Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Novamatic EK 716.6-IB
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Novamatic EK 716.6-IB

  • Page 1 Novamatic EK 716.6-IB Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Einschalten und Temperaturwahl 6 Einfrieren 6 Variable Innentüre 6 Abtauen 7 Kühlraum 7 Reinigung 7 Tips 8 Glühbirne ersetzen 9 Störungen 9 Garantie 10 Betriebsgeräusche 11 Masse Einbau: Siehe Montageanleitung in Einbaugarnitur...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Der Kühlschrank entspricht den anerkann-...
  • Page 5: Einschalten Und Temperaturwahl

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 6: Einfrieren

    Einfrieren Nur frische Ware ist für das Einfrieren geeignet. Damit die Temperatur des bereits einge- lagerten Tiefkühlgutes nicht zu stark ansteigt, nur kleine Mengen (max. 2 kg) auf einmal einfrieren und auf der rech- ten Seite direkt auf den Boden des Faches legen.
  • Page 7: Kühlraum

    lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Beschädigung vermieden werden. Keine Zeitungen einpacken. scheuernden Reinigungsmittel oder krat- – Temperaturregler auf Position «0» zenden Lappen verwenden. Türdichtungen stellen mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel – Türe offen lassen. reinigen. Bei längerem Nichtgebrauch des Schrankes ist der Reglerknopf auf Position Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt «0»...
  • Page 8: Glühbirne Ersetzen

    Verstellen des Temperaturreglers hat keinen Einfluss auf die Abkühlgeschwindigkeit, sondern nur auf das Temperaturniveau. Warmes oder gar heisses Lagergut ausser- halb des Kühlschrankes abkühlen lassen. Durch das Einlagern von feuchtigkeitsab- gebender Ware kann es zu Kondens- bildungen an den Glastablaren kommen. Da die elektronische Regelung den Kühl- raum nur noch ungefähr einmal am Tag abtaut, wird die Eisbildung an der Rück-...
  • Page 9: Störungen

    Störungen Nicht unter Garantie fallen: Der Schrank wurde vor der Auslieferung – Glühbirnen-Defekte auf einwandfreie Funktion geprüft. Im – Bruch von Glasplatten und Falle von Betriebsstörungen wenden Sie Kunststoffteilen sich bitte an die nächstgelegene Service- – Defekte durch Nichtbefolgen der stelle unter Angaben des Kühlschrank-Typs Bedienungsanleitung oder unsach- sowie der festgestellten Mängel.
  • Page 10: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen im Kühlschrank wird durch einen Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Kühlgerät muss waagerecht und stabil das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- aufgestellt bzw.
  • Page 11 Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Einbaukühlschrank Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Nische SMS 7/ 6 (889 mm) Trennvorrichtung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gel- ten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens mit Frontlüftung 3 mm, dazu gehören LS-Schalter und Sicherungen so- wie Schütze.
  • Page 12 Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Einbaukühlschrank Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Nische SMS 7/ 6 (889 mm) Trennvorrichtung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gel- ten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LS-Schalter und Sicherungen so- wie Schütze.
  • Page 13 Table des matières Mode d’emploi 14 Introduction 14 Instructions de sécurité et avertissements 15 Mise en service et réglage de température 16 Congélation 16 Contre - porte variable 16 Dégivrage 17 Compartiment réfrigérant 17 Nettoyage 17 Conseils 18 Remplacement de l’ampoule 19 Pannes 19 Garantie 20 Bruits de fonctionnement...
  • Page 14: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur répond aux règles techni-...
  • Page 15: Mise En Service Et Réglage De Température

    En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 16: Congélation

    Congélation Seules des denrées fraîches conviennent à la congélation. Pour éviter que la température des den- rées déjà surgelées s’élève de trop, ne congeler que de petites quantités à la fois (max. 2 kg) et les placer directement à droite sur le fond du compartiment. Il est préférable de n’emballer que par peti- tes portions.
  • Page 17: Compartiment Réfrigérant

    entreposer les produits surgelés dans un abrasifs ou de chiffons rugueux suscep- endroit aussi froid que possible en les iso- tibles de provoquer des égratignures. lant bien à l’aide, p. ex. de papier journal. Nettoyer les joints de porte à l’aide d’une –...
  • Page 18: Remplacement De L'ampoule

    La durée de refroidissement des boissons de température, près de la paroi et autres marchandises depuis la tempéra- arrière et au dessus de l’étagère en ture ambiante à celle de réfrigération verre inférieure. En conséquence, peut demander jusqu’à 6 heures. Plus de mettre les denrées sensibles sur l’éta- denrées chaudes sont entreposées, plus gère inférieure.
  • Page 19: Pannes

    Pannes Le parfait fonctionnement du réfrigérateur a été vérifié avant sa livraison. En cas de panne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le type d’appareil et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques.
  • Page 20: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération dans le réfrigé- temps au fait que l'appareil n'est pas cor- rateur. Le compresseur pompe le fluide ré- rectement installé.
  • Page 21: Réfrigérateur À Encastrer Niche Sms 7/ 6 (889 Mm) Avec Aération Frontale

    Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. Réfrigérateur à encastrer Si la prise de courant n’est plus accessible après l’en- castrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de niche SMS 7/ 6 (889 mm) coupure sur l’installation.
  • Page 22: Réfrigérateur À Encastrer Niche Sms 7/ 6 (889 Mm)

    Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. Réfrigérateur à encastrer Si la prise de courant n’est plus accessible après l’en- castrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de niche SMS 7/ 6 (889 mm) coupure sur l’installation.
  • Page 23 Sommario Istruzioni per l’uso 24 Introduzione 24 Norme di sicurezza e avvertenze 25 Accensione e selezione della temperatura 26 Congelamento 26 Retroporta variabile 26 Scongelamento 27 Vano frigorifero 27 Pulizia 27 Consigli 28 Sostituzione della lampadina 28 Guasti 29 Garanzia 30 Rumori di funzionamento 31 Dimensioni Installazione:...
  • Page 24: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, oppure con insufficienti conoscenze e/o stimato cliente scarsa esperienza, a meno che queste per- sone non vengano sorvegliate o istruite Lei è in possesso di un moderno frigorifero da un responsabile per la loro sicurezza con basso consumo di elettricità. Ci con- per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- gratuliamo con Lei per il Suo acquisto! recchio.
  • Page 25: Accensione E Selezione Della Temperatura

    Se il frigorifero è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiudere le aperture di entrata e di uscita dell’aria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 26: Congelamento

    lasciare aperta la porta del vano frigorifero e del vano congelatore, per evitare la for- mazione di cattivi odori. Congelamento Solo gli alimenti freschi sono adatti per il congelamento. Per evitare che la temperatura dei cibi già congelati aumenti troppo, congelare volta per volta solo piccole quantità...
  • Page 27: Vano Frigorifero

    Sbrinare il vano congelatore quando si è raccomandata. Mentenendo pulite la guar- formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è nizioni delle porte si evita che si incollino e eccessivamente spesso, impedisce il pas- vengano danneggiate. Evitare assoluta- saggio del freddo ai cibi congelati. Durante mente detersivi o panni abrasivi.
  • Page 28: Sostituzione Della Lampadina

    Il tempo del raffreddamento di bevande e vicino all’illuminazione. Con ciò è altri cibi da temperatura ambiente a quella garantita anche una ventilazione del frigorifero può durare fino a 6 ore. Più sufficiente dell’illuminazione. alimenti caldi si mettono, più si prolunga Esempio di disposizione: questo tempo.
  • Page 29: Garanzia

    ruttore automatico. Il danno è subito ripa- rato riarmando l’interruttore automatico. Il lampeggiamento dell’illuminazione inter- na può avere diverse cause: – La porta è rimasta aperta per più di 2 minuti –> chiudere la porta. – La porta non era completamente chiusa (alimenti sporgenti impediscono la chiusara completa) –>...
  • Page 30: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento nel frigorifero è assicura- corso del funzionamento. to da un compressore (generatore del fred- Rumori anomali do). Rumori anomali sono da imputare normal- Il compressore pompa il refrigerante attra- mente ad un’installazione non adeguata.
  • Page 31: Frigorifero Da Incasso Nicchia Sms 7/ 6 (889 Mm) Presa D'aria Frontale

    La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Frigorifero da incasso S’e la presa di corrente non è piu accessibile dopo l’in- castro dell’apparecchio, é necessario prevedere un siste- nicchia SMS 7/ 6 (889 mm) ma di disinserzione. Ammessi sono i sistemi di disinser- zione con interruttori aventi un’apertura fra i contatti di presa d’aria frontale almeno 3 mm e che interrompono la reta tramite un...
  • Page 32 La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Frigorifero da incasso S’e la presa di corrente non è piu accessibile dopo l’in- castro dell’apparecchio, é necessario prevedere un siste- nicchia SMS 7/ 6 (889 mm) ma di disinserzione. Ammessi sono i sistemi di disinser- zione con interruttori aventi un’apertura fra i contatti di almeno 3 mm e che interrompono la reta tramite un teleruttore assicurato da dei fusibili.
  • Page 33 Contents Operating instructions 34 Introduction 34 Safety information and warnings 35 Switching on and temperature selection 36 Freezing 36 Variable inner door 36 Defrosting 37 Refrigerator 37 Cleaning 37 Tips 38 Replacing light bulb 38 Faults 39 Guarantee 40 Operating noises 41 Installation / dimensions Einbau: Siehe Montageanleitung...
  • Page 34: Safety Information And Warnings

    Dear customer this unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to You are the owner of a modern and thus ensure that they do not play with the energy-saving refrigerator. Congratulations unit. on your new unit! If you have been supplied with a dama- The refrigerator complies with all accepted ged unit please contact your supplier...
  • Page 35: Switching On And Temperature Selection

    No liability will be accepted for any pos- sible damage if the unit is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional technici- an. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 36: Freezing

    Freezing Only fresh produce is suitable for free- zing. Only small quantities should be frozen at one time so that the temperature in the freezer does not increase too much (max. 2kg). Leave the temperature control in the normal operating position. The electro- nics sense that products need to be fro- zen and the process control is carried out automatically.
  • Page 37: Refrigerator

    – Set the temperature controller to defrost it, clean, and then leave the refrige- position «0». rator as well as the freezer compartment – Leave the doors open. open. – Be careful that no cleaning water can get Defrosting can be accelerated significantly into the controller housing (danger of if you place a bowl of hot water in the free- short circuit).
  • Page 38: Faults

    Condensation can form on the glass shelves if products are stored which emit water vapour. As the electronic control in the refrigera- tor only defrosts about once per day, the ice formation on the rear wall in the re- frigerator itself can be more marked than is usual in previous refrigerators.
  • Page 39: Guarantee

    The flashing of the compartment light can have three causes: – Door is open for too long (more than 2 minutes) – Door was not fully closed (prevented by projecting contents) – Faulty temperature sensor. (Flashing continues, in spite of a correctly closed door).
  • Page 40: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The cooler must be pumps coolant through the cooling system, installed or built-in so that it is level and producing operating noises.
  • Page 41 Electrical safety (shock-hazard protection) must be effected as part of the installation procedure. Built-in Refrigerator If the power point is no longer accessible once the appliance is in place, a current breaker must be provi- Niche SMS 7/ 6 (889 mm) ded on installation.
  • Page 42 Electrical safety (shock-hazard protection) must be effected as part of the installation procedure. Built-in Refrigerator If the power point is no longer accessible once the appliance is in place, a current breaker must be provi- Niche SMS 7/ 6 (889 mm) ded on installation.
  • Page 43: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikationsnummer (FN) und die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier und auch auf dem mit dem Gerät gelieferten Servicekleber ein. Kleben Sie diesen an eine gut sichtbare Stelle oder in Ihre Telefonagenda.
  • Page 44 Assistenza tecnica Se ci deve contattare per un’anomalia di funzionamento o per trasmetterci un’ordinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione del suo apparecchio. Annoti queste indica- zioni qui di seguito, come pure sull’autoadesivo di servizio fornito con l’apparecchio. Incolli l’autoadesivo in un luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica.
  • Page 45 10 ans • Laufend Ausstellmodelle und Occasionen • Modèles d’occasion et d’exposition • Miete / Kauf • Location ou droit d’achat Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse...

Table des Matières