od
TRANSPORTING
odc2
TRAILERING BOAT/OUTBOARD
Trailer your boat with the outboard tilted down (vertical operating position).
If additional ground clearance is required, the outboard should be tilted up using
an accessory outboard support device. Refer to your local dealer for
recommendations. Additional clearance may be required for railroad crossings,
driveways and trailer bouncing.
IMPORTANT: Do not rely on the power trim/tilt system or tilt support pin to
maintain proper ground clearance for trailering. The outboard tilt support
pin is not intended to support the outboard for trailering.
Shift the outboard to forward gear. This prevents the propeller from spinning freely.
odd
TRANSPORT
odc2d
REMORQUAGE DU BATEAU/TRANSPORT DU MOTEUR
Votre bateau doit être remorqué avec le moteur basculé vers le bas (position de
fonctionnement verticale).
Si un dégagement supplémentaire par rapport au sol est nécessaire, relevez le
hors-bord à l'aide d'un accessoire spécial en option. Consultez votre
concessionnaire
local
pour
toute
supplémentaire peut être utile pour les traversées de voies de chemin de fer, les
entrées de garage et pour tenir compte des cahots de la remorque.
IMPORTANT: n'utilisez pas le système de relevage hydraulique ni l'axe de
support de relevage pour maintenir un dégagement au sol suffisant durant
le remorquage. L'axe de support de relevage du hors-bord n'est pas destiné
à soutenir le hors-bord durant le remorquage.
Placez le levier de changement de vitesse en marche avant. Ceci empêche
l'hélice de tourner librement.
90-10170Z20
recommandation.
Un
dégagement
god20
odj
TRANSPORTE
odc2j
REMOLQUE DE LA EMBARCACION/MOTOR FUERA DE
BORDA
Remolque su embarcación con el motor fuera de borda inclinado hacia abajo
(posición vertical de operación).
Si se requiere mayor separación del suelo, se debe inclinar el motor fuera de borda
hacia arriba usando un dispositivo de soporte del motor. Solicite
recomendaciones a su distribuidor local. Esta separación adicional puede ser
necesaria para los cruces de ferrocarril, las vías de acceso a residencias y para
el rebote del remolque durante el recorrido.
IMPORTANTE: No confíe en el sistema de inclinación/levante hidráulico, ni
en el pasador de soporte de la inclinación, para mantener la separación
correcta con el suelo. El pasador de soporte de la inclinación del motor no
ha sido diseñado para soportar el motor durante su remolque.
Coloque el motor fuera de borda en el cambio de velocidad hacia adelante. Esto
evita que la hélice gire libremente.
odh
TRANSPORTE
odc2h
REBOQUE DO BARCO/MOTOR DE POPA
Seu barco deve ser rebocado com o motor de popa abaixado (posição vertical de
operação).
Se for necessário maior espaço livre sobre o solo, o motor de popa deve ser
inclinado para cima usando-se um dispositivo acessório de suporte acessória do
motor. Consulte o seu revendedor local para as devidas recomendações. Poderá
ser necessário maior espaço livre ao rebocar sobre passagens de estradas de
ferro, rampas e durante o transporte em rodovias.
IMPORTANTE: Não dependa do sistema de compensador/inclinador
hidráulico ou do pino de suporte da inclinação para manter a distância
necessária do solo, durante o reboque. O pino de suporte da inclinação não
se destina a segurar o motor durante o reboque.
Engate o câmbio na marcha a vante. Isto evita que a hélice gire livremente.
37