of
OPERATION
one3
OPERATING IN SALT WATER OR POLLUTED WATER
We recommend that you flush the internal water passages of your outboard with
fresh water after each use in salt or polluted water. This will prevent a buildup of
deposits from clogging the water passages. Refer to "Flushing The Cooling
System" procedure in the Maintenance Section.
If you keep your boat moored in the water, always tilt the outboard so the gear case
is completely out of water (except in freezing temperature) when not in use.
Wash down the outboard exterior and flush out the exhaust outlet of the propeller
and gear case with fresh water after each use. Each month, spray Mercury
Precision or Quicksilver Corrosion Guard on external metal surfaces (do not spray
on corrosion control anodes as this will reduce the effectiveness of the anodes).
onb2
OPERATING AT HIGH ELEVATIONS
Operating your outboard at an elevation higher than 2500 ft. (750 m) above sea
level may require a carburetor jet change and/or different pitch propeller. Consult
your dealer. This will reduce the normal performance loss experienced as a result
of reduced oxygen in the air causing an overly rich fuel mixture.
IMPORTANT: To prevent serious damage to the engine caused by a lean fuel
mixture, DO NOT operate your outboard (if the jets were changed for high
elevation) at a lower elevation unless the jets are changed again to
correspond to the new elevation.
ofd
FONCTIONNEMENT
one3d
FONCTIONNEMENT EN MER OU DANS DES EAUX
POLLUEES
Nous vous recommandons de rincer à l'eau douce le circuit d'eau interne de votre
moteur hors-bord après chaque fonctionnement en mer ou dans des eaux
polluées. Vous empêcherez ainsi l'accumulation des dépôts dans ce circuit.
Consultez les instructions de rinçage du système de refroidissement au chapitre
Entretien.
Si vous laissez votre bateau amarré sur l'eau et que vous ne vous servez pas du
moteur, relevez toujours ce dernier pour complètement sortir le carter
d'engrenage de l'eau (sauf à des températures au-dessous de zéro).
Lavez l'extérieur du hors-bord à l'eau douce et rincez l'échappement de l'hélice
et le carter d'engrenage de la même façon après chaque utilisation. Une fois par
mois, vaporisez du Mercury Precision ou Quicksilver Corrosion Guard sur
l'extérieur du bloc moteur, sur les organes électriques et sur les autres surfaces
de métal (mais pas sur les anodes anti-corrosion ; s'en trouverait réduite leur
efficacité).
onb2d
FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE
Toute utilisation de votre hors-bord à une altitude supérieure à 750 m au-dessus
du niveau de la mer peut nécessiter l'installation de gicleurs spéciaux ou d'une
hélice de pas différent. Consultez votre concessionnaire. Ces modifications
réduiront la diminution de performance qui résulte de l'enrichissement excessif du
mélange de carburant provoqué par la raréfaction de l'oxygène avec l'altitude.
IMPORTANT: Pour éviter d'endommager votre moteur par un mélange de
carburant trop pauvre, si vous avez fait installer des gicleurs spéciaux pour
haute altitude, NE FAITES PAS TOURNER votre hors-bord à basse altitude
avant de les remplacer de nouveau par des gicleurs standard.
ofj
OPERACION
one3j
OPERACION EN AGUA SALADA O AGUA
CONTAMINADA
Recomendamos que se enjuaguen los conductos internos de agua de su motor
fuera de borda con agua dulce después de cada vez que haya navegado en agua
salada o contaminada. Esto evitará que la acumulación de depósitos atore los
conductos de agua. Remítase al procedimiento de "Lavado del sistema de
enfriamiento" en la sección sobre mantenimiento.
Si deja su embarcación atracada en el agua, siempre incline el motor fuera de
borda de manera que la caja de engranajes esté completamente fuera del agua
(excepto en temperaturas bajo cero) mientras no se esté usando.
Lave el exterior del fuera de borda y la salida de escape de la hélice y la caja de
engranajes con agua dulce después de cada uso. Cada mes rocíe Mercury
Precision o Quicksilver Corrosion Guard sobre las superficies metálicas externas
(no rocíe sobre los ánodos anticorrosivos porque reducirá su eficacia).
onb2j
OPERACION A ALTITUDES ELEVADAS
Si va a usar su motor fuera de borda a altitudes mayores de 750 m sobre el nivel
del mar, podría necesitar un cambio de surtidor de carburador y/o un paso de
hélice diferente. Consulte a su distribuidor. Esto reducirá la pérdida normal de
rendimiento que ocurre por la falta de oxígeno en el aire, lo cual produce una
mezcla de combustible demasiado rica.
IMPORTANTE: Para evitar daños graves al motor a consecuencia de una
mezcla de combustible pobre, NO haga funcionar el motor de fuera de
borda (si tiene surtidores para gran elevación) a una elevación menor, a
menos que se cambien los surtidores de acuerdo a la nueva elevación.
ofh
OPERAÇÃO
one3h
OPERAÇÃO EM ÁGUA DO MAR OU ÁGUA POLUÍDA
Recomendamos que você lave com água doce as passagens internas de água
do motor, após cada operação em água salgada ou poluída. Isto evitará que o
acúmulo de detritos entupa as passagens de água. Consulte o procedimento
"Lavagem do Sistema de Resfriamento" na Seção de Manutenção.
Se você mantém o barco atracado, na água, incline o motor de forma que a caixa
de engrenagens esteja completamente fora da água (exceto em temperaturas
abaixo de zero), quando ele não estiver em uso.
Lave o exterior do motor as saídas de exaustão da hélice e da caixa de
engrenagens, utilizando água doce, sempre após usar o barco. Borrife
mensalmente, com o "Mercury Precision ou Quicksilver Corrosion Guard"
(protetor Mercury Precision ou Quicksilver contra a corrosão), o exterior do motor,
os componentes elétricos e as outras superfícies metálicas (não borrife os
ânodos de controle de corrosão, porque isto reduziria sua eficácia).
onb2h
OPERAÇÃO EM ALTITUDES ELEVADAS
Para operar o motor em altitudes superiores a 750 m acima do nível do mar,
poderá ser necessária a troca do giclê do carburador e/ou uma hélice de passo
diferente. Consulte seu revendedor. Em altitudes elevadas, esta medida reduzirá
a perda de desempenho, normalmente associada à falta de oxigênio, que causa
uma mistura de combustível excessivamente rica.
IMPORTANTE: Para evitar danos sérios ao motor ocasionados por uma
mistura inadequada, NÃO opere o motor em altitudes menos elevadas
(caso os giclês tenham sido trocados para operar em altitudes elevadas) a
não ser que os mesmos sejam novamente trocados para corresponder à
nova altitude.
60
90-10170Z20