Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA D-560ZOOM
Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE D-560ZOOM C-350ZOOM X-200 MANUEL DE RÉFÉRENCE <Cliquez ici.> MANUEL D’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Explication des fonctions de l’appareil photo numérique et instructions d’utilisation. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE — CONNEXION À UN ORDINATEUR MANUEL D’UTILISATION Explication du transfert d’images entre l’appareil photo et l’ordinateur.
MANUEL DE RÉFÉRENCE Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 3
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : D-560ZOOM/C-350ZOOM/X-200 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
Page 4
Table des matières Guide rapide de démarrage Introduction aux fonctions de l’appareil photo. À propos des menus P.31 Prise de vues – Apprendre les Prise de vues – Instructions P.40 fonctions de base. de base Pour affiner les réglages afin Prise de vues –...
Table des matières Table des matières ........4 1 Guide rapide de démarrage Nomenclature des pièces .
Page 6
Table des matières 3 Prise de vues – Instructions de base 40 Mode prise de vue ........40 Prise de vues fixe .
Page 7
Table des matières 5 Affichage Affichage d’images fixes ......78 Contrôle rapide (QUICK VIEW)..... 79 Affichage en gros plan .
Page 8
Table des matières 7 Paramétrage de l’impression Comment imprimer des photos ....108 Réservation de toutes les images ....110 Réservation d’une seule image .
1 Guide rapide de démarrage Nomenclature des pièces Appareil photo Déclencheur P.43 Flash P.58 Levier de zoom (W/T• P.55, P.80, Voyant du retardateur P.81 P.63 Capot de protection Objectif d’objectif Se met en place automatiquement lorsque Permet d’activer ou vous ouvrez le capot de protection désactiver le mode de d’objectif.
Page 10
Nomenclature des pièces Touches fléchées Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. indiquent quelle touche pressee. Touche gros plan ( P.61 Touche mode flash ( P.58 Touche OK/Menu ( P.31 Touche du retardateur (...
Nomenclature des pièces Indications concernant l’écran ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Page de Éléments Indications référence 1 Sélection de la scène/Vidéo P.40 2 Contrôle des piles P.12 3 Voyant vert P.43 4 Flash en attente (Allumé) Avertissement de bougé/ (Clignote)
Page 12
Nomenclature des pièces Mode affichage Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher sur l’écran ACL. Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. "Affichage d’informations de prise de vues" (P.101) Vue fixe Vidéo Page de...
Page 13
Nomenclature des pièces Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vues ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vues, comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Comment utiliser ce manuel Suivez les flèches pour exécuter les commandes des menus. Reportez-vous à la section "Listes de menus" (P.31) pour plus d’informations sur les procédures de fonctionnement. Les touches des diverses fonctions ainsi que leur emplacement sont clairement illustrés. indiquent sur quelle touche fléchée il faut appuyer (les molette de défilement...
• Fixez correctement la courroie de la manière indiquée afin que l’appareil Remarque photo ne risque pas de tomber. En cas de chute de l’appareil photo provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Mise en place des piles Cet appareil photo utilise 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou NiMH. Important • Les piles au lithium CR-V3 ne sont pas rechargeables. • Ne retirez pas l’étiquette d’un bloc de piles au lithium CR-V3. •...
Page 17
Mise en place des piles Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez des piles AA (R6) Si vous utilisez des piles au lithium CR-V3 Marque de sens d’insertion des Si vous utilisez des piles au piles lithium CR-V3, Placez-les...
Évitez d’allumer l’écran ACL pour économiser de l’énergie. Adaptateur secteur Un adaptateur secteur en option de marque Olympus CAMEDIA vous permet d’alimenter votre appareil photo numérique à partir d’une prise secteur ordinaire. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié. Un adaptateur secteur est utile pour les opérations qui prennent du temps comme le...
Page 19
Mise en place des piles • Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées. • Si les piles s’épuisent pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur, les données des images risquent d’être perdues ou Remarque endommagées. Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert d’images vers un ordinateur.
• Carte xD-Picture Card (16 à 256 Mo) • Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte pour cet appareil Remarque photo avant de l’utiliser.
Page 21
Insertion d’une carte Assurez-vous que : Le capot de protection L’écran ACL est d’objectif est fermé. éteint. Le voyant à droite du viseur est éteint. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Orientez la carte dans le bon sens Face de la zone index de la carte et introduisez-la dans son logement, comme montré...
Insertion d’une carte Retrait de la carte Assurez-vous que : Le capot de protection L’écran ACL est d’objectif est fermé. éteint. Le voyant à droite du viseur est éteint. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement.
Mise en marche/arrêt Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil photo passe en mode de prise de vues et l'objectif se déploie. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert.
Page 24
Mise en marche/arrêt CONSEILS • Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille au bout de 3 minutes d’inactivité. Si l’écran ACL était activé, il s’éteint automatiquement. El objetivo se retrae automáticamente 5 minutos después. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez légèrement sur le déclencheur ou le levier du zoom.
Page 25
Mise en marche/arrêt CONSEILS • Lorsque l’appareil photo s’allume, il arrive que l’écran ACL affiche d’abord un écran vide avant d’afficher la photo. Ce n’est pas un dysfonctionnement. • Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la carte ou les piles, déconnecter ou reconnecter l’adaptateur secteur tandis que l’appareil photo est sous tension.
Mise en marche/arrêt Si la carte n’est pas reconnue (contrôle de la carte) Lorsque vous allumez l’appareil photo, il contrôle automatiquement la carte. L’écran suivant apparaît en l’absence de carte ou si la carte insérée n’est pas prise en charge par cet appareil photo. •...
Sélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuel montre les messages en anglais dans les illustrations et les explications. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Page 28
Sélection de la langue Appuyez sur pour sélectionner une langue, et ENGLISH appuyez sur FRANCAIS DEUtSCH ESPAÑOL Appuyez de nouveau sur pour SELECt quitter le menu. Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre l’appareil photo. CONSEILS • Vous povez également sélectionner la langue depuis le mode affichage.
Réglage de la date et de I’heure Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Touche OK Touches fléchées Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner MODE MENU. Menu principal Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et appuyez sur Onglet SETUP Appuyez sur...
Réglage de la date et de I’heure Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/ Année). Puis appuyez sur • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
Tenue de l’appareil photo Tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en position verticale, tenez l’appareil photo de manière à ce que le flash se trouve au dessus de l’objectif. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne se trouvent pas devant l’objectif ou le flash.
2 À propos des menus Listes de menus Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
Comment utiliser les menus Appuyez sur pour Appuyez sur pour afficher le menu sélectionner un onglet, et principal. Appuyez sur appuyez sur Onglet CAMERA Menu principal Onglet PICTURE Appuyez pour revenir à l’écran de sélection onglets. Touche OK Touches fléchées Onglet CARD CARD%SEtUP Onglet SETUP...
Page 34
Comment utiliser les menus Appuyez sur pour Appuyez sur sélectionner un élément, pour sélectionner et appuyez sur un paramètre. Appuyez sur pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et retourner en mode prise de vues. L’encadré...
Menus Raccourcis Mode prise de vue Les menus raccourcis sont des menus utilisés couramment qui sont accessibles depuis le menu principal. Vue fixe Vidéo PHOTO (Vidéo) Permet de réaliser des vidéos. C’est affiché lorsque l’appareil P.53 photo est en mode prise de vues fixe. (Vue fixe) Vous permet d’effectuer des prises de vues fixes.
Menus Raccourcis Mode affichage Vue fixe Vidéo MOVIE%PLAY INFO MODE%MENU INFO MODE%MENU ERASE ERASE Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est P.83 affiché lorsque l’appareil photo affiche des prises de vues fixes. MOVIE PLAY [LECT MOVIE] Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée. P.86 INFO Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL.
Permet de prendre des photos PANORAMA panoramiques avec des cartes de P.66 [PANORAMIQUE] marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et P.68 [2 EN 1] les enregistre comme une seule image.
Page 38
Menus Mode Onglet CAMERA Onglet PICTURE [PHOTO] Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PICTURE [PHOTO] Règle la balance des blancs appropriée P.76 (Balance des blancs) selon la source de lumière. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP Formate une carte. P.99 [CONFIG CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de...
Page 39
Menus Mode Onglet SETUP [CONFIG] Règle la date et l’heure. P.28 Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le VIDEO OUT type de signal vidéo de votre téléviseur. P.107 [SORTIE VIDEO] Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région. Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT...
Page 40
Menus Mode Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet CARD [CARTE] Supprime toutes les données d’images CARD SETUP P.90 stockées sur la carte. (ALL ERASE, [CONFIG CARTE] P.99 FORMAT) Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de ALL RESET l’appareil photo doivent être conservés P.97...
3 Prise de vues – Instructions de base Mode prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d’enregistrer des vidéos. Vous pouvez choisir le mode approprié depuis le menu SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ ) selon les conditions de prise de vues et l’effet que vous souhaitez obtenir.
Mode prise de vue Appuyez sur pour sélectionner SCENE SELECT, et appuyez sur • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. Appuyez sur pour sélectionner PROGRAM AUTO, selon les conditions de prise de vues et l'effet que vous souhaitez réaliser. Appuyez sur •...
Page 43
Mode prise de vue (Paysage) Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vues optimales. (Scène de nuit) Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à...
Prise de vues fixe Vous pouvez effectuer des prises de vues fixes soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Lorsque l’appareil est en mode d’enregistrement de vidéos, appuyez sur et, depuis le menu principal, sélectionnez (Vue fixe).
Page 45
Prise de vues fixe Enfoncez complètement le déclencheur (à fond). • L’appareil prend la photo et émet un signal sonore. • Vous pouvez effectuer la prise de vues Déclencheur suivante lorsque le voyant vert cesse de clignoter. • Le voyant orange clignote pendant l’enregistrement de l’image sur la carte.
Prise de vues fixe Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL L’écran ACL vous permet d’effectuer une prise de vue tout en vérifiant avec plus de précision la zone réellement photographiée par l’appareil photo. Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Page 47
Prise de vues fixe CONSEILS L’écran ACL s’éteint automatiquement. L’écran ACL s’éteint automatiquement si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 3 minutes. El objetivo se retrae automáticamente 5 minutos después. Actionnez le déclencheur ou le levier du zoom pour rallumer l’écran ACL.
Prise de vues fixe Comparaison du viseur et de l’écran ACL Viseur Écran ACL Avantages L’appareil photo risque Vous pouvez vérifier avec moins de bouger et les plus de précision la zone sujets sont clairement réellement photographiée visibles même dans des par l’appareil photo.
Si une mise au point satisfaisante est impossible Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) ;...
Page 50
Si une mise au point satisfaisante est impossible Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Enfoncez complètement le déclencheur. Déclencheur CONSEILS Le voyant vert clignote. Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm du sujet.
Si une mise au point satisfaisante est impossible Sujets sur lesquels la mise au point est difficile Dans certaines situations, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, effectuez la mise au point sur un objet fortement contrasté...
Mode scène de nuit Le mode scène de nuit vous permet de photographier un paysage la nuit dans des conditions optimales. Dans ce mode, la vitesse d’obturation n’est pas réglée sur 1/30 de seconde lorsque le flash est activé. Selon le sujet ou les conditions de prise de vues, la vitesse d’obturation peut atteindre 2 secondes.
Page 53
Mode scène de nuit Appuyez sur pour sélectionner l’onglet CAMERA, et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner SCENE SELECT, et appuyez sur • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez sur • Le mode scène de nuit est réglé et l’appareil photo revient en mode de prise de vues.
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Les vidéos enregistrées peuvent être affichées ou enregistrées séparément en tant que vues fixes, à l’aide de la fonction index. "INDEX – Création d’un" (P.94) Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Page 55
Enregistrement de vidéos Enfoncez le déclencheur à micourse. Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. • Le voyant orange à droite du viseur s’allume. • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’appareil ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition en fonction du sujet en mouvement. •...
Zoom La prise de vues au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 3x (limite du zoom optique, équivalent à 35 mm - 105 mm sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique permet d’atteindre un facteur de grossissement maximal d’environ 10x.
Zoom ZOOM NUM (DIGITAL ZOOM) – Zoom numérique Ouvrez complètement le capot de Levier de zoom protection d’objectif. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Touche OK Touches fléchées Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU. Appuyez sur pour sélectionner l’onglet CAMERA, et appuyez sur Appuyez sur pour...
Page 58
Zoom Appuyez sur et sélectionner ON, et appuyez sur • Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et retourner en mode prise de vues. Tirez le levier de zoom vers • La section blanche de l’indicateur de zoom correspond au zoom optique. Si le zoom numérique est en fonction (ON), une zone rouge apparaît sur l’indicateur de zoom.
Utilisation du flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à l’effet que vous voulez obtenir. Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’appareil photo passe en mode de prise de vues. Appuyez sur • Le réglage actuel du flash est affiché. Appuyez sur pour modifier le mode flash avec les réglages que...
Page 60
Utilisation du flash CONSEILS Le voyant orange ou le symbole (flash en attente) clignote. Le flash est en train de se charger. Attendez que le voyant orange s'éteigne. • Le flash ne se déclenche pas dans les situations suivantes: Quand vous enregistrez une vidéo, pendant une prise de vues en série ( ) ou une prise de vues panoramique.
Page 61
Utilisation du flash Flash d’appoint ( Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage. Ce mode est utile pour éliminer les ombres sur le visage du sujet (les ombres des feuilles d’un arbre, par exemple) en situation de contre-jour ou pour corriger le décalage de couleur provoqué...
4 Prise de vues – Instructions avancées Prise de vues en mode gros plan Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à une distance comprise entre 20 et 50 cm. Vous pouvez également prendre des photos normales, mais l’appareil risque de prendre plus longtemps pour effectuer la mise au point sur les sujets éloignés.
Page 63
Prise de vues en mode gros plan Appuyez sur ) pour activer ou désactiver le mode gros plan. • Le réglage passe de à OFF à chaque fois que vous appuyez sur Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le symbole est affiché...
Prise de vues avec le retardateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vues en utilisant le retardateur. Pour la prise de vues avec retardateur, fixez solidement l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface horizontale. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer.
Sélection de la zone de mesure (Mesure ponctuelle) Dans une situation de faible éclairage, votre sujet risque de paraître sombre si vous prenez la photo avec une valeur de mesure normale (Mesure ESP numérique). Dans ce cas, vous pouvez placer la zone de mesure au centre du viseur (Mesure ponctuelle) afin de photographier un sujet avec une exposition optimale quel que soit l’éclairage.
Prise de vues en série Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes simplement en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (vous pouvez ainsi prendre jusqu’à 11 photos, au rythme de 1, 5 par seconde en mode HQ).
PANORAMIQUE (PANORAMA) Vous pouvez tirer tous les avantages de la prise de vues panoramique avec une carte Olympus xD – Picture Card. La prise de vues panoramique permet de raccorder les photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique, à...
Page 68
• L’image disparaît de l’écran et l’appareil photo retourne en mode prise de vues normale. • Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes de marque Olympus CAMEDIA. • La mémoire de votre ordinateur peut être insuffisante si vous prenez Remarque trop de photos panoramiques en mode HQ ou SHQ.
2 EN 1-Prise de vue deux en un Cette fonction vous permet de fusionner deux photos prises à la suite et de les enregistrer en tant qu’une seule image. Vous pouvez ainsi combiner deux sujets différents sur une photo. Image affichée Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU o CAMERA o 2 IN 1, et...
Page 70
2 EN 1-Prise de vue deux en un • Pendant la prise de vues en mode 2 IN 1, les fonctions de prise de vues panoramique et en série sont désactivées. • Lorsque les piles sont vides (affichage de ), le flash est Remarque automatiquement désactivé.
Sélection d’un mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement pour vos prises de vues ou vos vidéos. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur site Web, etc.). Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus d’informations sur les différents modes d’enregistrement, les résolutions et le nombre de vues enregistrables sur la carte.
Page 72
Sélection d’un mode d’enregistrement Modes d’enregistrement de vue fixe Capacité mémoire en Résolution nombre de photos Mode d’enregistrement (Nombre de pixels) (utilisant une carte avec 16MB) 2.048 x 1.536 1.024 x 768 640 x 480 Modes d’enregistrement de vidéo Durée maximale d’un enregistrement (sec.) Durée d’enregistrement Mode d’enregistrement Résolution...
Page 73
Sélection d’un mode d’enregistrement CONSEILS • Résolution Le nombre de pixels (horizontalement x verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus grandes) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente sa taille).
Page 74
Sélection d’un mode d’enregistrement Dans le menu principal, appuyez pour sélectionner "Comment utiliser les menus" (P.32) Touche OK Touches fléchées Appuyez sur pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité. • Pour des prises de vues fixes, vous pouvez choisir SHQ, HQ, SQ1 ou SQ2. •...
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) Cette fonction vous permet de régler l’exposition automatique avec précision. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en compensant (ajustant) manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo. Vous pouvez ajuster la luminosité dans une fourchette de ±2,0 par paliers de 0,5.
Page 76
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) • La valeur de la compensation d’exposition revient à 0.0 (réglage d’usine par défaut) lorsque le capot de protection de l’objectif est fermé. "TOUT REINIT (ALL RESET) – Tout réinitialisation" (P.97) Remarque •...
Réglage de la balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière se reflète sur du papier blanc, la nuance du blanc reproduite est légèrement différente selon qu’il s’agit de la lumière du jour, du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène.
Page 78
Réglage de la balance des blancs • La balance des blancs retourne en mode AUTO (réglage d’usine par défaut) lorsque le capot de protection de l’objectif est fermé. "TOUT REINIT (ALL RESET) – Tout réinitialisation" (P.97) Remarque • La balance des blancs risque d’être inefficace sous certaines sources de lumière.
5 Affichage Affichage d’images fixes Appuyez sur avec le capot de Touche d’affichage protection d’objectif fermé. Touches fléchées • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres photos. Affiche la photo prise 10 images en arrière.
Affichage d’images fixes Contrôle rapide (QUICK VIEW) Cette fonction vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo est en mode prise de vues. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vues avant de continuer. Les fonctions disponibles en mode affichage normal sont également disponibles en contrôle rapide.
Affichage d’images fixes Affichage en gros plan Les photos affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies par pas jusqu’à 4 fois leur taille originale. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Utilisez les touches fléchées pour Touches fléchées ( afficher les images fixes que vous...
Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images. "Sélection du nombre de photos" (P.82) Appuyez sur avec le capot de Touches d’affichage ( protection d’objectif fermé. Levier de zoom •...
Affichage d’index Sélection du nombre de photos Cette fonction vous permet de sélectionner le nombre de photos affichées dans un index (4, 9 ou 16). Dans le menu principal, Touches d’affichage sélectionnez MODE MENU o SETUP o , et appuyez sur "Comment utiliser les menus"...
Diaporama Cette fonction affiche l’une après l’autre les images fixes enregistrées sur la carte. Seule la première image des vidéos est affichée. Appuyez sur avec le capot de Touches d’affichage protection d’objectif fermé. Sélectionner une image fixe et appuyez sur pour afficher le menu principal.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Une vue fixe et une vidéo peuvent être affichés. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont hors tension. Connectez le câble vidéo sur la prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT) de l’appareil photo et sur la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Affichage sur un téléviseur peut être imprimé si la photo est envoyée vers une imprimante vidéo depuis le téléviseur. Rotation de l’image Les photos prises avec l’appareil photo tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les images de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour les afficher verticalement.
LECT MOVIE (MOVIE PLAY) – Lecture de movies Appuyez sur avec le capot de Touches d’affichage protection d’objectif fermé. • L’écran ACL s’allume. Touche OK Touches fléchées Utilisez les touches fléchées pour Symbole sélectionner une image comportant le symbole "Affichage d’images fixes" (P.78) Appuyez sur •...
Page 88
LECT MOVIE (MOVIE PLAY) – Lecture de movies Appuyez sur pour sélectionner PLAYBACK, et appuyez sur • La vidéo est lue. Lorsque la fin de la vidéo est atteinte, l’affichage revient automatiquement à son début. • Le menu MOVIE PLAYBACK est de nouveau affiché...
Protection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos. Appuyez sur avec le capot de Touches d’affichage protection d’objectif fermé.
Effacement des photos Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. Vous pouvez choisir la fonction d’effacement d’une photo ou de toutes les photos. • Vous ne pouvez pas effacer des photos protégées. Annulez la protection avant d’effacer ce type de photos. •...
Effacement des photos Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les photos présentes sur la carte. Dans le menu principal, Touches d’affichage sélectionnez MODE MENU o CARD o CARD SETUP, et appuyez sur "Comment utiliser les menus" (P.32) Touche OK Touches fléchées Appuyez sur...
Edition de vues fixes Cette fonction vous permet de modifier les images fixes et de les enregistrer en tant que nouvelles images. Vous disposez des fonctions d’édition suivantes: BLACK&WHITE : Convertit les photos en photos noir et blanc et les enregistre en tant que nouvelles images.
Edition de vues fixes Création de photos en noir et blanc Sélectionnez BLACK&WHITE, et appuyez sur Appuyez sur pour BLACK%&%WHItE sélectionner BLACK&WHITE, et appuyez sur BLACK%&%WHItE • Une barre BUSY affiche la progression, CANCEL puis l’appareil photo revient en mode d’affichage.
Edition de vues fixes Redimensionnement Sélectionnez , et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner la nouvelle taille, et 640*480 appuyez sur 320*240 • Une barre BUSY affiche la progression, puis l’appareil photo revient en mode CANCEL Affichage. EXIt SELECt La photo redimensionnée est enregistrée séparément de la photo d’origine.
INDEX – Création d’un index 9 images extraites d’une vidéo sont affichées à titre d’index pour vous permettre de l’identifier rapidement. Les index peuvent être enregistrés sur la carte comme des vues fixes. Appuyez sur avec le capot de Touches d’affichage protection d’objectif fermé.
Page 96
INDEX – Création d’un Sélectionnez la dernière image de l’index. Comme à l’étape 5, appuyez sur touches fléchées pour faire défiler la vidéo jusqu’à ce que l’image que vous souhaitez afficher en dernier apparaisse dans l’encadré vert, et appuyez sur Appuyez sur pour INDEX...
6 Fonctions utiles MODE REINIT (MODE RESET) – Réinitialise les paramètres que vous avez modifiés Réinitialise les paramètres que vous avez modifiés, telles l’exposition et la balance des blancs, à leur valeur d’usine par défaut. paramètres. Si vous mettez l’appareil photo en mode vidéo ( ), il retourna à...
TOUT REINIT (ALL RESET) – Tout réinitialisation Cette fonction vous permet de conserver ou non les réglages actuels de l’appareil photo après l’avoir éteint. Les réglages qui sont affectés par ALL RESET sont indiqués à la page suivante. L’option ALL RESET (ON/OFF) s’applique a tous les modes. Si ALL RESET est desactivee (OFF) dans l’un des modes, elle sera egalement desactivee pour tous les autres modes, aussi bien en prise de vue qu’en affichage.
Page 99
TOUT REINIT (ALL RESET) – Tout réinitialisation Fonctions affectées par la réinitialisation complète et les valeurs par défaut. Fonction Réglage d’usine par défaut Page de référence Écran ACL Zoom optique Grand angle P.55 Modes prise de vues (Vue fixe) P.43 SCENE SELECT...
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Page 101
CONFIG CARTE (CARD SETUP) – Configuration de cartes Appuyez sur FORMAt • La barre BUSY d’opération en cours CAUtION ERASING%ALL s’affiche pendant le formatage de la carte. SELECt • N’effectuez jamais l’une des actions suivantes pendant le formatage. Vous risqueriez d’endommager la carte. •...
Affichage d’informations de prise de vues Cette fonction vous permet d’afficher des informations détaillées sur l’écran ACL pendant 3 secondes en mode affichage. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section “ "Indications concernant l’écran ACL" (P.10)” . Appuyez sur dans le menu Touches d’affichage...
Réglage de la luminosité de l’écran ACL Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran ACL. Vous pouvez régler la luminosité en mode prise de vues ou en mode d’affichage. Lorsque l’appareil est dans le mode prise de vues, vous devez allumer l’écran ACL en avance.
VISUAL IMAGE (REC VIEW) – Visualisation d’images Vous pouvez choisir d’afficher ou non la photo que vous venez de prendre sur l’écran ACL. : La photo en train d’être enregistrée sur la carte est affichée. Vous pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre.
Désactivation du signal sonore Cette fonction permet d’activer/désactiver le signal sonore utilisé pour les avertissements, etc. Vous pouvez régler le signal sonore en mode prise de vue ou en mode affichage. Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU o SETUP o o OFF ou ON, et appuyez sur "Comment utiliser les menus"...
NOM FICHIER (FILE NAME) – Nom de fichier L’appareil photo crée automatiquement le nom des fichiers et des dossiers dans lesquels sont stockées les images. Les fichiers sont numérotés de 0001 à 9999 et les dossiers sont numérotés de 100 à 999. Un exemple de fichier et de dossier est illustré ci-dessous.
PIXEL MAPPING La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il est conseillé d’utiliser cette fonction environ une fois par an. Si vous avez l’écran ACL ou une prise de vue en série utilisé...
SORTIE VIDEO (VIDEO OUT) Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Sélectionnez le type de signal vidéo avant de connecter l’appareil au téléviseur. Si vous ne sélectionnez pas le bon type de signal vidéo, vous ne pourrez pas afficher correctement les images enregistrées sur votre téléviseur.
DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF. Vous pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante compatible DPOF. Tirage sur une imprimante numérique Olympus CAMEDIA P-400 ou P-200 Imprimer directement vers l’imprimante est possible sans utiliser un ordinateur.
Page 110
Comment imprimer des photos CONSEILS Taille de la photo et impression La résolution d’un ordinateur ou d’une imprimante s’exprime généralement en nombre de points (pixels) par pouce carré. L’unité de mesure est le dpi (dots per inch ou points par pouce). Plus la valeur est élevée, meilleur sera le résultat.
Réservation de toutes les images Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Affichage d’une vue fixe. Touches d’affichage •...
Page 112
Réservation de toutes les images Réglez chaque option comme illustré. Sélectionnez EXIt SELECt SELECt DAtE tIME Sélectionnez EXIt SELECt Sélection du nombre de tirages Appuyez sur pour sélectionner le nombre de photos, et appuyez sur Si vous souhaiter régler les données de date et d’heure d’impression, appuyez sur et reprenez à...
Réservation d’une seule image Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser aussi pour modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/ l’heure. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de tirages.
Réservation d’une seule image Sélectionnez l’élément approprié à l’aide des touches fléchées. SINGLE PRINt MORE : Définit le nombre de photos MORE imprimées, ainsi que la date/ heure. Allez à l’étape 6. CANCEL SINGLE PRINT: Définit l’impression d’une seule image. Les paramètres de date/heure ne sont pas disponibles.
Page 115
Réservation d’une seule image Réglage des données d’impression de date et d’heure Appuyez sur pour sélectionner NO, DATE ou TIME, et appuyez sur : Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE : Toutes les photos avec des données de réservation d’impression sont imprimées avec la date de prise de vue.
Réinitialisation des données de réservation d’impression Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte. Il y a deux manières de réinitialiser les données de réservation d'impression. L'une est de réinitialiser les données de réservation d'impression pour toutes les photos.
Page 117
Réinitialisation des données de réservation d’impression Utilisez les touches fléchées pour afficher l’image dont vous souhaitez réinitialiser les données de réservation d’impression, puis appuyez sur • L’écran du menu de réservation d’une SELECt seule photo apparaît. Appuyez sur pour sélectionner CANCEL.
8 Divers Codes d’erreur Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez une Aucune carte n’a été insérée ou autre carte. NO CARD vous avez inséré une carte qui Essuyez les zones de contacts n’est pas reconnue.
Dépannage L’appareil photo ne fonctionne pas L’appareil photo ne s’allume pas ou les touches ne répondent pas. Cause possible Solution Page de référence L’alimentation est Ouvrez complètement le capot de protection P.22 coupée. d’objectif pour mettre l’appareil photo en marche. Les piles ne sont pas Remettez les piles en place en respectant la P.15...
Page 120
Dépannage Le bloc mémoire est Attendez qu’il y ait de la place dans le bloc P.12 plein. mémoire. Il y a un problème avec la Reportez-vous aux “Codes d’erreur”. P.117 carte. Le flash ne se déclenche pas. Cause possible Solution Page de référence Le flash est désactivé.
Page 121
Dépannage L’écran ACL est difficile à distinguer. Cause possible Solution Page de référence La luminosité n’est pas Sélectionnez dans le menu de mode, P.102 bien réglée. puis réglez la luminosité. L’écran ACL est en plein Protégez-le de la lumière avec votre main. –...
Page 122
Dépannage Tous les réglages d’usine par défaut sont restaurés après avoir éteint l’appareil photo. Cause possible Solution Page de référence L’option ALL RESET Sélectionnez l’onglet SETUP dans le MODE P.97 (remise à zéro complète) MENU et désactivez la remise à zéro est réglée sur ON.
Dépannage La qualité de l’image est mauvaise L’image est trop lumineuse. Cause possible Solution Page de référence Le flash était réglé sur le Sélectionnez un autre mode que flash P.58 mode flash d’appoint. d’appoint. Le sujet était surexposé. Diminuez la compensation d’exposition (-) ou P.74 modifiez la position de l’appareil.
Page 124
Dépannage Les contours de l’image sont obscurs. Cause possible Solution Page de référence L’objectif a été en partie Tenez l’appareil photo correctement en P.30 couvert par un doigt ou prenant garde de ne pas obstruer l’objectif. par la courroie. Le sujet était trop proche. Contrôlez la surface réelle de la photo en P.45 utilisant l’écran ACL pour effectuer la prise de vue.
Liste des menus Menus du mode de prise de vue Menu Onglet Fonction Réglage Page de principal référence MODE CAMERA SCENE SELECT P.40 MENU ESP/ ESP, P.64 -2.0, -1.5, -1.0, P.74 -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 DRIVE P.65 DIGITAL ZOOM...
Page 126
Liste des menus Menus du mode de prise de vue ( Menu Onglet Fonction Réglage Page de principal référence MODE CAMERA ESP/ ESP, P.64 MENU -2.0, -1.5, -1.0, P.74 -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 DIGITAL ZOOM ON, OFF P.56 PICTURE...
Page 127
Liste des menus Menus du mode affichage (Vue fixe) Menu Onglet Fonction Réglage Page de principal référence MODE PLAY ON, OFF P.88 MENU 0G, +90G, -90G P.85 P.112, EDIT BLACK & WHITE BLACK & WHITE, P.92 CANCEL SEPIA SEPIA, CANCEL...
Page 128
Liste des menus Menus du mode affichage ( Menu Onglet Fonction Réglage Page de principal référence MODE PLAY ON, OFF P.88 MENU EDIT INDEX OK, RESET, P.94 CANCEL CARD CARD SETUP P.90, ERASE, FORMAT SETUP ALL RESET ON, OFF P.97 ENGLISH,...
Liste des réglages d’usine par défaut Mode prise de vue AUTO Mode prise de vues (Vue fixe) SCENE SELECT (PROGRAM AUTO) Zoom Grand angle Écran ACL Allumé ESP/ DRIVE (Prise d’une seule vue) DIGITAL ZOOM OFF (d’esactivé) PANORAMA OFF (d’esactivé) 2 IN1...
Liste des éléments par mode de prise de vues Mode prise de vues Paramètre — W (grand Zoom optique angle) fixe ESP/ — — DIGITAL ZOOM — PANORAMA — — 2 IN 1 — CARD SETUP ALL RESET REC VIEW FILE NAME * En mode d’enregistrement de vidéos, vous pouvez seulement choisir HQ ou SQ.
Entretien de l’appareil photo Après utilisation Eteignez l’appareil photo. Nettoyage de l’appareil photo Fermez le capot de protection de l’objectif pour éteindre l’appareil photo. Assurez-vous que l’écran ACL est éteint. Retirez les piles ( P.15).
: Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,5" à 3.340.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,8 à 17,4 mm, f3,1 à 5,2, 5 éléments en 3 groupes (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Page 133
Fiche technique Calendrier : Jusqu’à l’an 2099 automatique Conditions de fonctionnement Température : 0qC à 40qC (fonctionnement) -20qC à 60qC (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou au nickel-hydrure.
Lexique CCD (Élément à couplage de charge) Il convertit la lumière passant à travers l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil photo, la lumière est captée et convertie en signaux RVB pour former une seule image. DCF (Design rule for Camera File system) Un standard pour des fichiers d’image stipulé...
Lexique Pixels Un pixel est l’unité (point) la plus petite utilisée pour composer une image. Des images imprimées en haute résolution nécessitent des millions de pixels. Résolution La taille de l’image exprimée en points (pixels) constituant l’image. Par exemple, une photo prise en résolution 640x 480 est de la taille de l'écran si celui-ci est réglé...
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures du lundi au vendredi E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. Locaux / livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tél.
Page 140
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Ce manuel contient des instructions pour l’installation du pilote USB. Pour être certain que votre installation est correcte, conformez-vous à...
Introduction Ce manuel vous explique en détails comment connecter votre appareil photo numérique Olympus à un ordinateur personnel. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. A propos de ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.
Page 142
INDEX Organigramme ....4 Identification du système d’exploitation . .6 Windows (98/Me/2000/XP)... .8 Macintosh (OS 9/X) .
Page 143
Organigramme En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Identification du système d’exploitation (p.6) Mac OS 9.0 - 9.1/ Windows 98/...
Page 144
Organigramme • En raccordant l’appareil photo à un ordinateur, vérifiez que l’énergie restante des piles est suffisante. Raccordé (en communication) à un ordinateur, l’appareil ne passe pas en mode de veille et l’alimentation de l’appareil ne sera pas coupée automatiquement. Si l’énergie des piles est épuisée ou si la température interne de l’appareil augmente, selon le modèle, l’appareil peut s’arrêter de fonctionner automatiquement.
Identification du système d’exploitation Identifiez le système d’exploitation de votre ordinateur avant de brancher l’appareil photo. La façon d’identification du système d’exploitation dépend de l’ordinateur. Windows Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Si l’icône “Poste de travail” n’est pas affichée sur le bureau, cliquez sur “Panneau de configuration”...
Page 146
Identification du système d’exploitation Une fenêtre “Propriétés Système” apparaît. Relevez les données “Système :” Confirmez que votre système est Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou Windows XP, puis cliquez sur “OK” pour fermer la fenêtre. Si vous avez Windows 98/98 SE comme système d’exploitation, suivez la procédure “Installation du pilote USB pour Windows 98”...
Windows Windows Windows Windows Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Assurez-vous que : Votre ordinateur est allumé et Windows fonctionne. Quittez toute application en cours. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour mettre l’appareil sous tension.
Insérez le CD qui vous a été remis avec l’appareil dans le lecteur de CD-ROM. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Le programme Olympus Windows Installer doit se lancer automatiquement. Cliquez sur “Pilote USB”. Cette option (fenêtre) n’apparaît pas si le pilote USB est déjà...
Page 149
Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98/98 SE) Cliquez sur “Continuer”. L’installation du pilote USB démarre. Cliquer sur “OK” pour redémarrer l’ordinateur et l’installation est terminée. Lorsque l’ordinateur a redémarré, l’installation est terminé. Si l’écran du programme d’installation apparaît à l’écran, cliquez sur “Close”...
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Les utilisateurs de Windows 98/98SE devront installer le pilote USB avant de raccorder l’appareil à leur ordinateur pour la première fois. ( p.9) Insérez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur comme l’indique le schéma ci-dessous.
Page 151
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif L’appareil photo s’allume Capot de protection d’objectif automatiquement, à l’exception de Voyant certains modèles pour lesquels il faut d’abord appuyer sur Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant à...
Page 152
Vous pouvez ensuite utiliser un programme d’affichage/édition d’images plus élaboré, par exemple le logiciel Olympus CAMEDIA Master. Pour les détails sur le téléchargement, voyez le guide de l’utilisateur de CAMEDIA Master. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, toutes les touches de...
Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Vérifiez que l’icône “Disque amovible”...
Vérification de l’installation du pilote USB Si l’ordinateur ne reconnaît pas la caméra comme disque amovible, procédez de la façon suivante pour vérifier si le pilote USB a bien été installé correctement. Ouvrez “Poste de travail” et cliquez deux fois sur l’icône “Panneau de configuration”.
Page 155
Si le pilote USB est correctement installé, vous devez pouvoir trouver les données suivantes dans le “Gestionnaire de périphériques” : – nom de l’appareil que vous avez connecté dans la liste “Lecteurs de disque” – “OLYMPUS Digital Camera” figurant dans la catégorie “Contrôleur de bus série universel”.
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Panneau de configuration” dans le menu “Démarrer”. Cliquez deux fois l’icône “Disque amovible”. Une nouvelle icône “Disque amovible”...
Page 157
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur le dossier “100olymp”. Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.jpg” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de fichier Nom de dossier (Exemple)
Page 158
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Mes documents” s’affiche. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l'ordinateur (dans ce cas, P1010012.jpg) vers la fenêtre “Mes documents”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le dossier Mes documents). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Si vous avez Windows Me/2000 comme système d’exploitation, procédez selon “Windows Me/2000/XP” ( p.21). Windows 98 Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Certains modèles d’appareil photo ont soit un voyant situé...
Page 160
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. Windows Me/2000/XP Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint.
Page 161
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le manuel” dans la barre des tâches. Un message vous informe que l’unité a été arrêtée. Cliquez sur le message. La fenêtre “Déconnecter ou éjecter le manuel” apparaît. Lorsqu’un message apparaît, cliquez sur “OK”.
Les propriétés du fichier d’image ne sont pas affichées correctement. Il n’est pas possible d’ouvrir les images de l’appareil sans commencer par les télécharger, etc. Pour les détails, visitez le site Web Olympus. Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ....24 Transfert d’images vers un ordinateur ........26...
Page 163
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Insérez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur comme l’indique le schéma ci-dessous. Cherchez ce repère. Terminal Port USB L’emplacement du port USB varie en fonction des ordinateurs. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre ordinateur.
Page 164
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif Voyant L’appareil photo s’allume automatiquement, à l’exception de Capot de certains modèles pour lesquels il protection faut d’abord appuyer sur d’objectif Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant vert à...
Page 165
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS 9 Vous pouvez télécharger des images à partir de l’appareil photo et les enregistrer sur le disque dur de votre ordinateur. Cliquez deux fois sur l’icône “Sans titre” qui apparaît sur le bureau lorsque vous connectez l’appareil à...
Page 166
Transfert d’images vers un ordinateur Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.JPG” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de dossier Nom de fichier (Exemple) (Exemple)
Page 167
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Disque dur” est affiché. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l’ordinateur (dans ce cas, P1010012.JPG) vers la fenêtre “Disque dur”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le disque dur). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Page 168
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS X Les anomalies suivantes peuvent apparaître en raison du système d’exploitation. • Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il se produira une anomalie dans l’ordinateur. • Les informations de date et d’heure des fichiers d’image ne s’affichent pas avec précision.
Page 169
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Voyant d’accès de carte Déplacez l’icône “Sans titre” vers la “Corbeille” du bureau. Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint.
Page 170
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette intégré ? Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath en option. (Seulement pour SmartMedia) Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous.
Page 171
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures du lundi au vendredi E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. Locaux / livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tél.