Page 5
Estimado cliente, le agradecemos en modo especial por haber Cher client, je vous remercie beaucoup d’avoir choisi un produit escogido un producto de calidad de la empresa ACTIVE. de qualité de la société active. Para un correcto empleo del cortasetos y evitar Pour un bon usage de la machine et pour éviter les accidents, il...
ITALIANO INDICE 1. Spiegazioni dei simboli....................................Pag. 6 2. Per la vostra sicurezza......................................6 3. Descrizione delle parti......................................7 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................8 5. Assemblaggio.........................................9 6. Norme d’uso..........................................9 7. Preparazione all’uso......................................10 8. Manutenzione periodica......................................10 9. Rimesaggio..........................................11 10. Certificato di garanzia......................................12 1.
ITALIANO 16- Assicurarsi che il meccanismo del riduttore non funzioni quan- 20- Asciugare il carburante eventualmente rovesciato sulla mac- do il motore è al minimo. In caso contrario regolare la vite del china. Spostare la macchina di almeno 3 metri dal punto di riforni- minimo.
ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: VM 60-V MODELLO VM 70-V 51,7 CILINDRATA cm³ 2,2 / 3,0 POTENZA Kw / CV...
ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO Prima di iniziare l'assemblaggio leggere attentamente le Raggiunta la giusta tensione, stringere il controdado norme di sicurezza. (D). Se la regolazione è corretta, la leva acceleratore avrà un gioco libero di circa 2mm. prima che si muova MONTAGGIO TUBO TRASMISSIONE la leva (E).
Le caratteristiche vite (F) fig.4 della miscela sono soggette ad invecchiamento e quindi si alterano nel tempo (tranne per la miscela con olio ACTIVE RODAGGIO che non è sogetta ad invecchiamento per 12mesi). Non Fino al quarto rifornimento, non far funzionare il motore usate miscela preparata da più...
2 tempi. Tipo di candela in dotazione ACTIVE AX 80 9. RIMESSAGGIO Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente Togliere la candela, versare un pò...
ITALIANO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 3 mesi dalla data di acquisto.
Page 13
ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag .13 2. For your safety........................................13 3. Description..........................................14 4. Specifications and Declaration of conformity..............................15 5. Assembly..........................................16 6. Use of brushcutter.......................................16 7. Preparing for use........................................17 8. Regular maintenance......................................18 9. Storage...........................................18 10. Warranty certificate......................................19 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
Page 14
ENGLISH from loosening, due to engine vibration. 23- Allow the engine to cool and drain the machine of fuel 19- Never remove the fuel tank plug when the engine is running. before storage. 20- Clean off any spilled fuel. 24- Store the machine away from heat sources, raised from Move the machine away from the refuelling point (at least 3 the floor.
Page 15
ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: VM 60-V MODEL VM 70-V 51,7 CAPACITY cm³ 2,2 / 3,0 POWER KW / HP...
Page 16
ENGLISH 5. ASSEMBLY Carefully read the safety regulations before assembly. FRONT HANDGRIP ASSEMBLY/DISASSEMBLY FIG. 3/B TRANSMISSION SHAFT ASSEMBLY 1. Put the rubber bellows (2) in the aluminum tube (1) fig.2 - Make rubber bellow (12) touch support (14) 2. Loosen the 4 screws (7) of clamp (6) fig. 3/C - Fit gasket (15) onto pipe (13).
Page 17
- The engine reaches maximum power only after 10 ± 15 produced to obtain optimum results (1:50 or 2%). If the refuelling operations. ACTIVE oil is not available, use another 2-stroke good- quality oil (at least "API TC" class, 25:1 or 4%); see the tables in Fig. 11/A...
Page 18
2-stroke engines. AIR FILTER fig. 4 Type of spark plug provided: ACTIVE AX 80 - Regularly check the air filter, based on working conditions. HOOK fig. 9...
Page 19
ENGLISH WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactured according to the most advanced technology. The Manufacturer warrants its products for a period of 24 months from the date of purchase, except for products intended for professional continuous use, for the account of third parties, in which case the warranty shall apply for 3 months from the date of purchase.
Page 20
ESPAÑOL ÍNDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag .20 2. Para vuestra seguridad.......................................20 3. Descripción de las piezas....................................21 4. Datos técnicos y Declaración de conformidad..............................22 5. Montaje..........................................23 6. Normas de trabajo........................................23 7. Preparación para el uso.......................................24 8. Mantenimiento periódico....................................25 9. Almacenaje..........................................25 10.
Page 21
ESPAÑOL 22.- No revise la chispa de la bujía cerca del cilindro. 24.- Almacene la máquina lejos de fuentes de calor y ele- 23.- Antes de almacenarlo, deje enfriar el motor y vacíe el vada del suelo. tanque de gasolina. 25.- Asegúrese que el tubo de trasmisión está...
Page 22
ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: VM 60-V VM 70-V MODELO 51,7 CILINDRATA cm³ 2,2 / 3,0...
Page 23
ESPAÑOL 5. MONTAJE Lea este manual antes de empezar a ensamblar la ASIDERO FRONTAL fig.3/C máquina. Cada 50 horas de trabajo se debe engrasar el eje por el agujero (1) como se explica a continuación: MONTAJE DEL TUBO DE TRANSMISION - Desplazar la goma (4) y quitar el tornillo (2).
Page 24
ESPAÑOL 7. PREPARACIÓN PARA EL USO REPOSTAR El arnés ACTIVE es ergonómico, asegura la máxima co- ATENCION: antes de llenar el depósito, apague el modidad y permite trabajar con seguridad. motor, limpie la zona del tapón del tanque. Abra el Para aprovechar estas ventajas es fundamental ajustarlo tapón poco a poco para que desapareca la sobrepresión dentro...
Page 25
Si tiene carbonilla, puede ser por un mal reglaje del Compruebe y limpielo regularmente de acuerdo con las carburador, una mala mezcla o la calidad del aceite fig.11/A. condiciones de trabajo. BUJIA: ACTIVE AX 80 Quite la tapa (1) Quite el filtro (2) GANCHO fig.9 Utilizar sõlo aire comprimido...
Page 26
ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina está diseñada y construída con la técnica de producción más moderna. El fabricante garantiza sus productos durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha de compra; exceptuando los productos para servicio profesional continuo, empleados en trabajos por cuenta ajena, para los cuales la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra.
Page 27
FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 27 2. Pour votre sècuritè.......................................27 3. Les èlèments de Taille-haie....................................28 4. Spècifications et Declaration de conformite..............................29 5. Assemblage...........................................30 6. Règles d’uage........................................30 7. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................31 8. Entretien..........................................32 9. Remissage..........................................32 10. Certificate de garantie......................................33 1.
FRANCE Pour le transport sur vehicule; fixer la machine de façon 20- Essuyez le carburant renversé sur la machine. Déplacer qu’elle ne puisse se renverser, s’endommager et que la machine de 3 métres de l’endroit où vous avez fait le plein le carburant ne se renverse.
FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: VM 60-V MODELE VM 70-V 51,7 CYLINDREE cm³ 2,2 / 3,0 PUISSANCE Kw / CV...
FRANCE 5. ASSEMBLAGE ATTENTION: avant de commencer l’assemblage lisez Quand vous avez obtenu la tension correcte serrer le attentivement les normes de sécurité. contre-écrou (D). Si le réglage est correct, le levier de l’accélérateur se déplace librement de 2mm. avant que le MONTAGE / TRANSMISSION levier du carburateur (E) ne se déplace.
Ne pas utiliser le moteur au régime maxi jusqu’au et de bonne qualité. quatrième plein de carburant. Dans un moteur nouveau -Il est conseillé d’utiliser l’huile 2 temps ACTIVE, réalisé les pièces en mouvement ont une friction supérieure, spécifiquement pour les caractéristiques des moteurs ceci génére une chaleur supérieure à...
- Démonter le couvercle du filtre à air (1) à deux temps. - Otez les filtres (2) - Conseilé la bougie ACTIVE AX80 - Utiliser seulement l’air comprimé CROCHET fig.9 - Ne pas endommager le filtre avec des outils de métal ou Le joint en caoutchouc (1) a été...
FRANCE 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avantgarde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 3 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location.
Page 34
PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos..................................Pag. 34 2. Para a sua segurança......................................34 3. Descrição das peças......................................35 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade.............................36 5. Montagem..........................................37 6. Normas de uso........................................37 7. Preparação para o uso......................................38 8. Manutenção periódica......................................39 9. Armazenagem........................................39 10. Certificado de garantia......................................40 1.
PORTUGAL 18 - Detenha o motor e deixe-o arrefecer antes do motor. abastecimento. Encha o depósito longe de fontes de 21 - Não use combustível para operações de limpeza. calor e não fume durante o abastecimento ou a mistu- 22- Não controle a faísca da vela perto do furo da vela. ra do combustível.
PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O abaixo assinado ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara sob a sua responsabilidade que a máquina: MODELO M 60 M 70 CILINDRADA cm³ 51,7 POTÊNCIA Kw / CV...
PORTUGAL 5. MONTAGEM Antes de começar a montagem, leia com atenção as normas Se a regulação for correcta, a alavanca do acelerador terá de segurança. uma folga de cerca de 2 mm antes que a alavanca (E) se mova. MONTAGEM DO TUBO DE TRANSMISSÃO 1 - Coloque o fole de borracha (2) no tubo (1) fig.2 2 - Afrouxe os 4 parafusos (7) do grampo (6) MONTAGEM/DESMONTAGEM DO PUNHO DIANTEIRO...
- Até o quarto abastecimento, não faça funcionar o motor (exceptuada a mistura com óleo ACTIVE, que não é a uma alta velocidade. O motor novo precisa de uma maior sujeita a envelhecimento por 12 meses). Não use mistura resistência de arrasto, com subsequente desenvolvimento...
óleo é de óptima qualidade e do tipo para motores a 2 tempos. FILTRO DE AR Fig. 4 Velas fornecidas: ACTIVE AX80 - Verifique periodicamente o filtro de ar em função das condições de trabalho.
PORTUGAL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garante os seus produtos por um período de 24 meses a partir da data de compra, exceptuados os produtos para serviço profissional contínuo, destinados a trabalhos por conta de terceiros, para os quais a garantia é...
Page 41
SLOVENIJA VSEBINA 1. Obrazlo•itev znakov.....................................Pag. 41 2. Varnostne norme........................................41 3. Opis sestavnih delov......................................42 4. Izjava o skladnosti........................................43 5. Sestavljanje...........................................44 6. Uporabne norme........................................44 7. Priprava na uporabo......................................44 8. Periodièno vzdr•evanje.......................................45 9. Pomembno opozorilo......................................46 10. Garancija..........................................47 1. OBRAZLO•ITEV ZNAKOV Dr•at ljudi odaljene 15 metrov Pozor, nevarnost in previdnost Prebrat prilo•ena navodila pred uporabo stroja...
SLOVENIJA 17.Ne opravljajte vzdr•evalnih del pri pri•ganem agregatu. 21.Ne uporabljajte goriva za èišèenje. 18.Ugasnite motor in poèakajte da se ta ohladi in šele nato dolivajte 22.Ne preverjajte iskro sveèke blizu luknje sveèke. gorivo. Natakajte gorivo daleè od izvorov toplote in pri tem ne 23.Preden pospravite izdelek v prostor, kjer shranjujete stroje, kadite.
SLOVENIJA 4. IZJAVA O SKLADNOSTI ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) izjavljam s svojo odgovornostjo da stroji : VM 60-V MODEL VM 70-V 51,7 PROSTORNINA cm³ 2,2 / 3,0 3,3 / 4,5 MOÈ Kw/CV VPLINJAÈ...
7. PRIPRAVA NA UPORABO PASOVI slika 10. - z zaponkami (19) priklopite pas (21) na za to namenjene nosilce Ergonomièni pasovi ACTIVE so izdelani tako, da vam zagotavljajo (22). popolno udobje in vam omogoèajo uporabo stroja v popolni - namestite si stroj na ramo in zašèitni/oblazinjeni del (a) pasu si nastavite na sredino ramena.
4/A in NE vklapljajte avtomatièni starter (A) za zagon fig. 4/A. NE ki nima oktanskega števila pod 90. Mešajte bencin samo z oljem vleèi zagonske vrvi ob delujoèem motorju, in ne spustiti sunkovito za dvotaktni motor ACTIVE, katero je bilo narejeno za optimalno zaganjalno vrv, kajti to lahko poškoduje zaganjalni mehanizem.
SLOVENIJA OBJEMALEC VEJE Fig. 9 Vsakih 200 ur zamenjajte olje v reduktorju. Potek: Namen zašèitne gume (1) je zašèititi tako aluminijski del kljuke/ - polo•ite stroj v vodoravnem polo•aju nad posodo za objemalca vej kot vejo samo. Zašèitna guma, zaradi njene narave shranjevanje odpadnega olja.-odstranite èep (1) dela (naloge ki jo opravlja), izpostavljena velikim obremenitvam, - izpraznite staro olje v posodo za shranjevanje odpadnega olja...
SLOVENIJA 10. GARANCIJA Olivator (M 60, M 70), je produkt, zasnovan in realiziran skladno z najsodobnejšo tehnologijo na tem podroèju. Proizvajalec jamèi brezhibno delovanje izdelka za dobo 24-ih mesecev od dneva nakupa, izjema so artikli namenjeni v profesionalne namene (kontinuirana uporaba) oz. pridobitne dejavnosti tretje osebe, za katere garancija velja 12 mesecev. GARANCIJSKI POGOJI 1) Garancija velja od datuma nakupa izdelka.
Page 48
ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com www.active-srl.com...