Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions ● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifié diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle FE-360/X-875/C-570.
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 24 à 33) tout en consultant cette page. Trois types d’opérations de réglage Utiliser le menu Touches utilisées Touche Molette de défilement Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affichage, ainsi que les réglages Touche E d’affichage de date/heure et d’écran. Touche Suivant les autres réglages concernés ou le mode f (p. 17), il se peut que certains menus ne soient pas disponibles. Utilisez kl pour sélectionner le sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur Cet exemple décrit la façon d’utiliser les menus pour régler [ECO.D’ENERGIE].
Utiliser les touches directes (p. 19 à 23) Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées. Déclencheur (p. 14) Touche n/K (prise de vue) (p. 14) Touche q (affichage) (p. 15) Touches de zoom (p. 19) Touche F (compensation d’exposition) (p. 19) Touche & (gros plan) (p. 20) Touche # (flash) (p. 19) Touche Y (retardateur) (p. 20) Touche g/E (changement d’affichage d’informations/guide de menu) (p. 21, 22/p. 17) Touche (IMPRESSION FACILE) (p. 36) Touche L/S (amplification du rétroéclairage/ effacement) (p. 20/p. 16) Utiliser le menu FUNC (p. 21) Touches utilisées Molette de défilement Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions...
Page 5
Index de menus Menus des fonctions de prise de vue En mode prise de vue, vous pouvez sélectionner des réglages. QUALITE SILENCE D'IMAGE MENU INITIALI. APPAREIL REGLAGE SCENE P/AUTO MODE DIS QUITTE CONF MENU Menu supérieur du mode prise de vue SAUVEGARDE... p. 32 1 D QUALITE D’IMAGE ..p. 24 4 REINITIALI. ....p. 27 COULEUR MENU ..p. 32 5 C P/AUTO ...... p. 26 2 K MENU APPAREIL BIP SONORE ..... p. 32 WB ......p. 25 6 j SILENCE ..... p. 33 s (Écran) .
Nomenclature des pièces Appareil photo Œillet de courroie ......p. 10 Flash ........... p. 19 Connecteur multiple ..p. 33, 34, 39 Objectif ........p. 45, 53 Couvercle du compartiment de la Microphone ......p. 25, 29 batterie/carte ....... p. 11 Embase filetée de trépied ... p. 50 Voyant du retardateur ....p. 20 FR...
Page 7
Touche o ......p. 13 Touche g/E Touche n/K (prise de vue) ..p. 14 (changement d’affichage d’informations/ Voyant d’accès de carte ....p. 46 guide de menu) ..... p. 21, 22/p. 17 Touche q (affichage) ....p. 15 Touche B ........p. 3 Écran ........p. 14, 41 Molette de défilement ....p. 3 Touche ....... p. 3 Touche F/ Touche L/S (compensation d’exposition/ (amplification du rétroéclairage/ impression) ....p. 19/p. 34, 36 effacement) .... p. 20/p. 16, 23, 29 Touche & (gros plan) .
Page 8
Écran Affichage du mode prise de vue QVGA +2.0 +2.0 1/30 F3.1 00:34 11 10 Image fixe Vidéo Mode prise de vue ...... p. 14 Nombre de photos pouvant être Mode flash ........p. 19 stockées/durée d’enregistrement Mode silence ....... p. 33 restante ......p. 14/p. 18 Gros plan/super gros plan ..p. 20 Mémoire actuelle ......p. 47 Verrou AF ........p. 17 Retardateur ......... p. 20 Vérification de la batterie ....
Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie La batterie est livrée en partie chargée. LI-42B LI-40C Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (au bout d’environ 5 heures). Câble USB Câble AV Pour plus de détails sur la batterie et le chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 45). Quand faut-il charger les batteries ? CD-ROM OLYMPUS Connecteur microSD Chargez la batterie quand le message Master 2 d’erreur ci-dessous apparaît. Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions Clignote en rouge (ce manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. BATTERIE VIDE Fixer la courroie Écran supérieur droit Message d’erreur Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil Encoche photo Zone de contact N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD. Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle Couvercle du se mette en place avec un léger bruit sec. compartiment de la batterie/ Ne touchez pas la zone de contact avec les carte mains. Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est Touche de verrouillage de la batterie insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card” (p. 46) Insérez d’abord la batterie par le côté qui “Nombre de photos pouvant être porte l’indication ▼, avec les indications B stockées (images fixes)/durée orientées vers la touche de verrouillage de...
Utiliser une carte microSD/ Molette de défilement et guide carte microSDHC (vendue d’utilisation séparément) Les symboles , qui s’affichent sur les divers écrans de réglage et Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet de lecture de vidéo indiquent que la molette de appareil photo prend aussi en charge les cartes défilement est utilisée. microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD). COMPENS D’EXPO “Utiliser un Connecteur microSD” (p.48) Insérez la carte microSD dans le +0.3 Connecteur microSD. HEURE +0.7 +1.0 A M J...
Régler la date et l’heure Changer la langue d’affichage La date et l’heure que vous réglez ici sont Vous pouvez sélectionner la langue pour le sauvegardées pour les noms de fichier d’image, menu et les messages d’erreur qui s’affichent les impressions de date et autres données. sur l’écran. Appuyez sur la touche , Appuyez sur la touche o pour puis appuyez sur klmn pour allumer l’appareil photo. ● sélectionner [x REGLAGE]. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées. QUALITE SILENCE D'IMAGE...
Prise de vue, affichage et effacement Prendre des photos avec les Tenez l’appareil photo et cadrez la réglages automatiques photo à prendre. (mode h) Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui AUTO Écran permet à l’utilisateur de prendre des photos en 1/400 F3.5 appuyant simplement sur le déclencheur sans avoir à effectuer de réglages détaillés à l’aide du menu. Tenue horizontale Appuyez sur la touche o pour allumer l’appareil photo.
Afficher les photos Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas Appuyez sur la touche q. secouer l’appareil photo. AUTO 100-0001 Enfoncez 2008.10.26 12:30 complètement 1/400 F3.1 Nombre de photos Écran d’aperçu de photo Photo lue Pour afficher les photos pendant la Utilisez klmn pour prise de vue La pression sur la touche q permet...
Effacer des photos pendant la Opérations lors de la lecture de vidéo lecture Avance rapide : Appuyez de manière (effacement d’image simple) continue sur n. Recul rapide : Appuyez de manière continue sur m. Pause : Appuyez sur la touche B. Appuyez sur la touche S alors que la photo à effacer s’affiche. EFFACER 2008.10.26 12:30 100-0004 Durée écoulée/...
Pour verrouiller la distance de mise au approprié pour la scène de point pour les prises de vue sous l’eau prise de vue (mode f) (verrou AF) (Uniquement disponible sur le modèle FE-360/X-875/C-570) [C f] (p. 27) Lorsque [k SOUS-MARIN LARGE 1], ou, [H SOUS-MARIN MACRO] est sélectionné, Appuyez sur la touche .
Enregistrer des vidéos Appuyez sur la touche B. (mode n) Indicateur de mode P Vérifiez que l’indicateur de mode est n. Indicateur de mode A Utiliser le mode de stabilisation d’image QVGA numérique (mode h) 00:34 Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le Si l’indicateur de mode n’est pas n, appuyez sur la touche n/K. flou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet. Enfoncez le déclencheur à mi- Appuyez sur la touche B.
Utiliser les fonctions de prise de vue Utiliser le zoom Utilisez mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez En appuyant sur les touches de zoom vous sur la touche B pour valider. pouvez ajuster la plage de prise de vue. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Option Description grand angle (W) de téléobjectif (T) Le flash est émis automatiquement FLASH AUTO à faible éclairage ou à contre-jour. Des pré-flashes sont émis pour YEUX ROUGE limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos. Le flash est émis quel que soit FLASH FORCÉ...
Prise de vue en gros plan Utiliser le retardateur Cette fonction permet à l’appareil photo de faire La photo n’est prise qu’un certain temps après la mise au point et de prendre en photo des que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au sujets de très près. fond. Appuyez sur la touche &. Appuyez sur la touche Y. CONF CONF RETARDATEUR & Utilisez mn pour sélectionner Utilisez kl pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.
Changer l’affichage des Utiliser le menu FUNC informations de prise de vue Le mode prise de vue peut être changé pour Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de La f change pour le mode de scène manière optimale à la situation, comme par sélectionné [C f] (p. 27) dans le exemple pour rendre l’écran clairement visible menu supérieur du mode prise de vue. De ou pour effectuer un cadrage précis en affichant plus, le menu FUNC accélère l’accès, le la grille de référence. réglage et la validation des fonctions de menu suivantes. Appuyez sur la touche g • [WB] (p. 25) • [D QUALITE D’IMAGE] (p. 24) ●...
Utiliser les fonctions d’affichage Vue d’index et vue en gros Changer l’affichage des plan informations de photo La vue d’index permet de sélectionner Vous pouvez changer de réglages d’informations rapidement la photo recherchée. La vue en gros de prise de vue à afficher sur l’écran. plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo. Appuyez sur la touche g ● Les informations de photo affichées changent Appuyez sur les touches de zoom. dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche. Normal Vue de photo unique Vue en gros plan Pas d’information 100-0004...
Afficher les photos favorites Pour enregistrer d’autres photos favorites Il est possible d’enregistrer les photos favorites 1 Appuyez sur la touche pendant dans la mémoire interne. (maximum 9 photos) l’affichage des photos favorites. Il n’est pas possible d’effacer les photos enregistrées, même en formatant la 2 Utilisez kl pour sélectionner [AJOUTER FAVORI], puis appuyez sur la mémoire interne. touche B. Enregistrez des photos en tant que 3 Utilisez mn pour sélectionner une photo photos favorites. à enregistrer, puis appuyez sur la touche “Enregistrer des photos dans la mémoire interne en tant que photos favorites Pour effacer des photos enregistrées [f MON FAVORI]”...
Menus des fonctions de prise de vue En mode prise de vue, vous pouvez effectuer des réglages. n/D indique le mode dans lequel il est possible de régler la fonction. Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [D QUALITE D’IMAGE] D QUALITE D’IMAGE n/D : h P f n h Images fixes Il est possible d’afficher et d’imprimer telles quelles les photos JPEG (format de compression) sur un ordinateur ou autre appareil. Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application 8M (3264×2448) Pour des impressions au format A3. 5M (2560×1920) Pour des impressions au format A4. 3M (2048×1536) Pour des impressions jusqu’au format A4. TAILLE IMAGE 2M (1600×1200) Pour des impressions au format A5.
Page 25
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Régler sur un agencement de couleurs Enregistrer le son en prenant des naturel [WB] photos [R] K MENU APPAREIL WB K MENU APPAREIL R n/D : P f n h n/D : P f h Sous-menu 2 Application Sous-menu 2 Application Aucun son n’est enregistré.
Page 26
Le flash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH). 1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo. ● La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre. Il faut donc se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y ait chevauchement. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche B une fois terminé. Lorsque le repère g s’affiche, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques. Prendre des photos avec P ou h Sélectionner la mise au point sur un visage [DETEC.VISAGE] [C P/AUTO] C P/AUTO K MENU APPAREIL DETEC.VISAGE n/D : P f h n/D : f h Si vous sélectionnez [C P/AUTO] alors que...
Page 27
H SOUS-MARIN MACRO Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps. Uniquement disponible sur le modèle FE-360/X-875/ C-570. Pour sélectionner un mode “Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode f)” (p. 17) Prendre des photos avec MODE DIS [h MODE DIS]...
Menus des fonctions d’affichage, d’édition et d’impression Il est possible de faire des réglages pendant l’affichage d’une photo. Afficher automatiquement les photos Changer la taille de la photo [Q] [y DIAPORAMA] EDIT Q y DIAPORAMA Sous-menu 2 Application Pour lancer un diaporama Sauvegarde une photo à C 640 × 480 Le diaporama commence après la pression résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille sur la touche B. Pour arrêter le diaporama, pour l’envoi par courriel et autres appuyez sur la touche B ou touche . E 320 × 240 applications. Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur un diaporama.
Page 29
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Ajouter du son aux images fixes [R] Protéger les photos [0] q MENU LECTURE 0 q MENU LECTURE R Les photos protégées ne peuvent être Sous-menu 2 Application effacées par [EFFACER] (p. 16), [SELECT L’appareil photo ajoute (enregistre) IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 29), du son pendant environ mais toutes les photos sont effacées par 4 secondes pendant l’affichage [FORMATER] (p.
Page 30
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [SELECT IMAGE] 1 Utilisez kl pour sélectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche B. 2 Utilisez klmn pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche B pour ajouter un repère R à la photo. SELECT IMAGE Repère R RETOUR MENU 3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la touche S pour effacer les photos sélectionnées. 4 Utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B. ● Les photos qui portent le repère R sont effacées. Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC] 1 Utilisez kl pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur la touche B.
Effacer complètement les données Régler le CCD et la fonction de [FORMATER] traitement d’image [PIXEL MAPPING] x REGLAGE FORMATER x REGLAGE PIXEL MAPPING Avant de formater, assurez-vous qu’il ne Cette fonction est réglée en usine et il reste pas de données importantes dans la n’est pas nécessaire de l’ajuster juste mémoire interne ou sur la carte. après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an. Les cartes de marque autre qu’Olympus et les cartes formatées sur un ordinateur Pour de meilleurs résultats, attendez doivent être formatées sur cet appareil au moins une minute après la prise ou photo avant l’utilisation. l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du Sous-menu 2 Application mapping des pixels, vous devrez l’effectuer Efface complètement les données de nouveau.
Page 32
Sauvegarder le mode à la mise Régler la luminosité de l’écran [s] hors tension de l’appareil photo x REGLAGE s [SAUVEGARDE] x REGLAGE SAUVEGARDE Sous-menu 2 Application Sélectionne la luminosité d’écran LUMIERE/ en fonction de la luminosité Sous-menu 2 Application NORMAL environnante. L’appareil photo démarre en mode L’appareil photo démarre dans le Régler la date et l’heure [X] même mode qu’à sa dernière mise hors tension.
Page 33
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3). Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO] x REGLAGE SORTIE VIDEO Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2 Application Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au NTSC Japon, et ainsi de suite. Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite. Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur 1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Imprimer Impression directe Allumez l’imprimante puis (PictBridge connectez-la à l’appareil photo. En connectant l’appareil photo à une imprimante Touche < compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans Connecteur utiliser d’ordinateur. multiple Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. Câble USB (fourni) PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Les modes d’impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Pour plus de détails sur les types de papier IMPRESSION FACILE DEMARRER disponibles, sur l’insertion du papier et sur PC / IMPRESSION SPÉCIALE l’installation des cassettes d’encre, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Modifier les réglages d’imprimante pour imprimer PAPIER IMPRESSION [IMPRESSION SPÉCIALE] TAILLE SANS BORD STANDARD STANDARD Suivez les étapes 1 et 2 de [IMPRESSION FACILE] (p. 34), et RETOUR CONF appuyez sur la touche B. MENU Utilisez kl pour sélectionner les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur IMPRESSION FACILE la touche B.
Page 36
1 Utilisez klmn pour sélectionner le Appuyez sur la touche B. réglage, puis appuyez sur la touche B. IMPRESSION INFO IMPR DATE SANS IMPRESSION NOM FICHIER SANS ANNULER RETOUR CONF MENU QUITTE CONF MENU Utilisez kl pour sélectionner Sous-menu 5 Sous-menu 6 Application Sélectionne le nombre [IMPRESSION], puis appuyez sur la 0 à 10 <× d’impressions.
Réservations d’impression Utilisez kl pour sélectionner (DPOF [<], puis appuyez sur la touche B. Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant 2008.10.26 12:30 100-0004 en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la CONF carte, sans ordinateur ni appareil photo. DPOF est une norme pour le stockage Utilisez mn pour sélectionner d’informations d’impression automatique à partir la photo pour la réservation d’appareils photo numériques. d’impression. Utilisez kl pour Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur sélectionner la quantité.
Réserver une impression pour Réinitialiser les données de chacune des photos de la réservation d’impression pour carte [U] des photos sélectionnées Suivez les étapes 1 et 2 de [<] Suivez les étapes 1 et 2 de (p. 37). “Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression”...
Utiliser OLYMPUS Master 2 Configuration système requise Windows et installation d’OLYMPUS Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur, un message indiquant la fin du Master 2 réglage apparaît. Confirmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en en tant que disque amovible. vous reportant au guide d’installation fourni. Macintosh Connecter l’appareil photo à Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2. un ordinateur Les fonctions de prise de vue sont désactivées pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. Assurez-vous que l’appareil photo La connexion de l’appareil photo à un est éteint. ordinateur via un concentrateur USB peut ●...
Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’afficher. Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez- vous au guide d’aide du logiciel. Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2 Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté. Configuration système requise Windows : Windows 2000 Professional/ Home Edition/ Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent Sur un ordinateur tournant sous Windows Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur n...
Conseils d’utilisation Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, Écran ou en cas de doute suite à l’affichage d’un “Affichage peu visible”. message d’erreur à l’écran, reportez-vous ● Il se peut que de la condensation se soit formée. aux informations ci-dessous pour régler le(s) Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil problème(s). photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. Des gouttelettes de condensation peuvent Dépannage se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide. “Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”. Batterie ● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est “L’appareil ne fonctionne pas quand les pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous batteries sont insérées”. un ciel dégagé ou dans une situation similaire.
Message d’erreur Problème avec la photo sélectionnée L’IMAGE NE Utilisez un logiciel de retouche Si l’un des messages ci-dessous s’affiche PEUT photographique, etc., pour éditer sur l’écran, vérifiez la mesure corrective à ÊTRE ÉDITÉE la photo sur un ordinateur. prendre. Problème de fonctionnement Message Fermez le couvercle du Mesure à prendre d’erreur compartiment de la batterie/ !COUVER carte. Problème de carte CARTE Insérez une nouvelle carte. ERR CARTE Problème de batteries Problème de carte Chargez la batterie.
Conseils relatifs à la prise de Objet en déplacement rapide Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous. Mise au point Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre “Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Bougé de l’appareil photo Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Conseils pour l’affichage et Teinte l’édition “Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” Affichage ● Prendre des photos en sélectionnant [WB] (p. 25) “Afficher les photos de la mémoire Le réglage sur AUTO permet normalement interne et de la carte” d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart “Insérer la batterie et la carte xD-Picture des environnements, mais pour certains sujets il Card™...
Appendice Entretien de l’appareil photo Batterie et chargeur Cet appareil photo utilise une batterie au • Surface lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun Essuyez doucement avec un chiffon doux. • autre type de batterie ne peut être utilisé. Si l’appareil photo est très sale, trempez le La consommation de cet appareil photo varie • chiffon dans une eau savonneuse douce et selon les fonctions utilisées. essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur Dans les conditions décrites ci-dessous, de • l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon l’énergie est consommée en permanence et la sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la batterie se décharge rapidement. plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau Le zoom est souvent utilisé. • propre et bien essoré. Le déclencheur est souvent enfoncé à • mi-course dans le mode prise de vue, Écran activant la mise au point automatique. Essuyez doucement avec un chiffon doux. • Une image apparaît sur l’écran pendant une •...
Utiliser le chargeur à Utiliser une carte neuve l’étranger Avant d’utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a été utilisée à une autre fin Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez • sources d’électricité résidentielles à travers le [FORMATER] (p. 31) pour formater la carte. monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA Vérifier l’emplacement de sauvegarde des (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays ou photos la région où vous vous trouvez ; il vous faudra L’indicateur de mémoire indique si la alors un adaptateur de fiche pour brancher le mémoire interne ou la carte est en cours chargeur dans la prise de courant. Pour plus de d’utilisation pendant la prise de vue ou détails, informez-vous auprès du magasin local l’affichage. d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. Indicateur de mémoire actuelle N’utilisez pas de convertisseurs de tension...
Page 47
Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card Images fixes Nombre de photos pouvant être stockées Utilisation d’une carte COMPRES- Mémoire interne TAILLE IMAGE xD-Picture Card 1 Go SION Avec son Avec son Sans son...
Page 48
Utiliser un Connecteur PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ microSD ATTENTION Ne pas utiliser le connecteur sur un appareil RISQUE DE DÉCHARGE photo numérique Olympus qui ne prend NE PAS OUVRIR pas en charge ce Connecteur microSD, ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ni sur les autres marques d’appareils ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI photo numériques, sur les ordinateurs, POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. imprimantes et autres appareils qui AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE prennent en charge les cartes xD-Picture PAR L’UTILISATEUR. Card. Non seulement vous risqueriez SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. d’abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur Le point d’exclamation à l’intérieur d’un l’appareil. triangle vous alerte sur certains points Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la pas par la force. Informez-vous auprès d’un documentation fournie avec le produit. distributeur ou centre de service agréé.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ATTENTION ne jamais introduire d’objet métallique dans le Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si • produit. vous remarquez une odeur, un bruit anormal Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit ou de la fumée provenant de l’appareil. près d’une source de chaleur telle qu’un Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce • radiateur, un accumulateur de chaleur, ou qui pourrait vous brûler les mains. tout type d’appareil qui génère de la chaleur, Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains • comprenant les amplificateurs.
La batterie peut devenir chaude pendant une • brûlures, une explosion, ou de causer des utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures décharges électriques ou brûlures. mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le • DANGER ranger pour une longue durée. L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion • spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le Précautions pour l’environnement chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. d’utilisation • Prendre des précautions en transportant ou • Pour protéger la technologie de haute précision • rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contenue dans ce produit, ne jamais laisser contact avec des objets métalliques comme des l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Précautions pour la manipulation de Écran ACL la batterie Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- de devenir vague en provoquant une panne en • ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de mode d’affichage ou en endommageant l’écran batterie d’un autre type. ACL. Si les bornes de la batterie deviennent humides Une bande de lumière risque d’apparaître en haut • • ou grasses, un mauvais contact risque de se et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas produire. Essuyer la batterie correctement avec un un mauvais fonctionnement. chiffon sec avant utilisation. Si un sujet est visionné en diagonale dans • Toujours charger une batterie pour l’utiliser l’appareil, les bords peuvent apparaître en • la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais pendant une longue période. fonctionnement ; ce sera moins perceptible en En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie mode d’affichage. • à des températures basses, essayer de maintenir Dans des endroits à basses températures,...
Restrictions relatives à la garantie Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est Olympus décline toute responsabilité ou garantie, • conforme aux normes européennes en matière expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de sécurité, de santé, d’environnement et de de la présente documentation écrite ou du protection du consommateur. Les appareils logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour photo marqués “CE” sont prévus pour la vente responsable de toute autre garantie implicite en Europe. de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix qu’ils soient directs, imprévus ou indirects WEEE annexe IV] indique une collecte séparée (notamment non limités aux dommages dus à des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. une perte financière, une interruption d’activité Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ou la perte de données professionnelles) suite ordures domestiques. à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel d’équipements conformément aux systèmes ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas de traitement et de collecte disponibles dans l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de...
Microsoft et Windows sont des marques de la • la réparation. société Microsoft Corporation. Modifications faites sur la présente carte de Macintosh est une marque de Apple Inc. • garantie concernant l’année, le mois et le jour xD-Picture Card™ est une marque déposée. • de l’achat, les noms du client et du revendeur, microSD est une marque de commerce de SD • le numéro de série, etc. Association. Non-présentation d’un justificatif d’achat Tous les autres noms de sociétés et appellations • (ticket de caisse) en même temps que la de produits sont des marques, déposées ou non, présente garantie. des propriétaires respectifs. 4 Cette garantie concerne uniquement le produit Les normes pour les systèmes de fichiers • lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont telles que sac de transport, courroie, couvercle les normes “Design rule for Camera File system/ de l’objectif, batteries, etc. DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan 5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de Electronics and Information Technology Industries la présente garantie se limite à la réparation ou Association). au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le...
Portée de prise de vue 0,1 m à (W), 0,6 m à (T) (mode gros plan) 0,05 m (mode super gros plan) : Écran ACL couleur 2,5” TFT, 154 000 points Écran : Connecteur multiple (connecteur USB, prise A/V OUT) Connecteur : de 2000 à 2099 Calendrier automatique Conditions de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Température : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Humidité : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI40B) Alimentation : FE-360/X-875/C-570 : 93,9 mm (L) × 55,6 mm (H) × 20,3 mm (P) (hors Dimensions saillies) FE-20/X-15/C-25 : 95,9 mm (L) × 57,2 mm (H) × 21,5 mm (P) (hors saillies) : FE-360/X-875/C-570 : 99 g (hors batterie et carte) Poids FE-20/X-15/C-25 : 88 g (hors batterie et carte) FR...
Page 55
Batterie au lithium-ion (LI-42B) : Batterie au lithium-ion rechargeable Type de produit : 3,7 V CC Tension standard : 740 mAh Capacité standard Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (chargement) / Température –10 °C à 60 °C (fonctionnement) / –20 °C à 35 °C (stockage) : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P) Dimensions : Environ 15 g Poids Chargeur de batterie (LI-40C) : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz) Alimentation requise : 4,2 V CC, 200 mA...
Index Affichage d’informations ....21, 22 ECO.D’ENERGIE ......... 33 Allumer l’appareil photo ......13 Éditer (images fixes) Kn/q ........... 31 Redimensionner Q ......28 Amplification du rétroéclairage ..... 20 Rognage P ........28 EFFACER D Effacement d’image simple ....16 SELECT IMAGE ........ 29 Batterie au lithium-ion ....10, 11, 45 TOUT EFFAC........29 BIP SONORE ........32 Enregistrement du son R ...... 25 Enregistrer des vidéos n ....18 Entretien Entretien de l’appareil photo ....
Page 57
Mode h ........... 14 Mode P ..........17 Utiliser le menu ........3 Mode f ........17, 27 MODE DIS h ........27 Molette de défilement ......12 MON FAVORI f ........28 WB ............25 OLYMPUS Master 2 ......39 Zoom............. 19 P/AUTO C .......... 26 PANORAMIQUE ........26 Photo lue Afficher les photos ......15 Mes favoris ........23 Sur le téléviseur ......... 33 Vidéos ..........15 Vue d’index ........