page 24: Fonctionnement

    1625-2 Mode d'emploi Fonctionnement  Avertissement Pour prévenir tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure corporelle, utiliser l'instrument uniquement lorsque le réseau est hors tension. 1. Régler la fonction de mesure avec le sélecteur rotatif central 2. Connecter les électrodes de mesure à l'instrument.
  • Page 25: Boucle De Contrôle

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé c) Prolongation du test d’affichage En maintenant le bouton « DISPLAY MENU » activé lors du démarrage, le test d’affichage peut être prolongé. Revenez au mode de fonctionnement standard en appuyant sur un bouton ou en réglant le sélecteur rotatif central. d) Numéro de version du logiciel Pour afficher la version du logiciel, maintenez le bouton «...
  • Page 26 1625-2 Mode d'emploi Tableau 6. Paramètres de la boucle de contrôle Fonction Paramètre Gamme de réglage Remarques U ST affiché seulement F ST affiché seulement (AFC/94/105/111/128) Hz R E tripolaire 48 V et 20 V sélectionnable à 20 V avec le CODE 0,000 Ω...
  • Page 27: Boucle De Mesure

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Boucle de mesure Pour accéder à cette boucle, appuyez sur le bouton « START TEST ». La dernière valeur mesurée reste affichée lorsque la touche « START TEST » est relâchée. Toutes les valeurs supplémentaires peuvent être invoquées en appuyant sur le bouton « DISPLAY MENU »...
  • Page 28: Mesure Des Résistances De Terre

    1625-2 Mode d'emploi Mesure des résistances de terre Cet instrument est équipé d’une mesure de résistance tripolaire et quadripolaire qui permet de mesurer les résistances des réseaux de terre et la résistivité du sol des couches géologiques. Une description spécifique des différentes applications est fournie plus loin dans ce manuel.
  • Page 29: Mesure De Résistance De Mise À La Terre Tripolaire/Quadripolaire

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Mesure de résistance de mise à la terre tripolaire/quadripolaire Cette fonction mesure les résistances de terre et de dissipation des électrodes de terre, des fils de terre des fondations et d’autres réseaux de terre, en utilisant deux piquets de terre.
  • Page 30 1625-2 Mode d'emploi Remarques sur le positionnement des piquets de terre : Avant d’installer les piquets de terre pour la prise de terre auxiliaire et la sonde, s'assurer que la sonde est positionnée en dehors de la zone de gradient du potentiel de la prise de terre et de la prise de terre auxiliaire.
  • Page 31: Mesure Des Résistances À Une Électrode De Terre Dans Les Réseaux D'exploitation En Mailles En Utilisant La Méthode De Serrage Sélective

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Mesure des résistances à une électrode de terre dans les réseaux d’exploitation en mailles en utilisant la méthode de serrage sélective Cette méthode de mesure a été créée pour mesurer les électrodes de terre individuelles dans les réseaux d’exploitation en mailles ou à câblage permanent (p. ex. systèmes parafoudre à...
  • Page 32: Résistance D'une Électrode De Terre Tripolaire/Quadripolaire

    1625-2 Mode d'emploi Résistance d’une électrode de terre tripolaire/quadripolaire Régler le sélecteur rotatif central sur la position « RE 3pole » ou « RE 4pole ». L’instrument doit être branché conformément à l’illustration 6 et aux messages affichés à l’écran.
  • Page 33: Remarques Sur Le Positionnement Des Piquets De Terre

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Appuyer sur le bouton « START TEST ». Une séquence de test entièrement automatisée de tous les paramètres pertinents tels que la résistance de la prise de terre, de la sonde et de la terre auxiliaire, se déroule jusqu’à...
  • Page 34: Mesures Sur Les Pylônes À Haute Tension

    1625-2 Mode d'emploi Mesures sur les pylônes à haute tension Mesure de résistance de mise à la terre sans débranchement du câble de garde en utilisant la méthode de serrage sélective La mesure de la résistance de terre d’un pylône à haute tension exige habituellement de débrancher le câble de garde (de le soulever) ou de le séparer du réseau de terre de la...
  • Page 35 Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Etant donné que les quatre socles de pylônes sont connectés à la terre de fondation du pylône, le courant de mesure I est divisé en cinq composants en fonction des résistances présentes impliquées. Un composant circule dans la tour du pylône vers le câble de garde puis plus loin vers les résistances de mise à...
  • Page 36 1625-2 Mode d'emploi Remarques sur le positionnement des piquets de terre : Avant d’installer les piquets de terre pour la prise de terre auxiliaire et la sonde, s'assurer que la sonde est positionnée en dehors du gradient du potentiel de la prise de terre et de la prise de terre auxiliaire.
  • Page 37: Transformateur À Pince Correction Des Erreurs

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Mesure de l’impédance de mise à la terre avec 55 Hz (R*) Pour le calcul des courants de court-circuit dans les usines d’électricité, l’impédance de mise à la terre complexe est importante. Une mesure directe est possible dans certaines conditions : 30 °...
  • Page 38 1625-2 Mode d'emploi 3. Appuyer sur le bouton « START TEST » et noter le résultat de la valeur R 4. Brancher le transformateur à pince. Voir la Figure 9. edw018.eps Figure 9. Raccordement du transformateur à pince 5. Régler le sélecteur rotatif central sur la position «  RE 3pole ».
  • Page 39: Compensation Du Conducteur De Connexion De Fil De Terre

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Compensation du conducteur de connexion de fil de terre Si la résistance secteur à l’électrode de terre ne peut pas être ignorée, vous pouvez procéder à une compensation de la résistance du conducteur de connexion à la prise de terre.
  • Page 40: Mesure De La Résistivité Des Terrains

    1625-2 Mode d'emploi Mesure de la résistivité des terrains La résistivité des terrains est la quantité géologique et physique associée au calcul et la conception des réseaux de terre. La procédure de mesure illustrée sur la figure 11 utilise la méthode mise au point par Wenner (F.Wenner, Méthode de mesure de la résistivité...
  • Page 41 Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé 4. Lire la valeur R mesurée. La résistivité des terrains se calcule à partir de la résistance R indiquée, selon l’équation : ρ π a. . ρ ..valeur moyenne de résistivité des terrains ((Ωm) ..résistance mesurée ((Ω) ..
  • Page 42: Mesure Des Résistances

    1625-2 Mode d'emploi avec l'augmentation de la profondeur, ρE ne diminue pas : une prise Courbe 3 : conductrice de bande est conseillée. Etant donné que les résultats de mesure sont souvent faussés et altérés, par exemple par les pièces métalliques souterraines et les réservoirs souterrains, une deuxième mesure, en faisant pivoter l’axe du piquet de...
  • Page 43: Mesure De Résistance (R )

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé 3. Dans ce mode, vous pouvez invoquer tous les paramètres et valeurs seuils « LIMIT » disponibles à l'aide de la touche « DISPLAY MENU » et définir la fréquence de mesure. 4. Appuyer sur le bouton « START TEST ». 5.
  • Page 44: Compensation De La Résistance Du Cordon De Mesure

    1625-2 Mode d'emploi 4. Lancer la mesure avec le bouton « START TEST ». Tout d’abord, « R1 » avec une tension positive est mesuré sur la fiche « E ». Une fois le bouton « START TEST » relâché, « R »...
  • Page 45: Modification Des Paramètres De Données Avec Un Code Personnalisé

    Earth/Ground Tester Fonctionnement avancé Modification des paramètres de données avec un code personnalisé Cette fonction (FM, UM-Limit, Limit, beeper, ratio, R*) permet de programmer les valeurs définies et limites et de les mémoriser même lorsque l’instrument a été éteint. Cette fonction permet à...
  • Page 46 1625-2 Mode d'emploi Pour enregistrer un code : 1. Appuyer sur les 4 touches simultanément et régler le sélecteur central sur le mode de mesure souhaité (sauf OFF). L’affichage indique « C _ _ _ ». 2. Saisir maintenant le numéro de CODE. Le code peut avoir trois chiffres.
  • Page 47: Exportation Des Données Enregistrées Vers Un Pc

    Earth/Ground Tester Exportation des données enregistrées vers un PC 4. L’affichage indique « C ON ». Dans l’état « C ON », la fonction CODE peut être désactivée en appuyant sur « CHANGE ITEM ». L’affichage indique ensuite « C OFF ».
  • Page 48: Suppression Des Données Enregistrées

    1625-2 Mode d'emploi Tableau 8. Fichier .CSV pour les données consignées (suite) 1,022 Ω 0,0 Hz 1,02 Ω 1,022 Ω 0,0 Hz 1,02 Ω 1,022 Ω 100 Hz 0,0 A 1 006 Ω 0,0 Hz 0,0 A 1,022 Ω 100 Hz 1,023 Ω...
  • Page 49: Entretien

    (dans son emballage d’origine si possible) et renvoyez-le en port payé au Centre de service Fluke le plus proche. Joignez une brève description écrite du problème. Fluke décline TOUTE responsabilité en cas de dégâts survenus au cours du transport.
  • Page 50: Spécifications

    1625-2 Mode d'emploi Spécifications Plage de températures Fonctionnement : 0 °C à +35 °C (+32 °F à +95 °F) Stockage : -30 °C à +60 °C (-22 °F à +140 °F) Coefficient thermique : ±0,1 % de la mesure / °C (au-dessous de 18 °C et au-dessus de 28 °C)
  • Page 51 Earth/Ground Tester Spécifications Mesure de la fréquence parasite (F Méthode de mesure : Mesure de la période d’oscillation de la tension parasite Gamme de Affichage de la Résolution Gamme Précision mesure gamme 16,0 … 400 Hz 16,0 ; 299,9 ; 999 Hz 0,1 …...
  • Page 52 1625-2 Mode d'emploi Gamme de Affichage de la Résolution Précision Erreur opératoire mesure gamme 0,001 Ω...2,999 Ω 0,001 Ω 3,00 Ω...29,99 Ω 0,01 Ω 30,0 Ω…299,9 Ω 0,1 Ω ± (2 % du résultat + ± (5 % du résultat + 0,020 Ω...
  • Page 53 Earth/Ground Tester Spécifications Mesure sélective de la résistance de mise à la terre (R ) Méthode de mesure : Mesure de tension et de courant avec sonde selon EN61557-5 et mesure de courant dans la branche individuelle avec un transformateur de courant supplémentaire.
  • Page 54 1625-2 Mode d'emploi Mesure de résistance (R Méthode de mesure : mesure de tension et de courant Tension de mesure : 20 V c.a., créneaux Courant de court-circuit : >250 mA ca Fréquence de mesure : 94, 105, 111, 128 Hz sélectionné manuellement ou...
  • Page 55: Mesure Sans Piquet Des Boucles De Terre

    Earth/Ground Tester Spécifications Séquence de mesure : environ 2 mesures/s Durée de mesure : en général 4 secondes, inversion de polarité incluse (bipolaire et quadripolaire) Tension parasite maximale : ≤ 3 V c.a. ou c.c., ne démarre pas avec une mesure de tension plus élevée Inductivité...
  • Page 56 1625-2 Mode d'emploi...

Table des Matières