Page 4
Dear customer, thank you very much for having chosen a Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un quality product of the company ACTIVE. prodotto di qualità della ditta ACTIVE. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare start work without having read the manual carefully.
ITALIANO INDICE 1. Spiegazione simboli.......................................Pag. 5 2. Per la vostra sicurezza......................................5 3. Descrizione delle parti......................................6 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................7 5. Assemblaggio.........................................8 6. Olio motore ..........................................9 7. Norme d’uso..........................................9 8. Preparazione all’uso.......................................9 9. Manutenzione periodica......................................10 10. Piano di manutenzione programmata del motore............................10 11.
ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: MODELLO ACTIVE 3.5 / Z (4T) CILINDRATA cm³ 33.5 POTENZA Kw / CV 1.18 / 1.6 (7000 rpm)
Per ragioni di sicurezza le lame a sega si possono utilizzare CINGHIAGGIO esclusivamente con la protezione specifica. Fig.12 - Il cinghiaggio ergonomico ACTIVE ® assicura un confort eccezzionale e permette di operare con la massima MONTAGGIO DISCO sicurezza.
Nota: non battere la testina su superfici dure può essere ® pericoloso. Fig. 14 Testina a fili di NYLON ACTIVE , caricamento del filo senza smontare la testina. - Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non ATTENZIONE: fig.20 - nel caso in cui, per forza mag-...
ACTIVE Rif. 20010. - Montare in senso inverso allo smontaggio. - Controllare le parti: se necessario sostituirle. Montare in Si raccomanda di utilizzare il grasso ACTIVE rif.21230 senso inverso allo smontaggio. COPPIA CONICA fig. 19 FILTRO CARBURANTE fig. 17...
ITALIANO 11. RIMESSAGGIO Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente Togliere la candela, versare un pò d'olio nel cilindro, ruotare descritte. l'albero motore alcune volte tramite l'avviamento per distribu- Pulire perfettamente il decespugliatore e ingrassare le parti ire l'olio, rimontare la candela. metalliche.
FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 12 2. Normes de securite.......................................12 Les èlèments de l’èlagueuse....................................13 Spècifications et Declaration de conformite..............................14 5. Assemblage...........................................15 6. Huile moteur..........................................16 7. Utilisation de la debroussailleise..................................16 8. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................16 9. Entretien..........................................17 10. Entretien du moteur......................................17 11.
11. Bouchon pour graisser le renvoi d’angle 18. Starter. 4. Pré-accélérateur. 12. Transmission. 19.Transmission flexible 5. Manchon d’accouplement. 13. Réservoir carburant 20. Tête Active 6. Poignée. 14. Harnais. 21. Pivot 7. Bras de sécurité. 15. Bouchon du réservoir de carburant. 8. Levier pour fixer la transmission.
FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE Je soussigne ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: MODELE ACTIVE 3.5 / Z (4T) 33.5 CYLINDREE cm³ 1.18 / 1.6 (7000 rpm)
Ne pas déplacer ou enlever le carter de sécurité outils HARNAIS de coupe. Pour l’utilisation des lames a scie il faut Le harnais ergonomic ACTIVE assure un confort exceptionnel monter le protecteur de sécurité spécifique. et permet de travailler avec le maximum de sécurité.
être utilisée du coté droit du corps mais seulment a gauche, il est impératif de TETE FIL NYLON (BREVETE ACTIVE) , chargement du monter a la sortie du pot d’échappement (3) un coude (1) fil sans demonter la tête.
ACTIVE ref. 21230. démontage. - Pour obtenir une filtration supérieure utilizez l’huile COUPLE CONIQUE Fig. 19 speciale pour éponges ACTIVE Ref. 21010 Toutes les 50 heures de travail ajoutez,dans le renvoi d’angle,de la graisse par le trou (A) FlLTRE CARBURANT fig.17 Utiliser la graisse spécifique, résistant a la haute...
2) Nettoyer le moteur. 6)* Vérifier et régler le jeu des soupapes. 3) Remplacer la bougie. *) Concernant ces points,consulter le revendeur ACTIVE le 4)* Démonter le cylindre et decalaminer la chambre de plus proche. combustion et le système d'échappement.
Page 19
ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag. 19 2. Safety precautions.......................................19 3. Description..........................................20 4. Specifications and Declaration of conformity..............................21 5. Assembly..........................................22 6. Engine oil ..........................................23 7. Use of brushcutter.......................................23 8. Preparing for use........................................23 9. Regular maintenance......................................24 10. Maintenance schedule......................................24 11. Storage..........................................25 12. Warranty certificate......................................25 1.
ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: MODEL ACTIVE 3.5 / Z (4T) 33.5 DISPLACEMENT cm³ 1.18 / 1.6 (7000 rpm)
Do not tamper or change the position of the cutting HARNES tool safety guard. For safety reason’s use the saw blades The ACTIVE harness is ergonimic, ensure the maximum only with the specific safety guard and not with the comfort and allows one to operate safely.
WARNING: Do not knock the nylon head against hard surfaces. ACTIVE NYLON HEAD SYSTEM “ACTIVE patent” Fig. 14 WARNING: fig.20 - only in extreme cases where one - Only use line of the same diameter as the original to avoid has no alternative but to operate the brushcutter overloading the engine.
- Check the parts and replace them if necessary. Reassemble disassembly. in the opposite sequence to that listed for disassembly. Recommended grease: Special ACTIVE “NO MELT” Ref. WARNING:For best results and long engine life, use 21230. ACTIVE air filter sponge oil Ref. 20010.
ENGLISH 11. STORAGE - Remove the spark plug,put a small amount of oil into the Follow all the maintenance instructions previously described. cylinder rotate the crankshaft several times using the starting - Clean the brushcutter completely and lubrificate the metallic in order to distribute the oil,put the spark plug back in.
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä........................................Pag. 26 2. Sicherheitsbestimmungen....................................26 3. Beschreibung der Teile......................................27 4. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................28 5. Montage..........................................29 6. Motoröl............................................ 7. Verwendungsweise......................................30 8. Vorbereitung für den gebrauch...................................30 9. Periodische wartung......................................31 10. Plan für die programmierte wartung des motors............................11. Instandhaltung........................................31 12.
Handschuhe anziehen. 35-Die Schneidegeräte oder das verwendete Zubehör müssen 30-Wenn der Motor mit Mindestdrehzahl arbeitet, darf sich Originalteile der Firma ACTIVE sein oder ausdrücklich für die Scheibe nicht drehen. Anderenfalls muss die die Benutzung auf diesem Gerätemodell genehmigt worden Mindestdrehzahlschraube reguliert werden.
DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Gerät : MODELL ACTIVE ACTIVE 3.5 / Z (4T) 33.5 HUBRAUM cm³ 1.18 / 1.6 (7000 rpm)
DEUTSCH 5. MONTAGE MONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBS MONTAGE DER SCHEIBE Fig.2 - Stecken Sie die Enden des Schlauches (A) in die Fig. 7 – Schrauben Sie die Mutter (D) im Uhrzeigersinn auf: Haube (B). Stellen Sie dabei sicher, dass der viereckige (nur für die Ausführung mit “Loswanne”...
Schlagen Sie den Ballengriff (C) auf den Boden. Bei jedem nach unbeabsichtigten Stößen erleidet. Auslöser werden zirka 3 cm Faden freigegeben. Fig. 14 Nylonfadenkopf ACTIVE® zum Zuführen des Fadens Hinweis: Den Fadenkopf nicht auf harte Flächen schlagen, ohne Demontage des Fadenkopfes.
- Kontrollieren Sie die Teile und ersetzen Sie sie - Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder gegebenenfalls. Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge. Es wird empfohlen, ACTIVE Schmierfett (Bestellnr. 21230) zu verwenden.. BENZINFILTER Fig. 17 Um den Benzinfilter zu reinigen oder auszutauschen, nehmen GETRIEBEFETT Fig.
DEUTSCH WARTUNG (Alle 500-600 Betriebsstunden) WARTUNG (Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich) 1) Entfernen Sie aus der Brennkammer kohlehältige 1) Führen Sie eine vollständige Überholung des Motors durch, Rückstände, da diese einen Leistungsabfall hervorrufen wobei alle Teile zu reinigen und zu kontrollieren sind. können.