Avertisseur Sonore - Modeles A Demarrage Electrique; Sistema De Alarma - Modelos Con Arranque Electrico; Warning System - Electric Start Models; Sistema De Alarme - Modelos Com Partida Elétrica - Mercury Marine 40 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

1
og
FEATURES & CONTROLS
ogb39

WARNING SYSTEM - ELECTRIC START MODELS

1
The outboard warning system incorporates a warning horn inside the boat. The
warning horn may be located inside the remote control (a) or under the dash
connected to the ignition key switch (b). On tiller handle models the warning
horn is located on the remote key switch panel (c).
The warning horn will emit a continuous beep. This will alert the operator to one
of two problems: EITHER an engine overheat condition OR low oil level in the oil
injection tank. See explanations "2" and "3" following.
2
Engine overheat If the engine overheats, the warning horn will sound.
Immediately reduce throttle speed to idle. Shift outboard into neutral and check
for a steady stream of water (d) coming out of the water pump indicator hole.
If no water (d) is coming out of the water pump indicator hole or flow is intermittent,
stop engine and check water intake for obstruction. If no obstruction is found, this
may indicate a blockage in the cooling system or a water pump problem. Have the
outboard checked by your dealer. Operating the engine while overheated will
cause engine damage. See the following note
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogb39d
AVERTISSEUR SONORE - MODELES A DEMARRAGE
ELECTRIQUE
1
Le système d'avertissement du hors–bord comprend un avertisseur sonore
situé à l'intérieur du bateau. Ce dispositif peut se trouver à l'intérieur de la
commande à distance (a) ou sous le tableau de bord, branché sur la clé de
contact (b). Sur les modèles à barre franche, l'avertisseur sonore est situé sur
le tableau de la clé de contact à distance (c).
L'avertisseur sonore émet un signal continu signalant à l'opérateur l'un des deux
problèmes suivants : SOIT une surchauffe du moteur, SOIT un niveau d'huile
insuffisant dans le réservoir d'injection. Voir les explications "2" et "3" suivantes.
2
Surchauffe du moteur. L'avertisseur sonore retentit en cas de surchauffe du
moteur. Réduisez immédiatement le régime au ralenti. Passez au point mort
et vérifiez si un jet d'eau régulier (d) s'écoule de l'orifice témoin de la pompe
à eau.
Si aucun écoulement d'eau n'est visible à la sortie de l'orifice témoin de la pompe
à eau (d) ou si le débit est irrégulier, arrêtez le moteur et vérifiez si les prises d'eau
de refroidissement ne sont pas obstruées. Si elles ne sont pas bouchées, le
système de refroidissement peut être bloqué ou la pompe à eau peut ne pas
fonctionner correctement. L'utilisation d'un moteur qui surchauffe peut
endommager ce dernier. Voir la note ci-dessous.
gog133
a
b
d
2
ogj
ogb39j
SISTEMA DE ALARMA - MODELOS CON ARRANQUE
ELECTRICO
1
La bocina de alarma emite un ruido continuo que alerta al usuario de uno de estos
dos problemas; BIEN el motor se ha recalentado O BIEN el nivel de aceite en el
depósito de inyección de aceite está bajo. Remítase a las explicaciones 2 y 3 a
continuación.
2
Si no está saliendo agua del orificio indicador de la bomba de agua (d), o el flujo
es intermitente, pare el motor e inspeccione la toma de agua para ver si está
(continued on next page)
obstruida. Si no se encuentra ninguna obstrucción, es posible que haya un
bloqueo en el sistema de enfriamiento o un problema en la bomba de agua. Haga
que su distribuidor revise su motor fuera de borda. Si se hace funcionar el motor
recalentado se le causará daños. Véase la nota siguiente.
ogh
ogb39h
SISTEMA DE ALARME - MODELOS COM PARTIDA
ELÉTRICA
1
O alarme emitirá um tom contínua. Isto alertará o usuário para dois problemas:
Sobreaquecimento do motor OU nível baixo do óleo no tanque de injeção de óleo.
Ver explicações "2" e "3" a seguir.
2
Se a água (d) não estiver saindo pelo furo indicador da bomba de água ou se o
fluxo de água for irregular, desligue o motor e verifique a entrada de água para ver
se há alguma obstrução. Se nenhuma obstrução for encontrada, isto pode indicar
(suite page suivante)
um entupimento no sistema de resfriamento ou um problema na bomba de água.
Providencie a inspeção do motor de popa pelo seu revendedor. A operação do
motor enquanto estiver superaquecido causará avarias no motor. Veja a seguinte
nota.
44
c
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
El sistema de advertencia del motor fuera de borda incorpora una bocina de
alerta dentro de la embarcación. La bocina de alerta puede encontrarse dentro
del control remoto (a) o debajo del tablero de instrumentos conectado al
interruptor de la ignición (b). En los modelos con palanca de dirección manual,
la bocina de alerta se encuentra en el panel del interruptor remoto (c).
Recalentamiento del motor Si el motor se recalienta, sonará la bocina de
alarma. Reduzca inmediatamente la velocidad de aceleración hasta la de
marcha en vacío. Ponga el motor en neutro y vea si sale un chorro continuo
de agua (d) del orificio indicador de la bomba de agua.
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
O sistema de alarme do motor de popa incorpora um alarme dentro do barco. O
alarme pode estar localizado dentro do controle remoto (a) ou debaixo do painel
conectado ao interruptor da chave de ignição (b). Nos modelos de cana do leme,
o alarme está localizado no painel do interruptor à chave remoto (c ).
Superaquecimento do motor: Se o motor superaquecer, o alarme soará.
Reduza imediatamente a velocidade do acelerador para a marcha lenta.
Coloque o motor de popa em neutro e verifique se há um fluxo contínuo de
água (d) saindo pelo orifício indicador da bomba de água.
(continúa en la siguiente página)
(continua na próxima página)
90-10170Z20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

50

Table des Matières