Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 1
MTS710-1
- Trockenbauschrauber ..............
D
CZ -
Montážní šroubovák...................
- Visseuse professionnelle............ 20
F
GB - Fitter's screwdriver .................. 29
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Montageschroevendraaier ........ 37
12
PL -
Wkrętarka do montażu suchej ...
TR -
Hızlı vidalama makinesi
L
R
46
............ 55
Nr. 5451520

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MTS710-1

  • Page 1 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 1 MTS710-1 - Trockenbauschrauber ....NL - Montageschroevendraaier ..37 CZ - PL - Montážní šroubovák....Wkrętarka do montażu suchej ... - Visseuse professionnelle.... 20 TR - .... 55 Hızlı vidalama makinesi GB - Fitter‘s screwdriver ....29 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4: Table Des Matières

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 5: Bauteile

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 5 4 – Bestimmungsgemäßer Es müssen Sicherheitsmaßnahmen Gebrauch zum Schutz des Bedieners fest gelegt werden. Hierbei erfolgt die Einschät - zung der Beeinträchtigung unter Be - Verarbeitung von selbstbohrenden und rücksichtigung der tatsächlichen Nut - gewindeformenden Schrauben bei zungsbedingungen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 6 tungen nicht völlig auszuschließen sind. tung der Si cherheitshinweise und An - Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge weisungen kön nen elektrischen Schlag, immer mit der notwendigen Vorsicht. Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Restrisiken können zum Beispiel sein: Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se •...
  • Page 7 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 7 Elektri sche Sicherheit schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla ges. • Der Anschlussstecker des Elek tro - werkzeuges muss in die Steck dose Sicher heit von Personen passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den •...
  • Page 8 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 8 das Gleichgewicht. Dadurch können • Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - Sie das Elektro werkzeug in unerwar - werkzeuge außerhalb der Reich - te ten Situ ationen besser kontrollieren. weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, •...
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 9 6 – Gerätespezifische Tragen Sie eine Staub - Sicherheitshinweise schutz maske • Halten Sie das Gerät an den iso - Tragen Sie Gehör schutz. lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitun - Gehäuse ist doppelt gen oder das eigene Netzkabel schutziso liert...
  • Page 10: Arbeitsweise

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 10 Dauerbetrieb ausschalten Einstellen des Tiefenbegrenzers/ Arbeiten Schalter (3) drücken, Arretierschalter (2) entriegelt automatisch. Schalter (3) los - Zur genauen Einstellung lassen, die Maschine schaltet aus. der Schraubtiefe, zur Ver mei dung von Beschä - ACHTUNG! Die Schrauberspindel di gun gen der zu ver - bzw.
  • Page 11: Service-Hinweise

    Teileaus tausch nicht bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. unsere Originalteile bzw. von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister 11 – Service-Hinweise Werkzeuge GmbH - Kunden service oder einem autorisierten Fachmann • Bewahren Sie die Maschine, Betriebs - durch geführt wurde! Entsprechendes...
  • Page 12: Rozsah Dodávky

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 12 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 13: Součásti

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 13 skutečných podmínek použití. (Přitom Použití v rozporu s účelem se musejí zohlednit všechny části provozního cyklu, tj. např. doby, Veškerá použití přístroje, která nejsou během nichž je elektrický nástroj uvedena v kapitole „Použití v souladu s vypnutý, a takové...
  • Page 14: Všeobecné Bezpečnostní

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 14 • úraz způsobený odlétnutím obrobku elektrické nástroje, které jsou napájené nebo součástí obrobku. ze sítě (se síťovým kabelem), a elektrické nástroje napájené z • nebezpečí požáru při nedostatečném akumulátorů (bez síťového kabelu). odvětrání motoru. Tento přístroj není určený k používání •...
  • Page 15 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 15 trubky, topná tělesa, sporáky nebo • Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Dříve než zastrčíte chladničky. Když je Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu zástrčku do zásuvky se ujistěte, že elektrickým proudem. je spínač v poloze „OFF“ (VYP). Když...
  • Page 16: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 16 6 – Speciální bezpečnostní • Před tím, než začněte provádět pokyny pro zařízení nastavení na přístroji, vyměňovat příslušenství nebo přístroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto • Provádíte-li práce, při nichž může bezpečností opatření zabraňuje šroub zasáhnout skrytá...
  • Page 17: Montáž A Nastavení

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 17 Noste ochranu sluchu. POZOR! Vřeteno šroubováku popř. upnuté šroubovací zařízení se uvede do pohybu až při tlaku na Těleso má dvojitou obráběný díl, a po ukončení šroubování ochrannou izolaci. se opět ihned zastaví. Zastavení šroubovacího zařízení i přesto, že Dobrovolná...
  • Page 18: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    Takto budete mít veškeré informace i součásti neustále po ruce. Při přestávkách v práci se dá nářadí zavěsit s držákem na pásek (1) na pásek • Přístroje Meister téměř nevyžadují kalhot. údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy neponořujte do vody.
  • Page 19 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 19 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po provedena firmou Meister Werkzeuge GmbH v zákaznickém servisu nebo otevření přístroje zaniká nárok na záruku. autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité příslušenství. DŮLEŽITÉ! Výslovně upozorňujeme na to, že podle • Přístroj bezpečně zabalte nebo zákona o ručení...
  • Page 20: Étendue Des Fournitures

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 20 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 21: Composants

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 21 4 – Usage conforme aux fins ATTENTION! La valeur prévues d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil Traitement de vis autoforeuses et électrique, selon la manière dont taraudantes pour vissages de série dans l'outil électrique est utilisé;...
  • Page 22: Consignes Générales

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 22 5 – Consignes générales de risques restants, qui ne peuvent pas sécurité pour l’utilisation être complètement exclus par les d’outils électriques dispositifs de protection en place. N'utilisez donc des outils électriques qu'avec le soin qui s'impose. ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 23 électroportatifs génèrent des • Au cas où l’outil électroportatif étincelles risquant d’enflammer les serait utilisé à l’extérieur, utiliser poussières ou les vapeurs. une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. • Tenez les enfants et autres L’utilisation d’une rallonge électrique personnes éloignés durant homologuée pour les applications...
  • Page 24 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 24 en fonctionnement. Une clé ou un mis en ou hors fonctionnement est outil se trouvant sur une partie en dangereux et doit être réparé. rotation peut causer des blessures. • Retirer la fiche de la prise de •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 25 Tenir compte également des remplacée par le fabricant ou son conditions de travail et du travail à représentant du service après-vente effectuer. L’utilisation des outils pour éviter tout danger. électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des Marquage de sécurité...
  • Page 26: Fonctionnement

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 26 8 – Fonctionnement rotation peut ainsi être préréglée en fonction du matériau et de la taille de la Mise en marche vis. Pour trouver la bonne vitesse de rotation, faites un test. Vous avez trouvé Appuyez sur l’interrupteur (3).
  • Page 27: Maintenance Et Protection De L'environnement

    Demandez à un spécialiste compétent amples détails. d’exécuter les réparations nécessaires. Les machines qui ne sont plus en état • Les appareils Meister sont soumis à de fonctionner seront supprimées des contrôles qualité sévères. conformément à la réglementation Cependant, dans le cas où une locale sur l’élimination des déchets.
  • Page 28 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 28 IMPORTANT! L’ouverture de été utilisées et que la réparation n’a pas l’appareil entraîne l’annulation de été effectuée par Meister Werkzeuge la garantie. GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même IMPORTANT: Nous attirons pour les pièces d’accessoires utilisées.
  • Page 29 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 29 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 30: Components

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 30 of the actual conditions of use. (All Improper use of the product parts of the operating cycle must be taken into account for this purpose. All applications carried out with the This also includes times in which the device that are not listed in the "Proper power tool is switched off and times use"...
  • Page 31: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 31 • Adverse effects on the hearing the appropriate knowledge, unless they caused by working without ear are supervised by someone who is defenders. responsible for their safety or have been instructed by such a person with regard The ability to work safely is dependant to how the unit is to be operated.
  • Page 32 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 32 • Do not abuse the cord. Never use • Do not overreach. Keep proper the cord for carrying, pulling or footing and balance at all times. unplugging the power tool. Keep This enables better control of the cord away from heat, oil, sharp power tool in unexpected situations.
  • Page 33: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 33 persons unfamiliar with the power cable, this will connect the metal parts tool or these instructions to of the machine to voltage and result in operate the power tool. Power tools electrical shock. are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 34: Installation And Setting

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 34 Voluntary “geprüfte Sicherheit” finished. As long the screwdriving seal of quality (tested safety) tool is not in contact with the material, it is normal for it to stop running, CE mark (conformity with even if the motor is still running. European safety standards) 9 –...
  • Page 35: Maintenance And Environmental Protection

    (1). • Meister devices are to a large extent maintenancefree, a damp cloth being 10 – Maintenance and sufficient to clean the casing. Do not environmental drop electrical machines in water.
  • Page 36 • Even after the expiry of the guarantee repairs not being conducted by period, we would like to help you and Meister Werkzeuge GmbH, Customer carry out any repairs at a favourable Service or an authorised specialist! price.
  • Page 37: Technische Informatie

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 37 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 38: Onderdelen

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 38 rekening houdend met de effectieve machine en toebehoren uitsluitend voor gebruiksomstandigheden. (Daarbij dient hun doelmatig toepassingsgebied. Alle met alle fasen van de bedrijfscyclus andere toepassingen worden rekening gehouden te worden, d.w.z. uitdrukkelijk uitgesloten. ook tijdspannen, tijdens welke het elektrische gereedschap uitgeschakeld Dit apparaat is alleen voor gebruik in is en tijdspannen, tijdens welke het...
  • Page 39: Algemene Veiligheidstips Voor De Omgang Met Elektrisch Gereedschap

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 39 • Verwonding door in het rond Het in de waarschuwingen gebruikte vliegende werkstukken of delen van begrip „elektrisch gereedschap” heeft werkstukken. betrekking op elektrische gereed - schappen voor gebruik op het stroomnet • Brandgevaar bij onvoldoende (met netsnoer) en op elektrische ventilatie van de motor.
  • Page 40 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 40 veranderd. Gebruik geen bent of onder invloed staat van adapterstekkers in combinatie met drugs, alcohol of medicijnen. Een geaarde gereedschappen. moment van onoplettendheid bij het Onveranderde stekkers en passende gebruik van het gereedschap kan tot stopcontacten beperken het risico ernstige verwondingen leiden.
  • Page 41 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 41 • Houd handgrepen droog, schoon en Elektrische gereedschappen zijn vrij van olie en vet. Vettige grepen gevaarlijk wanneer deze door met olie zijn glad en leiden tot het onervaren personen worden gebruikt. verlies van de controle over de kettingzaag.
  • Page 42: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 42 6 – Speciale veiligheidstips Draag een stofmasker. voor dit apparaat • Houd het apparaat aan de Draag gehoorbescherming. geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert, waarbij de schroef verborgen Behuizing is dubbel stroomleidingen of het eigen geïsoleerd netsnoer kan raken.
  • Page 43: Werkwijze

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 43 Continue werking uitschakelen Instellen van de dieptebegrenzer/ werkzaamheden Schakelaar (3) indrukken, vergrendelschakelaar (2) ontgrendelt Voor een nauwkeurige automatisch. Schakelaar (3) los laten, de instelling van de schroef - machine schakelt uit. diepte, ter preventie van beschadigingen van de LET OP! De as van de vast te schroeven...
  • Page 44: Servicetips

    • Meister-gereedschappen behoeven van Meister Werkzeuge GmbH of een nauwelijks enig onderhoud. Voor het geautoriseerde vakman uitgevoerd schoonmaken van het machinehuis is werd! Dit geldt ook voor de gebruikte een vochtige doek voldoende.
  • Page 45 • Ook na het verstrijken van de verzoeken wij u de machine deugdelijk garantietermijn kunt u op ons blijven te verpakken, respectievelijk de rekenen, omdat eventuele reparaties originele verpakking te gebruiken. aan Meister-artikelen dan tegen lage kosten door ons worden uitgevoerd.
  • Page 46: Bezpieczeństwa

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 46 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Ogólne wskazówki 7 – Montaż i czynności bezpieczeństwa regulacyjne 2 – Wskazówki bezpieczeństwa 8 –...
  • Page 47: Elementy Urządzenia

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 47 4 – Zastosowanie zgodne z UWAGA! Wartość emi sji drgań przeznaczeniem pod czas eksploatacji elektro - narzę dzia może odbie gać od wartości podanej, za leżnie od sposobu je go Seryjne osadzanie samowiercących i eksploatacji. samogwintujących wkrętów w zakresie zabudowy fasad, ścian i dachów.
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 48 T arcze tnące lub inne elementy z zasadami obchodzenia się z danym wyposażenia muszą dokładnie pasować elektronarzędziem! Odpowiednia do wrzeciona szlifierskiego posiadanego znajomość maszyny oraz rozsądne elektronarzędzia. Niedokładnie zachowanie podczas pracy pomagają dopasowane do wrzeciona narzędzia zminimalizować istniejące ryzyko robocze wirują...
  • Page 49 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 49 albo przez osoby nieposiadające grzewczych, pieców i chłodziarek. Ryzyko porażenia prądem zwiększa wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane i się, jeśli ciało człowieka jest uziemione. instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy •...
  • Page 50 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 50 podczas pracy z elektronarzędziem ani biżuterii. Nie wolno zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do może przyczynić się do poważnych obrażeń. ruchomych elementów urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria i długie włosy • Zawsze należy stosować środki mogą zostać wciągnięte przez ochrony indywidualnej i nosić...
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 51 z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia na ukryte przewody elektryczne lub używane przez niedoświadczone osoby własny kabel sieciowy, należy mogą stanowić zagrożenie. trzymać urządzenie tylko za izolowane powierzchnie chwytne. • Należy dbać o urządzenie. Należy Kontakt wkrętu z przewodem sprawdzać, czy części ruchome elektrycznym znajdującym się...
  • Page 52: Montaż I Czynności Regulacyjne

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 52 Zakładać maskę Włączanie pracy ciągłej przeciwpyłową. Wcisnąć przełącznik (3), wcisnąć Stosować środki ochrony przycisk blokady (2) i zwolnić słuchu. przełącznik. Obudowa jest wyposażona Wyłączanie pracy ciągłej w podwójną izolację ochronną Wcisnąć przełącznik (3). Przycisk blokady (2) odblokuje się Dobrowolny certyfikat jakości automatycznie.
  • Page 53: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 53 Obroty w prawo/lewo Zaczep na pasek Wkręcanie wkrętów: W przypadku przerw w pracy z Przełącznik ustawić w urządzeniem można je zawiesić przy położeniu R pasku za pomocą zaczepu (1). Wykręcanie wkrętów: Przełącznik ustawić w 10 – Konserwacja i ochrona położeniu L środowiska Przełącznik obrotów należy uruchamiać...
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Także po upływie okresu gwarancyjnego jesteśmy do Państwa dyspozycji • Jeżeli naprawa nie będzie podlegać i oferujemy naprawę urządzeń Meister w gwarancji, jej koszty ponosi użytkownik. atrakcyjnych cenach.
  • Page 55: Teslimat Kapsam

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 55 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 56: Yap∂ Parçalar

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 56 zorunludur. Burada, muhtemel Bu alet sadece evde yapılacak olan olumsuz etki hakk∂nda reel uygulama iμlerde kullanılmak için belirlenmiμtir. koμullar∂ göz önüne al∂narak tahmin yap∂l∂r. (Bunda iμletim döngüsünün Amac∂na uygun olmayan kullan∂m pay∂ da, yani elektrikli aletin kapal∂ olduπu süreler ve de aletin gerçi aç∂k Cihaz∂n "Amac∂na uygun kullan∂m"...
  • Page 57 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 57 • Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde tarif edilmeden s∂n∂rl∂ fiziki, duyusal veya iμitme kayb∂. zihinsel yetilere sahip kiμiler (çocuklar dahil) taraf∂ndan ya da tecrübesizce Emniyetli çal∂μma, ayn∂ zamanda, kullan∂c∂ ve/veya bilgisizce kullan∂lamaz. personelin ilgili elektrikli aletin nas∂l Çocuklar∂n cihazla oynamamalar∂n∂n kullan∂lacaπ∂n∂...
  • Page 58 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 58 • Aleti kablosundan tutarak ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n taμ∂may∂n∂z, kabloyu kullanarak içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet asmay∂n∂z veya kablodan çekerek fiμi yaralanmalara neden olabilir. ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden • Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. veya aletin hareketli parçalar∂ndan Çal∂μ∂rken duruμunuz güvenli olsun uzak tutunuz.
  • Page 59: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 59 elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. çal∂μmas∂n∂ önler. 6 – Cihaza özgü güvenlik • Kullan∂m d∂μ∂ duran elektrikli el uyar∂lar∂ aletlerini çocuklar∂n ulaμamayacaπ∂ bir yerde saklay∂n∂z.
  • Page 60: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 60 Toz maskesi tak∂n. Sürekli iμletimin kapat∂lmas∂  Ωaltere (3) bas∂n, kilitleme μalteri (2) Kulakl∂k tak∂n. kilidi otomatik olarak aç∂l∂r. Ωalteri (3) b∂rak∂n, makine kapan∂r. Kasa çift yal∂t∂ml∂d∂r D∑KKAT! Vidalı mil veya gerilmiμ olan vidalama tertibatı ancak iμlenecek parçaya bastırılınca hareket “Test edilmiμ...
  • Page 61: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    Böylece tüm bilgi ve parçalar daima elinizin altında olur. 10 – Bak∂m ve çevrenin korunmas∂ • Meister aletleri büyük çaplı bakım gerektirmez, gövdenin temizlenmesi Temizlik, bak∂m, imha için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Page 62 ücretini sizden talep edecektir. • Garanti süresinin dolmasından ÖNEML∑! Aletin açılması halinde sonrada sizlere hizmet veririz ve garanti hakkınız kaybolur. muhtemelen Meister aletlerinde meydana gelecek arızaları uygun D∑KKAT! Ürün Sorumluluk fiyatlarla tamir ederiz. Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan...
  • Page 63 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 63...
  • Page 64 MW-5451520-Bedien-1610 05.10.16 08:31 Seite 64 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 65 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 66: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières