Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
GB
ENGLISH
WARNING: per l'arresto del veicolo procedere lentamente
per evitare di ribaltare il carico.
- Assicurarsi che il pianale sia caricato correttamente.
Osservare la massima capacità di carico. Il sovraccarico o
l'uso del veicolo oltre la massima pendenza consentita,
non solo deteriora il veicolo ma espone l'operatore al peri-
WARNING: for engine maintenance, see the user and
maintenance manual attached hereto.
- Check oil level regularly, and make sure there are no leaks.
- Always check the air filtering system and clean when
necessary.
- Regularly check that all screws are tightened. Replace
damaged or worn parts. Check safety devices for clamping
and proper operation.
SPEED GEARBOX fig.4
- Regularly check for oil leaks or spillage.
Oil type:
olio SAE 80 / 90
Capacity:
1,5 liters
Oil change:
after 50 hours
Then every 500 hours
Change oil while the gearbox is warm:
- place a cup under the drain plug (1).
- Remove drain plug (1) and drain oil.
- install the plug (1) and lock it.
- Remove plug (2) and add 1.5 liters of oil.
- install the plug (2) and lock it.
CLUTCH ADJUSTMENT fig. 5 - 5A
- Clutch cable (D)
If the vehicle is moving even if the control lever is "released"
- position (A):
-- loosen lock nut (2) and screw nut (3) until the clutch can
work properly.
- if the belt is slipping, i.e. when lowering lever (1) to the
"engaged" position (B), the vehicle does not move:
- loosen lock nut (3) and screw nut (2) until the clutch is
engaged properly, the vehicle moves and the belt does never
slip.
- at the end of this operation, tighten lock nuts (2.3).
PARKING BRAKE ADJUSTMENT fig. 5 - 5A
WARNING: the proper operation of the brake makes
it possible to stop the vehicle by releasing clutch lever (1) -
position (A).
Adjust it in such a way that when clutch lever (1) - position
B is engaged, the brake is released and the vehicle can
move.
- When clutch lever (1) is "disengaged" - position (A), control
cable (C) must not be pulled.
- When clutch lever (1) is "engaged" - position (B), control cable
(C) must be pulled, in order to release the brake.
To adjust the cable, proceed as follows:
- to lengthen the cable: loosen lock nut (5) and screw nut
(4).
- to shorten the cable: loosen lock nut (4) and screw nut
(5).
With the clutch lever "disengaged" - position (A), i.e. with
the vehicle stopped, brake spring (6) must be pulled. If it is
colo di un ribaltamento del carico.
carico deve essere sempre effettuato su terreno pianeg-
giante e a veicolo fermo.

ROUTINE MAINTENANCE

tensioned properly, the distance between spring coils must
be 2 mm.
Once adjusted, tighten lock nuts.
brake can work properly; otherwise replace brake shoes.
- Assicurarsi che la leva sterzata (3) abbia un gioco iniziale
di 5 a 10mm..
- Per registrare la leva ; allentare il controdado (1) e avvitare
o svitare la vite di registro (2) sino alla regolazione corretta
della leva.
- A registrazione ultimata stringere correttamente il
controdado (1).
A regolazione effettuata stringere correttamente tutti i
controdadi.
CRAWLER TENSION ADJUSMENT fig. 8 A-B and C
crawlers, park the vehicle on a flat safe surface
- Fig. 8/A check crawler tension: press on the top of the
crawler, on the center (with approx. 5 kg of force). In that
point the crawler height should decrease by 8 - 10mm.
- To adjust crawler tension, proceed as follows (see fig.
- loosen lock nuts (1) of tensioners (2).
- screw up screws (2 fig. 8/C) in the same way, so that the
crawler tensioner is on the same axis as the frame, until
the crawler is adjusted properly.
b) If the crawler height is more than 8 ± 10mm:
- loosen lock nuts (1) of tensioners (2).
- unscrew screws (2 fig. 8/C) in the same way, so that the
crawler tensioner is on the same axis as the frame, until
the crawler is adjusted properly.
- move the vehicle forward and backward to settle the
crawler.
Check, by means of a ruler, that the tensioner is on the
same axis as the frame.
Check tension: if correct, tighten lock nuts (1) of tensioners
(2).
28
WARNING: per la vostra sicurezza lo scarico del
WARNING:
After this operation make sure that the
ADJUSTING THE STEERING LEVERS fig.6
WARNING :before checking and adjusting the
8-B):
a) If the crawler height is more than 8 ± 10mm:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Power track 1600 h

Table des Matières