Kroll HM 200 Mode D'emploi page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour HM 200:
Table des Matières

Publicité

F1
Motorschutzrelais
F2
Sicherung Heizungen
F3
Steuersicherung
F4
Phasenüberwachungsrelais
F5
Temperaturwächter
Sicherheitstemperatur-
F6
begrenzer
H1
Brennerstörung
H2
Phasen vertauscht
H3
Lüfterstörung
K1
Lastschütz
S1
Wahlschalter
S2
Raumthermostat
S3
Nachlaufthermostat
Betriebsstoffe
Heizöl EL nach DIN 51 603 - keine Zusätze
verwenden
Petroleum
Dichte bei 15° C
0,780 - 0,810 g/ml
Schwefelgehalt
max. 100 ppm
Flammpunkt
> 58°C
Schornsteinanschluß
Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Feuerungsanlage ist der richtig dimensio-
nierte Schornstein.
Die Dimensionierung erfolgt nach DIN 4705
unter Berücksichtigung der DIN 18 160 und
unter Zugrundelegung der Kessel- bzw.
Brennerleistung.
Bei gleitender Fahrweise sind Schornsteine
nach DIN 18 160 T1, Gruppe I vorzusehen. Für
die Berechnung muß der Abgasmassestrom
der Gesamtwärmeleistung eingesetz werden.
Die wirksame Schornsteinhöhe zählt ab der
Brennerebene. Darüber hinaus verweisen wir
auf die baurechtlichen Vorschriften der
einzelnen Bundesländer.
Die Schornsteinkonstruktion ist so zu wählen,
daß die Gefahr der Kondensation bzw. kalten
Schornsteininnenwand auf ein Minimum
reduziert wird.
24
Motor protecting relay
Fuse heating
Control fuse
Survaillance of phases
Overheat thermostat
Overheat thermostat
Burner malfunction
Phases changed
Ventilation malfunction
Load contactor
Selector switch
Room thermostat
Follow-up-thermostat
Combustibles
Fuel EL according to DIN 51 603 - do not
use any additivs
Petroleum
Density at 15°C
0,780 - 0,810 g/ml
Sulfur content
max. 100 ppm
Ignition point
> 58 °C
Connection of the chimney
For optimum plant effiency, the correct flue
dimensions are needed. These parameters
correspond to those DIN 4705 and DIN 18 160
and the respective boiler and burner
capacities.
In case of flues in continuous operation,
according to DIN 181 160, Part 1 Group I, the
fule gas volume of the total rated heat loading
has to be considered when preparing the
calculations. The effective chimney height
starts from the burner level. Apart from that,
installers must comply with all local an national
building regulations.
When choosing the flue type, make sure that
the risk of condensation resp. cold inner
chimney wall is minimized.
Relais de protection moteur
Fusible chauffage
Fusible de commande
Surveilleur de phases
Contrôleur de température
Limiteur de température
Panne brûleur
Phases changés
Panne ventilateur
Contacteur de charge
Commutateur
Thermostat d'ambiance
Thermostat de postcombustion
Combustibles
Fuel EL selon DIN 51 603 - n'utilisez pas
Petroléame:
Densité à 15°C
Contenu de sulfur
Point d'allumage
Raccordement à la cheminée
La condition préalable pour un bon
fonctionnement de l'installation de chauffage
est une cheminée correctement dimensionnée.
Le dimensionnement se fait d'après la norme
DIN 4705 et en tenant compte de la DIN 18
160 ainsi que des puissances chaudière et
brûleur.
En cas de fonctionnement modulant prévoir
les cheminées en fonction de DIN 18 160,
groupe 1. Pour le calcul prendre en compte la
masse volumique des gaz de combustion à la
puissance nominale de la chaudière . La
hauteur active à la cheminée est à mesurer à
partir du plan du brûleur. De plus nous vous
renvoyons aux directives de construction des
bâtiments des différents cantons.
Choisir le type de cheminée de facon à éviter
au maximum les risques de condensation c'est
à dire de parois intérieures de cheminées
froides.
d'additives
0,780 - 0,810 g/ml
max. 100 ppm
> 58°C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières