Auto Exposure
Exposition automatique
Automatische Belichtung
Aperture fixed wideopen
Diaphragme fixé sur une ouverture agrandie
Blende, die in der voll geöffneten Position fixiert ist
E
Nighttime Photography
At normal exposure, nocturnal scenes come out too dark and
unclear.
This happens because camera exposure is set automatically
and exposure takes place at standard brightness, even when
the picture is taken at night.
Nonetheless, you can take nighttime pictures at a more suit-
able exposure. Using the "M" mode, select a slower shutter
speed. The higher the ISO rating, the faster the shutter speed
usable to take pictures. However, these pictures will be grainy.
Take several test shots and then select the best ISO rating.
If it is difficult for autofocus to lock on the subject, focus on it
manually (P. 61). Metering should be applied to a wide range,
so center metering is the best choice.
Also, with nighttime photography, shutter speed is set slower
than usual, so even the slightest movement can easily affect
focus. It is recommended to use a tripod.
Again, a good idea with nighttime photography is to take sev-
eral shots until finding a suitable aperture and shutter speed.
124
F
Photographie pendant la nuit
Sous une exposition normale, des scènes nocturnes ressor-
tent trop sombres et peu claires.
Cela se produit parce que l'exposition de l'appareil est réglée
automatiquement et l'exposition se produit à une luminosité
standard, même lorsque la photo est prise la nuit.
Néanmoins, il est possible de prendre des photos la nuit avec
une exposition appropriée. En utilisant le mode "M", sélection-
ner une vitesse d'obturation lente. Plus la valeur ISO est
élevée, plus la vitesse d'obturation utilisable pour prendre des
vues est rapide. Toutefois, ces vues auront du grain. Prendre
plusieurs vues d'essai et sélectionner la meilleure valeur ISO.
S'il est difficile pour la mise au point automatique de se blo-
quer sur le sujet, faire la mise au point manuellement (p. 61).
La mesure devra être appliquée sur une plage étendue, par
conséquent, la mesure centrale est le meilleur choix.
Avec une photo prise la nuit, la vitesse d'obturation est sur un
réglage plus lent que d'habitude. Aussi, le plus léger mouve-
ment peut affecter facilement la mise au point. Il est conseillé
d'utiliser un trépied.
Une bonne idée aussi pour des photos nocturnes est de pren-
dre plusieurs prises de vues jusqu'à ce que l'on trouve l'ouver-
ture du diaphragme et la vitesse d'obturation appropriées.
D
Nachtaufnahmen
Bei normaler Belichtung erscheinen Nachtaufnahmen zu
dunkel und unscharf.
Dies ist durch die automatische Belichtungsfunktion der
Kamera bedingt, die auf der Standard-Helligkeit basiert,
selbst wenn das Bild nachts aufgenommen wird.
Allerdings können mit dieser Kamera auch Nachtaufnahmen
mit einer dafür geeigneten Belichtung aufgenommen werden.
Im M-Modus eine langsame Verschlußgeschwindigkeit
wählen. Je höher der ISO-Wert, desto kürzer die verfügbare
Verschlußgeschwindigkeit. Hierbei kann allerdings eine etwas
höhere Bildkörnigkeit auftreten. Einige Probeaufnahmen
durchführen, um den optimalen ISO-Wert zu ermitteln.
Falls mit dem Autofokus nicht einwandfrei scharfgestellt wer-
den kann, manuell scharfstellen (S. 61). Die
Belichtungsmessung sollte einen weiten Bildbereich erfassen.
Dementsprechend die mittengewichtete Belichtungsmessung
verwenden.
Bei Nachtaufnahmen wird eine langsamere
Verschlußgeschwindigkeit gewählt - selbst leichte
Bewegungen können daher die Schärfeeinstellung negativ
beeinflussen. Die Verwendung eines Stativs ist daher unbe-
dingt zu empfehlen.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ist es bei
Nachtaufnahmen empfehlenswert, mit verschiedenen
Blenden- und Verschlußgeschwindigkeits-Einstellungen zu
experimentieren, bis die am besten geeignete Kombination
gefunden wird.