Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
1625
Earth/Ground Tester
Mode d'emploi
January 2006 (French)
© 2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in USA.
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluke 1625

  • Page 1 ® 1625 Earth/Ground Tester Mode d'emploi January 2006 (French) © 2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2: Garantie Limitee Et Limitation De Responsabilite

    Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acheté à un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Titre Page Introduction ..................1 Modèles et accessoires................3 Consignes de sécurité................4 Personnel qualifié ................5 Configuration..................5 Déballage ..................5 Vérification des éléments livrés ............5 Caractéristiques générales..............6 Autres accessoires.................6 Montage ....................7 Description des fonctions..............7 Mesure de tension parasite (U ) ............8 Mesure de fréquence parasite (F )...........8 Mesure de résistance de mise à...
  • Page 4 1625 Mode d’emploi Mesures des fréquences et tensions parasites ........31 Mesure des résistances de mise à la terre ......... 32 Mesure de résistance de mise à la terre tripolaire/quadripolaire ... 33 Mesure des résistances à une électrode de terre dans les réseaux d’exploitation en mailles en utilisant la...
  • Page 5: Liste Des Tableaux

    Liste des tableaux Tableau Titre Page Modèles et accessoires ............... 3 Caractéristiques des mesures électriques..........14 Description des écrans................ 55...
  • Page 6 1625 Mode d’emploi...
  • Page 7 Liste des figures Figure Titre Page Appareil de mesure de terre Fluke 1625..........2 Description des fonctions ..............8 Affichage.................... 10 Eléments opérationnels ..............21 Eléments d’affichage................23 Modes opératoires ................27 Mesures des fréquences et tensions parasites ........32 Mesure des résistances de mise à...
  • Page 8 1625 Mode d’emploi...
  • Page 9: Introduction

    L’efficacité des réseaux de terre doit être vérifiée à l’aide d’appareils de test de terre comme le modèle 1625 pour vérifier l’efficacité des connexions à la terre. Le 1625 est la solution idéale puisqu’il combine une technologie ultra-moderne dans un instrument compact et robuste pour le terrain et extrêmement facile à...
  • Page 10 • Il faut acquérir le modèle EI-1625 pour les mesures de résistance de terre sans piquet. (Le EI-1625 est livré en standard avec le kit 1625). Reportez-vous à l’annexe A pour toutes les consignes d’utilisation, y compris les spécifications.
  • Page 11: Modèles Et Accessoires

    2539195 Transformateur de courant (inducteur) à EI-162AC pince Transformateur-pince de 320 mm EI-162BN Câble adaptateur à 2 ou 3 fils, modèle 1625 2577171 pour le transformateur de courant EI-162AC Piquet de terre 2539121 Bobine de câble de 25 m 2539100 Bobine de câble de 50m...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    1625 Mode d’emploi Consignes de sécurité W Avertissement Cet appareil de mesure ne doit être utilisé que par un personnel qualifié en respect de sa fiche technique, conformément aux consignes et mesures de sécurité énoncées ci-dessous. L’utilisation de cet appareil exige en outre de respecter toutes les réglementations de sécurité...
  • Page 13: Personnel Qualifié

    Earth/Ground Tester Configuration Personnel qualifié Ce terme désigne toute personne maîtrisant l’installation, le montage, le démarrage et le fonctionnement de l’appareil et possédant toutes les qualifications nécessaires pour ces activités, et notamment • la formation, l’instruction et/ou l’autorisation de procéder aux opérations suivantes sur les circuits et équipements conformément aux normes mécaniques et sécuritaires : mise en marche/arrêt, débranchement, mise à...
  • Page 14: Caractéristiques Générales

    1625 Mode d’emploi Caractéristiques générales Appareil de mesure de résistance de terre universel piloté par microprocesseur, avec sélection des fréquences de mesure entièrement automatisée et test automatique de la sonde et des résistances de prise de terre auxiliaire et tensions parasites possibles selon DIN IEC61557-5/EN61557-5.
  • Page 15: Montage

    LR6 ou type AA). Ce appareil a été mis au point, conçu et fabriqué en conformité avec le système de qualité DIN ISO 9001. Description des fonctions L’organigramme suivant présente une description des fonctions de l’appareil de mesure de terre 1625.
  • Page 16: Mesure De Tension Parasite (Ust )

    1625 Mode d’emploi egw003.eps Figure 2. Description des fonctions Mesure de tension parasite (U Le redressement à double alternance pour les tensions continues ou alternatives (c.c. sans signe opératoire, le signal alternatif (sinus) étant étalonné pour les mesures efficaces vraies). Si les valeurs limite sont dépassées, aucune mesure n’intervient.
  • Page 17: Mesure De Résistance De Mise À La Terre (R Mesure Sélective De La Résistance De Mise À La Terre (R E )

    Earth/Ground Tester Description des fonctions Mesure de résistance de mise à la terre (R La résistance de mise à la terre est déterminée par une mesure de tension et de courant tripolaire et quadripolaire. La tension de mesure est une tension alternative à...
  • Page 18: Lo-Bat

    1625 Mode d’emploi LO-BAT L’état de charge des piles est contrôlé par un circuit comparateur. Un microprocesseur permet de déterminer une chute de capacité des piles jusqu’au seuil typique de 10 % de sa valeur spécifiée, indiquée sur l’affichage par le symbole LO-BAT.
  • Page 19 Earth/Ground Tester Caractéristiques Fonctionnement : Touches de fonction et sélecteur rotatif central Plage de températures -10 °C … +50 °C d’utilisation : Plage de température de 0 °C … +35 °C fonctionnement : Plage de températures 18 °C … +28 °C nominales : Plage de température -30 °C...
  • Page 20 1625 Mode d’emploi Seuils d’erreur : se reporter à la plage de températures nominales Classe climatique : C1 (CEI 654-1), -5 °C...+45 °C, 5 %...95 % HR Type de protection : IP56 pour le boîtier, IP40 pour le capot des piles conformément à...
  • Page 21: Mesure De Tension Parasite Alternative Et Continue (U Mesure De Fréquence Parasite (Fst )

    Earth/Ground Tester Caractéristiques Mesure de tension parasite alternative et continue (U Méthode de mesure : redressement à double alternance Gamme Affichage de la Gamme de Seuils mesure gamme Résolution fréquences d’erreur 1…50 V 0,0…50 V 0,1 V Sinus ±(5 % de c.c./c.a.
  • Page 22 1625 Mode d’emploi Tableau 2. Caractéristiques des mesures électriques Caractéristique Conditions de s ou test Erreur référence ou conformes aux intrinsèque ou gamme articles Type quantité d’utilisation Code de pertinents de d’influence spécifiée désignation CEI 1557 test Erreur Conditions de Article 5, 6.1...
  • Page 23 Earth/Ground Tester Caractéristiques Gamme Erreur Affichage de la Erreur opératoire mesure gamme Résolution intrinsèque max. 0,001 Ω...2,999 Ω 0,001 Ω 3,00 Ω...29,99 Ω 0,01 Ω 0,020 Ω 30,0 Ω...299,9 Ω 0,1 Ω ±(2 % de vm ±(5 % de +2 chiffres) vm +5 1 Ω...
  • Page 24 1625 Mode d’emploi edw005.eps Basculement automatique de la résolution de mesure en fonction de la résistance de la prise de terre auxiliaire R avec U = 48 V avec U = 20 V Résolution < 300 Ω < 250 Ω...
  • Page 25 Earth/Ground Tester Caractéristiques Mesure sélective de la résistance de mise à la terre Méthode de Mesure de tension et de courant avec sonde selon mesure : EN61557-5 et mesure de courant dans la branche individuelle avec un transformateur de courant supplémentaire (demande de brevet déposée).
  • Page 26: Mesure De Résistance (R~)

    1625 Mode d’emploi Durée de mesure : 8 s normale avec une fréquence fixe de 30 s max. avec AFC et cycle complet de toutes les fréquences de mesure Courant minimal à 0,5 mA avec transformateur (1000:1) mesurer dans une...
  • Page 27: Mesure De Résistance (Rf)

    Earth/Ground Tester Caractéristiques Mesure de résistance (R Méthode de mesure : mesure de courant- tension possible selon IEC61557-4 Tension en circuit ouvert : 20 V c.c. Courant de court-circuit : 200 mA c.c. Formation de valeur avec 4 pôles, les fils de mesure sur H, S, ES mesurée : peuvent être prolongés sans erreur supplémentaire.
  • Page 28: Compensation De La Résistance Du Conducteur (R K )

    1625 Mode d’emploi Compensation de la résistance du conducteur (R La compensation de résistance du conducteur (R ) peut être activée dans les fonctions R 3pôles, R 4pôles A, R~ et R F 2pôles Formation de valeur mesurée : affichée mesurée...
  • Page 29: Description Des Éléments Opérationnels

    Earth/Ground Tester Description des éléments opérationnels Description des éléments opérationnels La figure 4 illustre les éléments opérationnels décrits ci-dessous. 1625 EARTH / GROUND TESTER START H /C2 TEST DISPLAY S/ P2 MENU Resistance Earth/Ground Resistance 300k 300 k DC Low Resistance 3k...
  • Page 30 1625 Mode d’emploi C Bouton « DISPLAY MENU » pour invoquer les valeurs supplémentaires correspondantes. D Bouton « CHANGE ITEM » pour changer les valeurs d’entrée du point de consigne. E Bouton « SELECT » pour sélectionner le chiffre à modifier.
  • Page 31: Description Des Éléments D'affichage

    Earth/Ground Tester Description des éléments opérationnels Description des éléments d’affichage L’affichage (figure 5) comprend quatre éléments principaux : 1. Affichage numérique de la valeur mesurée 2. Champ de fonction pour afficher la fonction de mesure 3. Champ des unités : V, Ω, kΩ, Hz 4.
  • Page 32: Méthode De Mesure

    1625 Mode d’emploi Résistance c.a. Impédance de mise à la terre (fréquence de mesure 55 Hz) Contrôle de fréquence automatique TEST Séquence de mesure en cours LIMIT Valeur limite > LIMIT Valeur limite dépassée Reconnaissance de la prise EFGH Reconnaissance de la prise du transformateur de courant Message signalant un dépassement de limite avec avertisseur...
  • Page 33: Fonctions Au Démarrage

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure Fonctions au démarrage Pendant le démarrage de l’instrument avec le sélecteur rotatif central, il est possible d’accéder à certaines conditions opératoires en activant certaines combinaisons de touches : a) Mode standard Si l’appareil est démarré sans l’activation d’une autre touche, il bascule en mode de veille (indiqué...
  • Page 34: Fonctionnement

    1625 Mode d’emploi e) Activation de l’illumination de l’affichage L’illumination de l’affichage est activée en maintenant le bouton « CHANGE ITEM » lors du démarrage. L’illumination faiblit automatiquement si l’instrument est réglé sur « veille » et elle est réactivée en appuyant sur une touche de l’instrument.
  • Page 35 Earth/Ground Tester Méthode de mesure egw009.eps Figure 6. Modes opératoires...
  • Page 36: Boucle De Contrôle

    1625 Mode d’emploi Boucle de contrôle Le mode d’affichage de tension est atteint en réglant le sélecteur de fonction rotatif. Appuyez sur « DISPLAY MENU » pour invoquer la boucle de contrôle. Vous pouvez afficher et modifier les différentes valeurs de réglage pour la fonction de mesure sélectionnée.
  • Page 37 Earth/Ground Tester Méthode de mesure 48 V et 20 V sélectionnable à 20 V avec le CODE 0,000 Ω ... 29,99 Ω en position R E tripolaire uniquement * R E 4 I ( rapport ) 80 ... 1200 affiché seulement pôles 0,000 Ω...
  • Page 38: Boucle De Mesure

    1625 Mode d’emploi Boucle de mesure Pour accéder à cette boucle, appuyez sur le bouton « START TEST ». La dernière valeur mesurée reste affichée lorsque la touche « START TEST » est relâchée. Toutes les valeurs supplémentaires peuvent être invoquées en appuyant sur le bouton «...
  • Page 39: Mesures Des Fréquences Et Tensions Parasites

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure • tension excessive sur les prises (> 24 V dans R et R~; > 3 V dans RF) • connexion incorrecte ou incomplète • problèmes pendant la séquence de mesure (affichage « E1 ... E5 ») voir la description de l’affichage dans la section ‘Méthode de mesure ».
  • Page 40: Mesure Des Résistances De Mise À La Terre

    1625 Mode d’emploi Mesure des résistances de mise à la terre Cet instrument est équipé d’une mesure de réseau tripolaire et quadripolaire qui permet de mesurer les résistances des réseaux de terre et la résistivité du sol des couches géologiques. Une description spécifique des différentes applications est fournie plus loin dans ce manuel.
  • Page 41: Mesure De Résistance De Mise À La Terre Tripolaire/Quadripolaire

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure egw011.eps Figure 8. Mesure des résistances de mise à la terre : méthode Mesure de résistance de mise à la terre tripolaire/quadripolaire Cette fonction mesure les résistances de terre et de dissipation des électrodes de terre, des fils de terre des fondations et d’autres réseaux de terre, en utilisant deux piquets de terre.
  • Page 42 1625 Mode d’emploi 1. Réglez le sélecteur rotatif central sur la position « R 3pole » ou « R 4pole » L’instrument doit être branché conformément au schéma et aux messages qui sont affichés. Le clignotement des symboles des prises EFGH ou A indique un branchement incorrect ou incomplet du cordon de mesure.
  • Page 43: Mesure Des Résistances À Une Électrode De Terre Dans Les Réseaux D'exploitation En Mailles En Utilisant La Méthode De Serrage Sélective

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure valeurs fiables, l’instrument vous permet d’établir une moyenne sur une période plus longue. 1. Sélectionnez une fréquence fixe (voir « Boucle de contrôle » dans « Fonctionnement »). 2. Maintenez la touche « START TEST » enfoncée jusqu’à la disparition du message «...
  • Page 44: Résistance D'une Électrode De Terre Tripolaire/Quadripolaire

    1625 Mode d’emploi egw014.eps Figure 11. Mesure des résistances d’une électrode de terre dans les réseaux d’exploitation en mailles Les erreurs du transformateur de courant peuvent être corrigées en se reportant à la section « Correction de l’erreur du transformateur à pince ».
  • Page 45 Earth/Ground Tester Méthode de mesure egw015.eps Figure 12. Mesure des résistances d’une électrode de terre tripolaire/quadripolaire Réglez le sélecteur rotatif central sur la position « A R 3pole » ou « A 4pole » L’instrument doit être branché conformément à l’illustration et aux messages affichés à...
  • Page 46: Remarques Sur Le Positionnement Des Piquets De Terre

    1625 Mode d’emploi Remarques sur le positionnement des piquets de terre Avant d’installer les piquets pour la prise de terre auxiliaire et la sonde, assurez-vous que la sonde est positionnée en dehors de la zone de gradient du potentiel de l’électrode de terre et de la prise de terre auxiliaire (voir aussi 12.5).
  • Page 47: Mesures Sur Les Pylônes À Haute Tension

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure Mesures sur les pylônes à haute tension Mesure de résistance de mise à la terre sans débranchement du câble de garde en utilisant la méthode de serrage sélective La mesure de la résistance de terre d’un pylône à haute tension exige habituellement de débrancher le câble de garde (de le soulever) ou de le séparer du réseau de terre de la tour du pylône.
  • Page 48 1625 Mode d’emploi La résistance de mise à la terre R du pylône est donc déterminée sous forme d’un circuit parallèle de résistances équivalentes individuelles : egw016.eps Figure 13. Mesure de résistance de mise à la terre sans débrancher le câble de garde...
  • Page 49 Earth/Ground Tester Méthode de mesure 3. Appuyez sur le bouton « START TEST » Une séquence de test entièrement automatisée de tous les paramètres pertinents tels que la résistance de l’électrode de terre, de la sonde et de la terre auxiliaire, se déroule jusqu’à l’affichage du résultat R 4.
  • Page 50: Mesure De L'impédance De Mise À La Terre Avec 55 Hz (R*)

    1625 Mode d’emploi Mesure de moyenne temporelle : Si une mise en garde « measured value unstable » (valeur mesurée instable) (voir « Description de l’affichage » « Méthode de mesure ») apparaît après une séquence de test, elle signale très probablement des signaux d’interférence importants (p.
  • Page 51 Earth/Ground Tester Méthode de mesure 1625 EARTH / GROUND TESTER START H/C2 TEST DISPLAY S/P2 MENU Resistance Earth/Ground Resistance 300 k 300 k DC Low Resistance 3k POLE POLE POLE POLE POLE POLE CHANGE ES/P1 ITEM POLE E /C1 SELECT edw017.eps...
  • Page 52: Compensation Du Conducteur De Connexion De Fil De Terre

    1625 Mode d’emploi Exemple : Votre transformateur à pince montre un rapport de transformation de tr = = 0,983 Ω. 1000:1. La mesure sans transformateur à pince donne la valeur R = 1,175 Ω. On mesure avec un transformateur à pince une valeur de R L’écart indique ainsi (1,175 à...
  • Page 53: Mesure De La Résistivité Des Terrains

    Wenner (F.Wenner, Méthode de mesure de la résistivité des terrains ; Bull. National Bureau of Standards, Bulletin 12 (4), Paper 258, S 478-496; 1915/16). 1625 EARTH / GROUND TESTER START H /C2...
  • Page 54: Le Clignotement Des Symboles Des Prises Efgh Ou B

    1625 Mode d’emploi 1. Quatre piquets de terre de même longueur sont alignés dans le sol en ligne à la même distance « a » l’un de l’autre. Les piquets de terre ne doivent pas être enfoncés au marteau à une profondeur supérieure au 1/3 maximum de «...
  • Page 55 Earth/Ground Tester Méthode de mesure egw021.eps Courbe 1 : Une électrode de terre profonde est conseillée car ρE ne diminue qu’en profondeur Courbe 2 : Comme ρE ne diminue que jusqu’au point A, une augmentation de la profondeur supérieure à A n’améliore pas les valeurs obtenues. Courbe 3 : Avec l’augmentation de la profondeur, ρE ne diminue pas : une électrode à...
  • Page 56: Mesure Des Résistances

    1625 Mode d’emploi edw022.eps Mesure des résistances Mesure de résistance (R~) Cette fonction de mesure détermine la résistance ohmique entre 0,001 Ω et 300 kΩ. La mesure est effectuée avec la tension alternative. Pour les mesures des très faibles résistances, une compensation des conducteurs de connexion est conseillée (voir «...
  • Page 57: Mesure De Résistance (Rf)

    Dans ce mode, toutes les résistances de 0,001 Ω à 3 kΩ peuvent être mesurées avec une tension continue et une inversion de polarité automatique selon EN61557-5. Pour une précision optimale, des mesures quadripolaires sont possibles. Pour équilibrer le cordon rallonge, effectuez une compensation. 1625 EARTH / GROUND TESTER START H/C2 TEST...
  • Page 58 1625 Mode d’emploi W Avertissement En raison de l’intensité élevée de la mesure, les charges inductives de courant peuvent entraîner des tensions induites mortelles pendant le débranchement du circuit de mesure. 4. Lancez la mesure avec le bouton « START TEST ». Tout d’abord, «...
  • Page 59: Compensation De La Résistance Du Cordon De Mesure

    à la mesure de tension. R est ensuite soustrait de la valeur mesurée réelle. La rotation du sélecteur rotatif central pendant un bref moment supprime à nouveau la compensation de ligne. 1625 EARTH / GROUND TESTER START H/C2 TEST...
  • Page 60 1625 Mode d’emploi Prédéfinition Fonction Paramètre Gamme de réglage standard (AFC/94/105/111/128) Hz 48 V et 20 V 3pôles 0,000 Ω ... 29,99 Ω 0,000 Ω LIMIT Marche/Arrêt Arrêt 0,000 Ω ... 999 kΩ R E LIMIT 999 kΩ }(Signal Marche/Arrêt Arrêt...
  • Page 61: Mémorisation Du Code

    Earth/Ground Tester Méthode de mesure 0,000 Ω ... 29,99 Ω 0,000 Ω 2pôles LIMIT Marche/Arrêt Arrêt 0,000 Ω ... 9,99 kΩ 4pôles R LIMIT 9,99 kΩ }(Signal Marche/Arrêt Arrêt sonore) Mémorisation du code 1. Appuyez sur les 4 touches simultanément et réglez le sélecteur central sur le mode de mesure souhaité...
  • Page 62: Suppression D'un Code

    1625 Mode d’emploi 6. La valeur modifiée est enregistrée en appuyant sur « DISPLAY MENU ». 7. La pression de la touche « START TEST » quitte le paramétrage. Remarque Si les seuils limites requis par les réglementations sont incorrectement modifiés, les résultats de tests affichés risquent d’être erronés.
  • Page 63: Description Des Écrans

    Earth/Ground Tester Description des écrans Description des écrans Tableau 3. Description des écrans Fonction Affichages Problème Remarque Avant Position de Régler le « START » veille sélecteur d’économie rotatif ou le d’énergie bouton poussoir. Toutes les edw027.eps valeurs mesurées restent enregistrées Branche- Toutes les...
  • Page 64 1625 Mode d’emploi Fonction Affichages Problème Remarque Tension c.a. Toutes les dangereuse > fonctions de 50 V mesure sont verrouillées, sauf la LIMIT mesure de edw031.eps tension. Sélecteur Sélectionner rotatif en la position Avant position correcte. « START » intermédiaire edw033.eps...
  • Page 65 Earth/Ground Tester Description des écrans Fonction Affichages Problème Remarque Le circuit de Vérifier la mesure de connexion sur l’électrode de les piquets de terre et la prise terre ; le de terre auxil. cordon de est débranché. mesure est edw037.eps probablement défectueux.
  • Page 66 1625 Mode d’emploi Fonction Affichages Problème Remarque Les valeurs La valeur mesurées mesurée est affichées supérieure à dépassent le la valeur seuil seuil LIMIT. LIMIT. LIMIT edw041.eps Compensation Supprimer la supérieure à la compensation valeur ou mettre mesurée. l’instrument hors puis...
  • Page 67 Earth/Ground Tester Description des écrans Fonction Affichages Problème Remarque Mauvais Vérifier les fonctionnement. piles. Mettre hors, puis No reactions to button sous tension. control etc. Si l’erreur persiste, contacter le edw046.eps service. Inverser Inverser la Après l’orientation de pince ou se «...
  • Page 68: Soins Et Entretien

    1625 Mode d’emploi Fonction Affichages Problème Remarque Echec Contacter le d’accès à la service. mémoire EE PROM. edw050.eps Echec du calcul interne. edw051.eps Surcharge Refroidir à thermique. fond. edw052.eps La tension La résistance des piles interne des diminue au piles est trop...
  • Page 69: Remplacement Des Piles

    Earth/Ground Tester Soins et entretien savonneuse ou d’une solution alcoolique ou d’un détergent ménager non décapant. Evitez les solvants et les agents de nettoyage agressifs (trilène, chlorothène etc.). Les services de réparation ne doivent être effectués que par un personnel formé et qualifié.
  • Page 70: Réétalonnage

    Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, emballez-le avec soin (dans son emballage d’origine si possible) et renvoyez-le port payé au Centre de service Fluke le plus proche. Joignez une brève description écrite du problème. Fluke décline TOUTE responsabilité en cas de dégâts survenus au cours du transport.
  • Page 71 Annexe A Tests de résistance de terre/masse sans piquet Introduction Les tests sans piquet permettent à l’appareil de mesure de mesurer des résistances de terre individuelles dans les réseaux à terres multiples en utilisant deux transformateurs de courant à pince. L’utilisation de piquets de terre n’est pas nécessaire.
  • Page 72: Caractéristiques

    Caractéristiques Général : Adaptateur destiné aux appareils de mesure de terre en mode : D 3 pole (référence EI-1625) Toutes les informations contenues dans cette section renvoient exclusivement à cette application. Principe : Tests de terre sans piquet de terre pour sonde et prise de terre auxiliaire.
  • Page 73: Tests De Résistance De Terre/Masse Sans Piquet

    Tests de résistance de terre/masse sans piquet Principe de fonctionnement Norme de qualité : Mis au point, conçu et fabriqué selon DIN ISO 9001. Dimensions Longueur totale de câble adaptateur 1,8 m, longueur de câble blindé au TC à pince 1,5 m.
  • Page 74 1625 Mode d’emploi egw061.eps ⋅ ⋅ ⋅ + ⋅...
  • Page 75 Tests de résistance de terre/masse sans piquet Principe de fonctionnement En cas de branchement parallèle des résistances, R1...Rn est considérablement inférieur au branchement de terre testé R << ⋅ + ⋅ ⋅ ⋅ est alors une approximation raisonnable. La tension de test (U) est appliquée, sans débrancher la tige de terre et/ou le branchement électrique direct, en utilisant un transformateur de courant à...
  • Page 76: Fonctionnement

    1625 Mode d’emploi Fonctionnement Branchez l’adaptateur conformément au schéma et aux indications E, S et H (C1, P1 et P2 pour la version américaine) au testeur et à une pince ampèremétrique. egw063.eps Utilisez le cordon de mesure inclus au jeu pour brancher la deuxième pince ampèremétrique à...
  • Page 77: Réglages Sur Le Testeur

    Tests de résistance de terre/masse sans piquet Principe de fonctionnement Electrode de terre >10 cm egw064.eps Enfoncez le bouton START pour afficher la valeur R Remarque Dans ce mode, les valeurs de RH et RS n’ont aucune signification. Réglages sur le testeur Reportez-vous à...
  • Page 78: Applications

    1625 Mode d’emploi Applications Exemple 1 : Tige de terre sur des colonnes de service. edw065.eps Exemple 2 : Tests sur les réseaux à terres multiples (interconnectés) : Les conducteurs de terre sont par exemple liés à des grilles ou à des prises de terre noyées dans le béton et à...
  • Page 79 Tests de résistance de terre/masse sans piquet Principe de fonctionnement egw066.eps...
  • Page 80: Description Des Écrans

    1625 Mode d’emploi Description des écrans Avec les tests de terre sans piquet, la combinaison de certains écrans peut avoir une signification. Affichage Signification Remarque La polarité Tourner des TC est un TC inversée edw067.eps Mettre résistance hors/sous testée est tension inférieure à...
  • Page 81 Tests de résistance de terre/masse sans piquet Principe de fonctionnement Affichage Signification Remarque résistance testée est supérieure à la gamme de mesure edw069.eps Légende : W= clignotant...
  • Page 82 1625 Mode d’emploi...
  • Page 83: Résistance De Mise À La Terre

    Annexe B Résistance de mise à la terre Introduction Par définition la résistance de mise à la terre comprend plusieurs résistances individuelles. 1. La résistance du conducteur de connexion à l’électrode de terre 2. La résistance de l’électrode de terre réelle ; la tige, le ruban, la plaque de mise à...
  • Page 84 1625 Mode d’emploi Résistivité Résistance de mise à la terre (Ω) du sol Type de Profondeur de tige Ruban de mise à la terrain [ρ de mise à la terre m terre m Ω.m Humus, terrain humide, terrains marécageux, marais...
  • Page 85: Résistivité Du Sol

    Résistance de mise à la terre Principe de fonctionnement ρ Résistivité du sol La résistivité du terrain est la résistance mesurée entre deux surfaces opposées d’un cube de sol homogène d’une longueur latérale d’un mètre. L’unité est Ωm (voir figure). A = 1 m L=1 m edw054.eps...
  • Page 86 1625 Mode d’emploi egw055.eps Changement temporel de la résistance d’une l’électrode de terre conductrice (ruban de terre, câble de garde). egw056.eps Changement temporel de la résistance d’une l’électrode de terre enfouie (conduite d’eau, plaque de terre).
  • Page 87: Méthode De Mesure

    Résistance de mise à la terre Principe de fonctionnement Méthode de mesure La méthode de mesure de tension courante est basée sur le schéma de principe représenté à la figure ci-dessous. egw057.eps Un générateur à courant alternatif G fournit du courant I par une électrode de terre E (résistance de terre R ) et une prise de terre auxiliaire H (résistance de terre auxiliaire R...
  • Page 88 1625 Mode d’emploi Il faut maintenir une distance minimum de 5 Hz à l’une des fréquences nominales entre 16 2/3, 50 ou 60 Hz et leurs ondes harmoniques. Un filtre sélecteur de fréquence ajusté à la fréquence de générateur est introduit.
  • Page 89: Influence Des Zones De Gradient De Potentiel Sur La Mesure Des Résistances De Terre

    Résistance de mise à la terre Principe de fonctionnement ont une bonne conductivité et des zones de gradient de potentiel respectivement restreintes entraînent une courbe de tension relativement prononcée, et donc une tension en échelon relativement élevée. Ces systèmes doivent subir un contrôle de potentiel s’il le faut. Influence des zones de gradient de potentiel sur la mesure des résistances de terre Pour détecter la baisse de tension vraie d’une résistance de mise à...
  • Page 90: Impédance De Terre (R*) Sur Les Lignes De Transport À Haute Tension

    1625 Mode d’emploi Il est donc conseillé de répéter chaque mesure après avoir repositionné les sondes et de ne considérer une mesure comme précise et réussie que si plusieurs mesures consécutives aboutissent aux mêmes valeurs. Normalement, une distance de 20 m à l’électrode de terre et aux sondes par rapport à...

Table des Matières