Page 1
Betriebsanleitung Instruction handbook Notice d‘instruction HM100 Mobile Heizzentrale Mobile heating unit Centrale mobile de chauffage Originalbetriebsanleitung / 055659-17 / Mai 2017...
Die Garantieanforderung bitte in allen Punkten und intensiver Entwicklungsarbeit. richtig ausfüllen, unterschreiben und an Firma Wir sind überzeugt, Ihnen ein Spitzenerzeugnis Kroll einsenden. Bitte beachten Sie, dass bei zu übergeben.Trotzdem müssen die Heizgeräte fehlenden Messwerten keine Garantieurkunde den jeweiligen Gegebenheiten entsprechend von ausgestellt werden kann.
Ölheizer genehmigten Schornstein ins Freie • Für einen sicheren Betrieb der Geräte ist es geleitet werden. dringend notwendig, das von Kroll angebo- tene Abgaszubehör einzusetzen Die Mündung des Abgasrohres muss das Dach um mind. 1 m und den Gebäudefirst um 1.4 Aufstellung...
Page 6
HM100 Deutsch Wir empfehlen zur exakten Einregulierung und Konstanthaltung des Schornsteinzuges den Ein- bau eines Zugbegrenzers. Dadurch werden: • Zugschwankungen ausgeglichen • Feuchtigkeit im Schornstein weitgehend ausgeschlossen • Stillstandverluste reduziert Verbindungsstücke sollen mit einer Steigung in Strömungsrichtung gesehen von 30° oder 45°...
Deutsch 1.6 Inbetriebnahme Hinweis Messwerte nach den technischen Daten überprüfen und in die Garantieanforderung eintragen. Heizen mit Lüften Raumthermostat Heizen ohne Raumthermostat Die Steuerung der Heizzentrale und des Brenners erfolgt über den Wahlschalter. = Lüften = AUS = Heizen mit Raumthermostat = Heizen ohne Raumthermostat Wenn die Öltemperatur unter + 4°...
HM100 Deutsch Vor Inbetriebnahme 1.6.1 Heizen mit Raumthermostat Störlampen am Schaltgehäuse prüfen Raumthermostat an Steckdose für Raumthermo- Wenn Störlampe H2 brennt stat anschließen. => Phasen am Phasenwendestecker durch Wahlschalter auf = Heizen mit Raum- Druck mit dem Schraubendreher drehen thermostat stellen. Gewünschte Raumtemperatur einstellen.
Betätigen des Entstörknopfes durch die Öffnung reinigen eine Kontrolle und gegebenenfalls Reinigung der Brennkammer von verbranntem Heizöl erfolgen. 1.8.2 Reinigung Wärmetauschertaschen Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungsver- • Strom abschalten trag abzuschließen. • Wahlschalter auf „0“ stellen Veränderungen oder Manipulationen an der Heizzentrale dürfen auf keinen Fall vorge-...
HM100 Deutsch 1.8.5 Spannen/wechseln der Keilriemen Keilriemenspannung ist in Ordnung, wenn durch geringen Druck auf den vorderen Keilriemen ein maximales Maß von 15 mm eingehalten werden kann. Achtung Um Lagerschäden zu vermeiden, müssen die Keilriemenscheiben fluchtend ausgerichtet sein! Maximaler Versatz 1 mm!
Everywhere, where heat is needed or to keep used should be made available, and the installa- free of icing or for an agreable climate Kroll mobil tion of the device should be verified by an expert. heating units are the ideal partners.
• For a safe operation of the apparats it is 2.5 Exhaust fumes absolutely necessary to use the Kroll flue gas accessories. According to the „UVV“, the exhaust fumes have to be led outside through a chimney approved for 2.4 Location...
Page 13
English We recommend the installation of a draught sta- The opening of the flue pipe must not be in the vincinity of a window or a balcony. bilizer. Thus, it is ensured that: • Variations in the draught are compensated •...
HM100 English 2.6 Setting into operation Attention Examining of the measuring values according to technical data and registering in the demand for garanty Heating with Ventilation room thermostat Heating without room thermostat The mobile heating unit and burner are controlled...
English 2.6.1 Heating with room thermostat Before first comissioning est indicator light at control box Connect the room thermostat to the room thermostat socket If indicator light H2 is iluminated => turn phases at phase-turning plug by pressure with a screw Set selector switch to driver = Heating with room thermostat...
• Set selector switch to „0“ Kroll recommends taking out a service contract. The mobile heating unit must not be modified or tampered with under any circumstances, and repair work must be carried out by a specialist.
English 2.8.5 Tighten the V - belt. Tension of V-belt is ok, if a maximum measure of 15 mm can be hold under light pressure on the front stretch on the V-belt. Attention To avoid damages at the bearings, the V-belt pulleys have to be in precise alignment! Maximum misalignment: 1 mm! Attention...
L’acceptation de la garantie suppose un entre- Attention tien régulier conformément aux instructions de la maison Kroll, qui doit être effectué une fois Lire attentivement la notice d’instructions avant par an et démontré par des procès cerbaux de le montage et la mise en service mesure y relatifs.
1 m et le fâtage du bâtiment d’au absoluement nécessaire d’utiliser les kits de moins 0,5 m et qu’elle soit placée à l’abri des cheminée Kroll. coups de vent. 3.4 Mettre en place • L’appareil peut être placer et utilisé seule- ment sur un sol incombustible •...
Page 20
HM100 Français La sortie de la cheminée ne doit pas être placée Nous recommandons en vue d’un réglage précis à proximmité immédiate d’une fenêtre ou d’un et d’un tirage constant, la mise en place d’un balcon. régulateur de tirage. Ainsi: •...
Français 3.6 Mise en marche Attention Examination des valeurs selon donnés tech- nique et registration dans la demande de guarantie. Chauffage avec Ventilation thermostat d‘ambiance Chauffage sans thermostat d‘ambiance La commande du centrale mobile de chauffage et du brûleur s’effectue par le commutateur = Ventilation = Arrêt = Chauffage avec thermostat...
HM100 Français 3.6.1 Chauffage avec thermostat Ventilation d‘ambiance Régler le commutateur sur position = Ventilation Raccorder le thermostat d’ambiance sur la prise Le ventilateur tourne „sans“ brûleur, en fonction- prévue à cet effect. nement en continu par l’aération du local Régler le commutateur sur position...
Français 3.8 Entretien ou Nettoyage 3.8.4 Entretien Selon §9 des réglementation pour installations 3.8.1 Nettoyage de la chambre de com- de chauffages, il est demandé de faire maintenir bustion l’installation et le brûleur réglulièrement pour Lors de travaux sur le centrale mobile de chauf- assurer l’opération fiable et sûre de l’appareil.
HM100 Français 3.8.6 Tendre/échanger le courroie trapé- zoïdale. La tension du courroie trapézoidale est bonne, si sous une faible pression sur la partie avant du courroie trapézoïdale, une meture de 15 mm peut être maintenu. Attention Pour éviter les dommages de roulement, les disques de courroies trapézoïdales doivent...
HM100 Garantieanforderung Wir haben den nachfolgenden Kroll-Warmlufterzeuger / Warmluft-Heizungsanlage erhalten und vom angeführten Heizungsfachbetrieb Type Fabr.-Nr. Unsere Adresse (Betreiber) Unser Heizungsfachbetrieb (Errichter) Telefon Telefon Für die Bedienung und Wartung ist bei uns zuständig Herr Am Abschluss eines Wartungsvertrages für das Gerät sind wir interessiert.
Guarantee request Guarantee request We have received the following Kroll-space heater / heating system, which has been installed by the heating contractor listed below. Type Serial-No.. Our address (user) Our heating contractor (installer) Telephone Telephone The following person in our firm is responsible for the operation.
EG-Konformitätserklärung/EC-Declaration of HM100 conformity/Déclaration de conformité CE 10 EG - Konformitätserklärung EC - Deglaration of conformity Dégclaration of conformité CE...
Page 36
Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. усовершенствование изделия. Kroll GmbH Kroll GmbH Pfarrgartenstraße 46 Pfarrgartenstraße 46 D-71737 Kirchberg/Murr...