Télécharger Imprimer la page

FUST NOVAMATIC KSTF269-IB Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.
.ch
KSTF269-IB
KSTF337-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Kühl-Gefrierschrank
Réfrigérateur/congélateur
Frigo-Congelatore
Fridge-Freezer
0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUST NOVAMATIC KSTF269-IB

  • Page 1 KSTF269-IB KSTF337-IB Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kühl-Gefrierschrank Réfrigérateur/congélateur Frigo-Congelatore Fridge-Freezer 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2 INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Aufstellung Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Page 3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase meiden oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Den Raum, in dem das Gerät installiert onsgefahr. ist, gut lüften • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor • Änderungen der technischen Eigenschaf- den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Page 4 bei dem Sie es erworben haben. Bewah- nur von einem qualifizierten Elektriker ren Sie in diesem Fall die Verpackung oder einem Elektro-Fachmann durchge- auf. führt werden. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier • Wenden Sie sich für Reparaturen und Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- anschließen, damit das Öl in den Kom-...
  • Page 5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
  • Page 6 Die Flaschenablage kann in der Neigung verstellt werden, damit bereits geöffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu die- sem Zweck das Regal so hochziehen, dass es sich drehen und in die nächst höhere Einschubebene setzen lässt. Entnahme der Gefrierkörbe aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe haben einen Anschlag, der verhindert, dass sie versehentlich herausge-...
  • Page 7 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- den nur einen oder maximal zwei Tage auf • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln diese Weise. und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte mittel durch die Leitungen gepumpt wird.
  • Page 8 Gefriergut bekommen, da dieses sonst • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel antauen kann; erworbenen gefrorenen Lebensmittel • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sachgerecht gelagert wurden. sich besser lagern als fetthaltigere; Salz • Achten Sie unbedingt darauf, die einge- verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln kauften gefrorenen Lebensmittel in der im Gefrierfach;...
  • Page 9 ein und legen Sie ihn zum Auffangen des Tauwassers in das untere Schubfach. • Schaben Sie vorsichtig das Eis ab, so- bald das Abtauen einsetzt. Benutzen Sie dazu einen Holz- oder Kunststoffschaber. • Nach dem Abtauen das Gerät reinigen und gut trockenreiben, dann den Ablauf wieder in Ruhestellung ablegen.
  • Page 10 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht korrekt abge- Prüfen Sie, ob das Gerät stabil stützt. steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Der Kompressor arbeitet Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine wärmere Tempe- ständig.
  • Page 11 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker rich- in die Steckdose gesteckt. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Versuchen Sie bitte, ob ein ande- Strom.
  • Page 12 AUFSTELLUNG Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klima-...
  • Page 13 Ausrichten Wechsel des Türanschlags Bei der Aufstellung des Gerätes muss die- ses waagerecht ausgerichtet werden. Dies Warnung! Vor der Durchführung von lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorde- Arbeiten am Gerät ist stets der ren Sockel des Gerätes erreichen. Netzstecker ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein...
  • Page 14 fernen und an der gegenüberliegenden Seite montieren. 8. Die Abdeckungen (1) entfernen und auf der gegenüberliegenden Seite der Tü- ren befestigen. 9. Den Haltestift des oberen Scharniers (t1) lösen und auf der gegenüberliegen- den Seite befestigen. 2. Die Türen entfernen. 3.
  • Page 15 16. Schieben Sie das Gerät wieder an sei- Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, nen Standort, richten Sie es waage- dass: recht aus und nehmen Sie es mindes- • Alle Schrauben fest angezogen sind. tens vier Stunden lang nicht in Betrieb. •...
  • Page 16 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Pose Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent correcte de l'appareil, lisez attentivement enfermés à...
  • Page 17 Si tel est le cas : reils ménagers. Elles ne conviennent pas – Évitez les flammes vives (briquet) et à l'éclairage des pièces d'une habitation. tout autre allumage (étincelles). Utilisation quotidienne – Aérez soigneusement la pièce où se • Ne posez pas d'éléments chauds sur les trouve l'appareil.
  • Page 18 Installation • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez Maintenance scrupuleusement les instructions fournies • Les branchements électriques nécessai- dans cette notice. res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une •...
  • Page 19 Important Si le thermostat est réglé sur la excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet température ambiante est élevée et que inconvénient, placez le thermostat sur une l'appareil est plein, il est possible que le température plus élevée de façon à...
  • Page 20 Important Si le compartiment est positionné dans le sens horizontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouver- tes. Pour ce faire, tirez le compartiment vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé...
  • Page 21 CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. • Le liquide de refroidissement qui passe Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les dans le circuit d'évaporation peut produi- bien couverts sur une clayette. re un bruit de gargouillis ou de bouillon- Fruits et légumes : placez-les une fois net- nement.
  • Page 22 • L'identification des emballages est impor- • prévoir un temps réduit au minimum pour tante : indiquez la date de congélation du leur transport du magasin d'alimentation produit, et respectez la durée de conser- à votre domicile ; vation indiquée par le fabricant. •...
  • Page 23 • Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant avec précaution la couche de gi- vre. Utilisez pour cela une spatule en plastique. • Le dégivrage terminé, procédez au net- toyage de l'appareil. Essuyez-le correcte- ment et remettez en place la gouttière d'évacuation.
  • Page 24 Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas bien ap- Vérifiez la stabilité de l'appareil puyé. (les quatre pieds doivent reposer par terre). Le compresseur fonc- Le bouton du thermostat n'est Choisissez une température plus tionne en continu. peut-être pas bien réglé.
  • Page 25 Anomalie Cause possible Solution La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise. sur la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise n'est pas alimentée. trique sur la prise. Faites appel à un électricien qualifié.
  • Page 26 L'appareil doit être relié à la terre. La fiche Classe Température ambiante du câble d'alimentation comporte un loge- climati- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, +10 à + 32 °C branchez l'appareil sur une prise de terre +16 à...
  • Page 27 Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations. Pour changer le sens d'ouverture de la por- te, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 28 10. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et pla- cez-la de l'autre côté. 11. Insérez la goupille de la charnière cen- trale (m5) dans le trou gauche de la 5. Retirez les goupilles du cache gauche porte inférieure.
  • Page 29 • Toutes les vis sont correctement serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appa- reil. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille natu- relle.
  • Page 30 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
  • Page 31 be provocare cortocircuiti, incendi e/o • Non collocare gli alimenti direttamente scosse elettriche. contro l'uscita dell'aria nella parete po- steriore. Avvertenza Tutti i componenti elettrici • Gli alimenti congelati non devono essere (cavo di alimentazione, spina, com- ricongelati una volta scongelati. pressore) devono essere sostituiti da •...
  • Page 32 menti si può surriscaldare. Per ottenere • Gli interventi di assistenza devono essere una ventilazione sufficiente seguire le eseguiti esclusivamente da tecnici auto- istruzioni di installazione. rizzati e utilizzando solo ricambi originali. • Se possibile il retro dell'apparecchio do- Tutela ambientale vrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde Questo apparecchio non contiene gas...
  • Page 33 UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazio- ne di cibi freschi e alla conservazione a lun- go termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamen- to più...
  • Page 34 Rimozione dei cestelli dal vano congelatore I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un ce- stello dal vano congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore.
  • Page 35 meno naturale, non pericoloso. Non si Non conservare nel frigorifero banane, pa- tratta di un'anomalia. tate, cipolle o aglio se non sono confezio- • Quando il compressore si accende o si nati. spegne, si sente un lieve scatto del rego- Consigli per il congelamento latore della temperatura.
  • Page 36 • Una volta scongelato, il cibo si deteriora • Non superare il periodo di conservazione rapidamente e non può essere ricongela- indicato dal produttore. PULIZIA E CURA Attenzione Staccare la spina frigorifero ogni volta che il motocompresso- dell'apparecchio prima di eseguire re si arresta.
  • Page 37 Per accelerare lo sbrinamento è possibile • Riaccendere l'apparecchio e reintrodurre introdurre nel vano congelatore una o più i surgelati. bacinelle d'acqua calda (non bollente). Si raccomanda di far funzionare l'appa- • Sganciare il canale di scarico, inserirlo recchio per alcune ore regolando il ter- come indicato nella figura e disporlo in mostato al massimo, in modo che pos- modo che l'acqua possa raccogliersi nel...
  • Page 38 Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua sul pannel- Durante lo sbrinamento automa- Non si tratta di un'anomalia. lo posteriore del frigori- tico, la brina che si forma sul fero. pannello posteriore si scioglie. Scorre acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
  • Page 39 Sostituzione della lampadina 1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Spingere la parte mobile per sganciare il coprilampada della lampadina (1). 3. Rimuovere il coprilampada (2). 4. Sostituire la lampada con una della stessa potenza e specificatamente stu- diata per gli elettrodomestici. 5.
  • Page 40 lo spigolo superiore dell'apparecchio di al- 1. Svitare la vite. meno 100 mm. Se possibile, tuttavia, evita- 2. Sistemare il distanziatore al di sotto del- re di installare l'apparecchio sotto un pensi- la vite. le. Per consentire un perfetto livellamento 3.
  • Page 41 2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B). 3. Rimuovere i fermi (C). Reversibilità della porta 2. Rimuovere le porte. Avvertenza Prima di eseguire le 3. Rimuovere il distanziatore (m6) e trasfe- operazioni descritte, estrarre la spina rirlo sull'altro lato del perno della cernie- dalla presa.
  • Page 42 8. Reinserire i dispositivi di arresto (1) e (m1), inserito sotto la cerniera centrale. spostarli sul lato opposto delle porte. Verificare che i bordi delle porte siano paralleli al fianco dell'apparecchiatura. 16. Riposizionare l'apparecchiatura, livellar- la, attendere almeno quattro ore e inse- rire la spina nella presa.
  • Page 43 sul riciclaggio di questo prodotto, restituiscono ai centri di raccolta ufficiali contattare l’ufficio comunale, il servizio della SENS oppure ai riciclatori ufficiali locale di smaltimento rifiuti o il negozio in della SENS. cui è stato acquistato il prodotto. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è...
  • Page 44 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 45 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Page 46 Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
  • Page 47 Place the fresh food to be frozen on the top Important! If the shelf is positioned compartment. horizontally, place only closed bottles. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
  • Page 48 out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freez- er.
  • Page 49 Fruit and vegetables: these should be thor- • do not allow fresh, unfrozen food to oughly cleaned and placed in the special touch food which is already frozen, thus drawer(s) provided. avoiding a rise in temperature of the lat- Butter and cheese: these should be placed ter;...
  • Page 50 warm water with a little washing-up liquid • remove any stored food, wrap it in sever- added. al layers of newspaper and put it in a cool After cleaning, reconnect the equipment to place the mains supply. • remove the freezer drawers •...
  • Page 51 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly. ble (all the four feet should be on the floor). The compressor oper- The Temperature regulator may Set a warmer temperature.
  • Page 52 Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly. The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket.
  • Page 53 Location This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, Rear spacers boilers, direct sunlight etc. Ensure that air You can find the two spacers in the bag can circulate freely around the back of the with documentation.
  • Page 54 Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf re- tainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2.
  • Page 55 ted under the middle hinge. Make sure that the edges of the doors run parallel to the side edge of the appliance. 16. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. 17.
  • Page 56 Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 57 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 60 www. 210621590-A-012011...

Ce manuel est également adapté pour:

Novamatic kstf337-ib