Page 4
INTRODUCTION INTRODUCCION Estimado cliente, le agradecemos en modo especial por haber Cher client, je vous remercie beaucoup d’avoir choisi un produit escogido un producto de calidad de la empresa ACTIVE. qualité société active. Para un correcto empleo del cortasetos y evitar accidentes, no Pour un bon usage de la machine et pour éviter les accidents, il ne...
ITALIANO INDICE 1. Spiegazioni dei simboli....................................Pag. 5 2. Per la vostra sicurezza......................................5 3. Descrizione delle parti......................................6 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................7 5. Assemblaggio.........................................8 6. Norme d’uso..........................................8 7. Preparazione all’uso.......................................8 8. Manutenzione periodica......................................9 9. Rimesaggio..........................................10 10. Certificato di garanzia......................................10 1.
ITALIANO 14- Ispezionare la macchina prima di ogni impiego. Controllare che durante il rifornimento o la miscelazione del carburante. Dopo il la leva acceleratore funzioni bene,che non ci siano perdite di car- rifornimento chiudere il tappo serbatoio ermeticamente per evita- burante, che i dipositivi di sicurezza non siano allentati ecc..
ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: M 50 MODELLO 51,7 CILINDRATA cm³ 2,2 / 3,0 POTENZA Kw / CV...
- Agganciare il cinghiaggio (21) alla macchina tramite i della miscela sono soggette ad invecchiamento e quindi si moschettoni (19) alterano nel tempo (tranne per la miscela con olio ACTIVE - Indossare il cinghiaggio posizionando la spallina (A) al che non è sogetta ad invecchiamento per 12mesi). Non centro della spalla.
ITALIANO OLIO MOTORE fig.11/A A motore avviato, portare il motore al minimo. Usare olio 2 tempi ACTIVE, che è stato realizzato ap- ATTENZIONE: quando il motore è già caldo,non positamente per ottenere i migliori risultati, nella pro- premere il bulbo (D) fig.4/A,non usare lo starter (A) porzione 1:50 (2%).
ITALIANO 9. RIMESSAGGIO Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente Togliere la candela, versare un pò d'olio nel cilindro, ruotare descritte. l'albero motore alcune volte tramite l'avviamento per distri- Pulire perfettamente la macchina e ingrassare le parti buire l'olio, rimontare la candela. metalliche.
ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag .11 2. For your safety........................................11 3. Description..........................................12 4. Specifications and Declaration of conformity..............................13 5. Assembly..........................................14 6. Use of brushcutter.......................................14 7. Preparing for use........................................14 8. Regular maintenance......................................15 9. Storage...........................................16 10. Warranty certificate......................................16 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
ENGLISH 15- Run the engine only in well ventilated places. Exhaust from loosening, due to engine vibration. gasses are poisonous. 20- Never remove the fuel tank plug when the engine is running. 16- Transport the machine with the engine off, and make 21- Clean off any spilled fuel.
ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: M 50 MODEL 51,7 CAPACITY cm³ 2,2 / 3,0 POWER KW / HP CARBURETTOR...
(1:50 or 2%). If the - Wear the harness, and place pad (A) at the center of ACTIVE oil is not available, use another 2-stroke good- your shoulder. quality oil (at least "API TC" class, 1:25 or 4%); see the - Adjust the machine position, by pulling or loosening tables in Fig.
2-stroke engines. AIR FILTER fig. 4 Type of spark plug provided: ACTIVE AX 80 - Regularly check the air filter, based on working conditions. HOOK fig. 9...
ENGLISH 9. STORAGE Carefully follow all maintenance instructions described Remove spark plug and pour some oil into cylinder. Crank slowly to distribute oil and reinstall spark plug. above. Clean the machine thoroughly and grease metal parts. Remove all fuel from the tank and run the engine until it WARNING: all maintenance operations not described in stops from lack of fuel.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag .17 2. Para vuestra seguridad.......................................17 3. Descripción de las piezas....................................18 4. Datos técnicos y Declaración de conformidad..............................19 5. Montaje..........................................20 6. Normas de trabajo........................................20 7. Preparación para el uso.......................................20 8. Mantenimiento periódico....................................21 9. Almacenaje..........................................21 10.
ESPAÑOL 22.- No revise la chispa de la bujía cerca del cilindro. 24.- Almacene la máquina lejos de fuentes de calor y ele- 23.- Antes de almacenarlo, deje enfriar el motor y vacíe el vada del suelo. tanque de gasolina. 25.- Asegúrese que el tubo de trasmisión está...
ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: M 50 MODELO 51,7 CILINDRATA cm³ 2,2 / 3,0...
ACEITE DE MEZCLA fig.11/A soportado por la cintura (A) fig.10. -Haga la mezcla de gasolina y aceite ACTIVE en una proporción de 50:1 (2%). Si no es posible utilizar el Acople el arnés en el vibrador por medio del clip (19) aceite ACTIVE utilice un buen aceite (al menos fig.10.
Si tiene carbonilla, puede ser por un mal reglaje del Compruebe y limpielo regularmente de acuerdo con las carburador, una mala mezcla o la calidad del aceite fig.11/A. condiciones de trabajo. BUJIA: ACTIVE AX 80 Quite la tapa (1) Quite el filtro (2) GANCHO fig.9 Utilizar sõlo aire comprimido...
ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina está diseñada y construída con la técnica de producción más moderna. El fabricante garantiza sus productos durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha de compra; exceptuando los productos para servicio profesional continuo, empleados en trabajos por cuenta ajena, para los cuales la garantía es de 3 meses a partir de la fecha de compra.
FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 23 2. Pour votre sècuritè.......................................23 3. Les èlèments de Taille-haie....................................24 4. Spècifications et Declaration de conformite..............................25 5. Assemblage...........................................26 6. Règles d’uage........................................26 7. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................26 8. Entretien..........................................27 9. Remissage..........................................28 10. Certificate de garantie......................................28 1.
FRANCE Pour le transport sur vehicule; fixer la machine de façon 20- Essuyez le carburant renversé sur la machine. Déplacer qu’elle ne puisse se renverser, s’endommager et que la machine de 3 métres de l’endroit où vous avez fait le plein le carburant ne se renverse.
FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: M 50 MODELE 51,7 CYLINDREE cm³ 2,2 / 3,0 PUISSANCE Kw / CV CARBURATEUR...
- régler la hauteur de la machine en tirant ou relâchant les -Il est conseillé d’utiliser l’huile 2 temps ACTIVE, réalisé sangles(B) fig.10 spécifiquement pour les caractéristiques des moteurs - Pour équilibrer la machine il suffit de régler le crochet (19) ACTIVE.
- Démonter le couvercle du filtre à air (1) temps. - Otez les filtres (2) - Conseilé la bougie ACTIVE AX80 - Utiliser seulement l’air comprimé CROCHET fig.9 - Ne pas endommager le filtre avec des outils de métal ou Le joint en caoutchouc (1) a été...
FRANCE 9. REMISSAGE cylindre,tourner quelques fois le vilebrequin à l’aide du lanceur Suivez toutes les régles d’entretien décrites ci-dessus. pour distribuer l’huile,remontez la bougie. Nettoyez la machine et graisser les parties en métal. Videz le réservoir d’essence et laisser tourner le moteur ATTENTION: toutes les opérations d’entretien qui ne figure jusqu’à...
PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos..................................Pag. 29 2. Para a sua segurança......................................29 3. Descrição das peças......................................30 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade.............................31 5. Montagem..........................................32 6. Normas de uso........................................32 7. Preparação para o uso......................................32 8. Manutenção periódica......................................33 9. Armazenagem........................................34 10. Certificado de garantia......................................34 1.
PORTUGAL 18 - Detenha o motor e deixe-o arrefecer antes do motor. abastecimento. Encha o depósito longe de fontes de 21 - Não use combustível para operações de limpeza. calor e não fume durante o abastecimento ou a mistu- 22- Não controle a faísca da vela perto do furo da vela. ra do combustível.
PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O abaixo assinado ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara sob a sua responsabilidade que a máquina: M 50 MODELO 51,7 CILINDRADA cm³ 2,2 / 3,0 POTÊNCIA Kw / CV...
(19) (exceptuada a mistura com óleo ACTIVE, que não é - Vista as correias posicionando a ombreira (A) no meio do sujeita a envelhecimento por 12 meses). Não use mistura ombro.
PORTUGAL ÓLEO MOTOR fig. 11/A ATENÇÃO: quando o motor já está quente, não Use óleo para 2 tempos ACTIVE, que foi realizado carregue no bulbo (D), fig.4/A, não use o motor de expressamente para obter os melhores resultados, na arranque (A), fig.4/A, para o arranque.
PORTUGAL REDUTOR Fig. 7 um recipiente para a recolha do óleo. Caso haja fugas de óleo pelo redutor, proceda imediatamente - Retire a tampa (B). à sua reparação, para evitar danos aos componentes. - Esvazie no recipiente o óleo a substituir. A cada 200 horas de trabalho substitua o óleo na caixa do - Introduza no redutor, através do furo (A), 0.18 litros de óleo redutor.
SLOVENIJA VSEBINA 1. Obrazlo•itev znakov.....................................Pag. 35 2. Varnostne norme........................................35 3. Opis sestavnih delov......................................36 4. Izjava o skladnosti........................................37 5. Sestavljanje...........................................38 6. Uporabne norme........................................38 7. Priprava na uporabo......................................38 8. Periodièno vzdr•evanje.......................................39 9. Pomembno opozorilo......................................39 10. Garancija..........................................40 1. OBRAZLO•ITEV ZNAKOV Dr•at ljudi odaljene 15 metrov Pozor, nevarnost in previdnost Prebrat prilo•ena navodila pred uporabo stroja...
SLOVENIJA 17.Ne opravljajte vzdr•evalnih del pri pri•ganem agregatu. 21.Ne uporabljajte goriva za èišèenje. 18.Ugasnite motor in poèakajte da se ta ohladi in šele nato dolivajte 22.Ne preverjajte iskro sveèke blizu luknje sveèke. gorivo. Natakajte gorivo daleè od izvorov toplote in pri tem ne 23.Preden pospravite izdelek v prostor, kjer shranjujete stroje, kadite.
SLOVENIJA 4. IZJAVA O SKLADNOSTI ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) izjavljam s svojo odgovornostjo da stroji : M 50 MODEL 51,7 PROSTORNINA cm³ 2,2 / 3,0 MOÈ Kw/CV VPLINJAÈ MEMBRANSKI WALBRO WYK PRIMER TYPE V•IG...
števila pod 90. Mešajte bencin samo z oljem Ergonomièni pasovi ACTIVE so izdelani tako, da vam zagotavljajo za dvotaktni motor ACTIVE, katero je bilo narejeno za optimalno popolno udobje in vam omogoèajo uporabo stroja v popolni delovanje motorja, v razmerju 1:50 (2%). Èe olja ACTIVE nimate na razpolago, uporabite drugo 2 - taktno olje dobre kvalitete varnosti.
11/A) v mešanici in se preprièajte, da je olje take kvalitete, ki - odstranite filter (2). ustreza 2-taktnim motorjem.Prilo•ene sveèke: ACTIVE AX80 - spihajte ga le z stisnjenim zrakom - kompresorjem - pazite, da filtra ne poškodujete z raznimi pripomoèki (•elezna OBJEMALEC VEJE Fig.
SLOVENIJA 10. GARANCIJA Olivator (M 50), je produkt, zasnovan in realiziran skladno z najsodobnejšo tehnologijo na tem podroèju. Proizvajalec jamèi brezhibno delovanje izdelka za dobo 24-ih mesecev od dneva nakupa, izjema so artikli namenjeni v profesionalne namene (kontinuirana uporaba) oz. pridobitne dejavnosti tretje osebe, za katere garancija velja 3 mesecev. GARANCIJSKI POGOJI 1) Garancija velja od datuma nakupa izdelka.