Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KS162-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST NOVAMATIC KS162-IB

  • Page 1 KS162-IB Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User Manual Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Betrieb Fehlersuche Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 3 Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Page 4: Elektrischer Anschluss

    Vorderkante an, um den Fußboden nicht hohen Grad an Umweltverträglichkeit. zu verkratzen. Dieses Gas ist brennbar. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Elektrischer Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum WARNUNG! Brand- und gibt. Belüften Sie den Raum. Stromschlaggefahr.
  • Page 5: Täglicher Gebrauch

    • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie dass sich Kinder oder Haustiere in dem sich an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit • Der Kältekreislauf und die in der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes beschädigt wird.
  • Page 6: Verstellbare Ablagen

    Verstellbare Ablagen Positionierung der Türablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Die Türablagen können in verschiedener Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, Höhe positioniert werden; damit die verschiedene Möglichkeiten für das ermöglichen sie das Lagern verschieden Einsetzen der Ablagen bieten. großer Lebensmittelpackungen. 1.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Hinweise für die Kühlung Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt Tipps: aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw.
  • Page 8 Stillstandszeiten vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in Bei längerem Stillstand des Geräts müssen einer Auffangrinne und läuft durch eine Sie folgende Vorkehrungen treffen: Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem 1. Trennen Sie das Gerät von der Kompressor, wo es verdampft.
  • Page 9 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht rich- Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. tig eingestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig zum Einfrieren und prüfen Sie dann die eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch.
  • Page 10: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöf- Öffnen Sie die Tür nur, wenn fnet. es notwendig ist. Die Kaltluft zirkuliert nicht im Kaltluftzirkulation im Gerät si- Gerät. cherstellen. 3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Bitte wenden Sie sich an den Lampe mit der gleichen Leistung (die nächsten autorisierten maximal erlaubte Leistung steht auf der...
  • Page 11 Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Standort Verkäufer, unseren Kundendienst oder Es muss möglich sein, das nächstgelegenen autorisierten Gerät von der Service-Partner.
  • Page 12: Wechseln Des Türanschlags

    an der gegenüberliegenden Seite wieder an. 100 mm 15 mm 15 mm Wechseln des Türanschlags 6. Hängen Sie die Gerätetür in den Stift WARNUNG! Vor der des oberen Scharniers ein. Durchführung von Arbeiten am 7. Entfernen Sie das untere Scharnier. Gerät ist stets der Netzstecker Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 13: Technische Daten

    Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige • Kontrollieren Sie vor der ersten Stelle, und richten Sie es Benutzung des Geräts, ob die waagerecht aus. Warten Sie Netzspannung und -frequenz Ihres mindestens vier Stunden, bevor Hausanschlusses mit den auf dem Sie es wieder an die Typenschild angegebenen Stromversorgung anschließen.
  • Page 14: Warranty / Customer Service

    WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year will lapse if the operating instructions and guarantee from the date of purchase or conditions of use are not adhered to, if the delivery to the consumer (with a guarantee product is incorrectly installed, or in the certificate, invoice or sales receipt serving event of damage caused by external...
  • Page 15 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 16: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Page 18: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 19: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit inflammable. Contactez votre service de réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des informations condenseur thermique. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. FONCTIONNEMENT Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en...
  • Page 20: Conseils

    peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au- dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    dessus du bac à légumes. Ne conservez enveloppez-les dans une feuille la viande que 1 ou 2 jours au plus. d'aluminium ou un sachet en • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les polyéthylène, pour les tenir autant que et placez-les sur une étagère. possible à...
  • Page 22: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    pour empêcher l'eau de déborder et de 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation couler à l'intérieur de l'appareil. électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
  • Page 23 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le rég- Reportez-vous au chapitre en permanence. lage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été introduits en même vérifiez de nouveau la tem- temps dans l'appareil.
  • Page 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits troduits simultanément. en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que de l'air l'appareil.
  • Page 25: Entretoises Arrière

    Emplacement Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains L'appareil doit pouvoir être types de modèles fonctionnant débranché à tout moment ; il est hors de cette plage de donc nécessaire que la prise températures. Seul le respect de reste accessible après la plage de températures l'installation.
  • Page 26: Branchement Électrique

    1. Inclinez l'appareil avec précaution vers 11. Retirez et installez la poignée sur le côté l'arrière pour que le compresseur ne opposé. touche pas le sol. 2. Dévissez les deux pieds réglables. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de 3. Dévissez les vis de la charnière niveau, attendez au moins inférieure de la porte.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    fournie avec un contact à cette fin. Si la • Le fabricant décline toute responsabilité prise de courant n'est pas mise à la en cas de non-respect de ces consignes terre, branchez l'appareil à une mise à la de sécurité. terre séparée conformément aux •...
  • Page 28: En Matière De Protection De L'environnement

    GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf Die Garantieleistung entfällt bei bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantieschein, Faktura oder Installation, sowie bei Beschädigung durch Verkaufsbeleg).
  • Page 29: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchiatura Risoluzione dei problemi Primo utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. •...
  • Page 31: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. ATTENZIONE! Rischio di • Non appoggiare oggetti incandescenti incendio e scossa elettrica. sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura deve disporre di una • Non conservare gas e liquidi infiammabili messa a terra.
  • Page 32: Uso Dell'apparecchiatura

    • Rimuovere la porta per evitare che per ricevere informazioni su come bambini e animali domestici rimangano smaltire correttamente chiusi all’interno dell’apparecchiatura. l'apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di • Non danneggiare i componenti dell'unità isolamento di questa apparecchiatura refrigerante che si trovano vicino allo rispettano l'ozono.
  • Page 33: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO Posizionamento dei ripiani della ATTENZIONE! Fare riferimento porta ai capitoli sulla sicurezza. Per facilitare l'introduzione di alimenti di Ripiani rimovibili diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze Le guide presenti sulle pareti del frigorifero differenti.
  • Page 34: Consigli Per La Refrigerazione

    • non introdurre alimenti o liquidi caldi nel • Alimenti cotti, piatti freddi: coprirli e vano frigorifero metterli su un ripiano qualsiasi. • coprire o avvolgere gli alimenti, in • Frutta e verdura: pulire accuratamente e particolare quelli con un gusto o un riporla in un apposito cassetto.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    sbrinamento giunge attraverso un condotto 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete in un apposito recipiente posto sul retro elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti. dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora. 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. È importante pulire periodicamente il foro di 4.
  • Page 36 Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si ac- La lampadina è in modalità Chiudere e riaprire la porta. cende. stand-by. La lampada è guasta. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della lampada". Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione.
  • Page 37: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli alimenti Prima di introdurre gli alimen- è troppo alta. ti, lasciarli raffreddare a tem- peratura ambiente. Sono stati introdotti molti ali- Introdurre gli alimenti un po- menti contemporaneamente. co alla volta. Il coperchio viene aperto fre- Aprire la porta solo se neces- quentemente.
  • Page 38: Distanziatori Posteriori

    Luogo di utilizzo In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non L'apparecchiatura deve poter si rispettano le temperature essere scollegabile dalla presa indicate. Il corretto di corrente; pertanto, al termine funzionamento può essere dell'installazione, la spina deve garantito solo nel rispetto delle essere facilmente accessibile.
  • Page 39 9. Installare la cerniera inferiore sul lato AVVERTENZA! Per effettuare le opposto, lasciando invariata la seguenti operazioni, si posizione della porta. raccomanda di farsi aiutare da 10. Avvitare l'unica vite rimasta nella sede un'altra persona che tenga ben vuota sull'altro lato, insieme ai due ferme le porte piedini regolabili.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Collegamento elettrico a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità • Prima di inserire la spina, verificare che la alle norme in vigore, rivolgendosi a un tensione e la frequenza riportate sulla elettricista qualificato. targhetta dei dati corrispondano a quelle •...
  • Page 41: Considerazioni Sull'ambiente

    GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf Die Garantieleistung entfällt bei bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantieschein, Faktura oder Installation, sowie bei Beschädigung durch Verkaufsbeleg).
  • Page 42 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Operation Troubleshooting First use Installation Daily use Technical data Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 43: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 44: Internal Light

    Care and cleaning electrician to change the electrical components. WARNING! Risk of injury or • The mains cable must stay below the damage to the appliance. level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains • Before maintenance, deactivate the socket only at the end of the installation.
  • Page 45: Operation

    OPERATION Switching on However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the Insert the electrical plug into a wall socket. temperature inside the appliance depends Turn the temperature regulator clockwise to • room temperature a medium setting. •...
  • Page 46: Positioning The Door Shelves

    2. Reposition as required. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1.
  • Page 47: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Defrosting of the refrigerator WARNING! Refer to Safety chapters. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment General warnings every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains CAUTION! Unplug the out through a trough into a special appliance before carrying out container at the back of the appliance, over...
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 49: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Food products prevent that Make sure that food prod- water flows into the water ucts do not touch the rear collector. plate. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out- not connected to the evapo- let to the evaporative tray.
  • Page 50: Installation

    Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. Positioning Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.
  • Page 51: Door Reversibility

    be positioned below overhanging wall units. 5. Unscrew the top door hinge pin of the Accurate levelling is ensured by one or appliance then screw it back on the more adjustable feet at the base of the other side. cabinet. 100 mm 15 mm 15 mm...
  • Page 52: Technical Data

    Electrical connection Do a final check to make sure that: • Before plugging in, ensure that the • All screws are tightened. voltage and frequency shown on the • The magnetic seal adheres to rating plate correspond to your domestic the cabinet.
  • Page 53: Environmental Concerns

    CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE Nous octroyons sur chaque produit 2 ans autorisé, de l’emploi de pièces de rechange de garantie à partir de la date de livraison non originales, d’erreurs de maniement ou ou de la mise en service au consommateur d’installation dues à...
  • Page 54 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse Schneckelerstrasse 1 Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 56 212001395-A-032015...

Table des Matières