Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W1-704024C
Einbau- und Bedienungsanleitung
Rollladengurtantrieb WPD45UP-05
Installation and operating instructions
Roller shutter belt drive WPD45UP-05
Notice de montage et de commande
Entraînement de sangles de volets roulants WPD45UP-05
Montage- en bedieningsaanwijzingen
Rolluikbandaandrijving WPD45UP-05
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D 66793 Saarwellingen
web
www.chamberlain.eu
e-mail diy@chamberlain.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain WPD45UP-05

  • Page 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Rollladengurtantrieb WPD45UP-05 Installation and operating instructions Roller shutter belt drive WPD45UP-05 Notice de montage et de commande Entraînement de sangles de volets roulants WPD45UP-05 Montage- en bedieningsaanwijzingen Rolluikbandaandrijving WPD45UP-05 Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D 66793 Saarwellingen www.chamberlain.eu W1-704024C e-mail diy@chamberlain.eu...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde... Diese Anleitung... CE-Zeichen und Konformität ...beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung Ihres Rollladengurtantriebs. Der Chamberlain PowerDrive Rollladen- gurtantrieb WPD45UP erfüllt die Anforde- Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle rungen der geltenden europäischen und Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Den Rollladenantrieb Elektrischer Automatikbetrieb kennenlernen Anschluss Gesamtansicht/Bedienelemente .... 4 Sicherheitshinweise/Anschluss ....9 Öff nungszeit einstellen ......15 Schließzeit einstellen ........16 Automatikbetrieb ein-/ausschalten ..17 Wichtige Hinweise Den Rollladenan- Daten löschen (Reset) .......18 STOP zu Ihrer Sicherheit trieb einbauen Nützliche Zeichenerklärung ......... 5 Gurtband befestigen/sichern ....10 Hinweise Richtige Verwendung .........
  • Page 4 Lernen Sie Ihren neuen Rollladenantrieb kennen/Gesamtansicht Befestigungslöcher Wickelrad Gurtbandabdeckung Umlenkrolle Zur Führung des Gurtbandes Befestigungshaken Hier wird das Gurtband Bedientasten befestigt Uhrtaste Heben und Senken Zur leichten Einstellung Ihres Rollladens Kabelkanal der Zeitautomatik Setztaste Zugentlastung Kontrolleuchte Hier stellen Sie die Zur Sicherung des Erlischt bei laufendem Endanschläge ein...
  • Page 5: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit STOP Zeichenerklärung Richtige Verwendung Ihres Zulässige Rollladen-Gurtbreiten Hier geht es um Ihre Sicher- Rollladenantriebes Typ: WPD45UP heit. Verwenden Sie den Rollladenantrieb nur Standardgurtband 23 mm Beachten und befolgen Sie zum Heben und Senken von Rollläden bitte alle so gekennzeichneten mit Gurtband.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit STOP Sicherheitshinweise HINWEIS Nur Originalteile des Prüfen Sie vor dem Einbau den Rollladen- Bei Arbeiten an elektrischen Herstellers verwenden antrieb auf Unversehrtheit. Anlagen besteht Lebensge- Alle Reparaturen am Rollladen- fahr durch Stromschlag. Der Einsatz defekter Geräte antrieb dürfen nur vom auto- kann zur Gefährdung von Die folgenden Arbeiten dürfen...
  • Page 7: Vor Dem Einbau

    Vor dem Einbau Sie brauchen folgende Den alten Gurtwickler Es besteht Verletzungsgefahr durch die vorgespannte Feder Werkzeuge ausbauen des alten Gurtwicklers. - Schraubendreher Lassen Sie den Rollladen ganz Die Federdose kann beim herunter, so daß die Lamellen - Kreuzschlitz-Schraubendreher Herausnehmen unkontrolliert vollständig geschlossen sind.
  • Page 8: Gurtband Vorbereiten/Maße

    Vor dem Einbau Gurtband vorbereiten Maß nehmen Empfehlung Schneiden Sie das Gurtband Prüfen Sie, ob der Gurtkasten ausreichend Montieren Sie bei schwergängigen ca. 20 cm unterhalb des Gurt- Platz für den Rollladenantrieb bietet. Rollläden zur Umlenkung des Gurtbandes kastens ab. eine Umlenkrolle an den Rollladenkasten.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Verlegen Sie anschließend das Kabel im Kabelkanal des Gehäu- Der elektrische Anschluss des Schließen Sie das Anschlusskabel ses, damit es beim Einbau nicht Rollladenantriebs darf nur wie gezeigt an. beschädigt wird. durch eine zugelassene Verwenden Sie folgenden Elektrofachkraft erfolgen.
  • Page 10 Den Rollladenantrieb einbauen/Gurtband einziehen und befestigen Kontrollieren Sie die Position des Drücken Sie die AUF-Taste solange, Setzen Sie die Gurtbandabdeckung Befestigungshakens, er muss gut bis sich das Gurtband einmal ganz um auf die Montageöff nung. erreichbar sein. das Wickelrad gewickelt hat. HINWEIS Ist der Befestigungshaken in der Mon- WICHTIG...
  • Page 11: Den Rollladenantrieb Einbauen

    Den Rollladenantrieb einbauen Schieben Sie den Rollladenantrieb Drücken Sie den beiliegenden in den Gurtkasten. Blendenstopfen in die untere Schraubenöff nung. HINWEIS Bauen Sie den Rollladenantrieb gerade ein, damit sich das Gurt- band korrekt aufwickeln kann. Achten Sie darauf, daß das Gerät frei im Gurtkasten sitzt, es kann sonst zur Geräuschbildung kommen, wenn der Rollladenantrieb am Mauerwerk...
  • Page 12: Endanschläge Einstellen

    Endanschläge einstellen Inbetriebnahme Oberen Endanschlag einstellen Schalten Sie nun den Strom wieder ein. Setztaste drücken und halten Benutzen Sie dazu einen dünnen Stift oder Endanschläge setzen etwas ähnliches, da die Setztaste etwas Damit Ihr Rollladen oben und unten an vertieft in der Blende liegt. der richtigen Stelle anhält, müssen Sie zuerst die Endanschläge einstellen.
  • Page 13 Endanschläge einstellen Unteren Endanschlag einstellen Endanschläge verändern Fahren Sie den Rollladen in die Mittel- Setztaste drücken und halten stellung und stellen Sie den jeweiligen Benutzen Sie dazu einen dünnen Stift Endanschlag wie nebenstehend be- oder etwas ähnliches, da die Setztaste schrieben neu ein.
  • Page 14: Handbetrieb

    Handbetrieb/Den Rollladenantrieb bedienen Sind die Endanschläge einge- Es gibt zwei Möglichkeiten stellt, können Sie Ihren Roll- den Antrieb zu bedienen: ladenantrieb jederzeit mit der AUF- oder AB-Taste bedienen. 1. Handbetrieb Sie können mit den beiden Bedien- Rollladen heben tasten AUF und AB Ihren Rollladen heben oder senken.
  • Page 15: Öff Nungszeit Einstellen

    Automatikbetrieb/Öff nungszeit einstellen Sie können Ihren Rollladenantrieb alter- Automatische Öff nungszeit nativ zum Handbetrieb auch im Auto- einstellen matikbetrieb nutzen. Hierzu müssen Sie mindestens eine Schaltzeit einstellen. Beispiel: Es ist jetzt 8:00 Uhr. Nach dem Einstellen der gewünschten Sie möchten, daß sich der Schaltzeiten erfolgt das tägliche Öff nen Rollladen jeden Morgen um und Schließen des Rollladens vollkommen...
  • Page 16: Schließzeit Einstellen

    Automatikbetrieb/Schließzeit einstellen Automatische Schließzeit Nachträgliches Verändern der einstellen Zeiteinstellungen Beispiel: Es ist jetzt 20:00 Uhr. Der Rollladen schließt sich gemäß Ihrer Ein- Beispiel: stellung der Schließzeit. Es ist jetzt 20:00 Uhr. Sie möchten, daß sich der - Sie wollen daß sich der Rollladen Rollladen jeden Abend um früher, z.
  • Page 17: Automatikbetrieb Ein-/Ausschalten

    Automatikbetrieb /Ein-und ausschalten Damit Sie den Automatikbetrieb nutzen können, müssen Sie vorher die Öff nungs- und Schließzeit einstellen. Ist der Automatikbetrieb aktiviert, können Sie jederzeit zwischen dem Handbetrieb und dem Automatikbetrieb wechseln. Die jeweils eingestellte Öff nungs- und Schließzeit der Zeitautomatik bleibt auch nach einem Automatik einschalten Wechsel der Betriebsart erhalten.
  • Page 18: Daten Löschen (Reset)

    Daten löschen (Reset) Durch Drücken der Resettaste löschen Daten löschen (Reset) Sie alle eingestellten Endanschläge und RESET-Taste drücken Zeiten. Benutzen Sie dazu einen dünnen Stift oder etwas ähnliches, da die Setztaste etwas HINWEIS vertieft in der Blende liegt. Sie müssen die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 19: Pfl Ege/Was Tun, Wenn

    Nützliche Hinweise/Was tun, wenn...? Pfl ege ...die Kontrolleuchte blinkt? ...beim Herabfahren der Rollladen Sie können den Rollladenantrieb mit ei- hängenbleibt? nem angefeuchteten Tuch reinigen. Ursache: Kurzzeitiger Netzausfall Mögliche Es liegt eine Störung im Roll- WICHTIG HINWEIS Die Endanschläge bleiben Ursachen: ladenkasten vor. Verwenden Sie bitte keine aggressiven gespeichert.
  • Page 20: Den Rollladenantrieb Ausbauen

    Den Rollladenantrieb ausbauen Müssen Sie den Rollladenantrieb wegen Entfernen Sie den Blendenstopfen. Es besteht Verletzungsge- Umzug oder Renovierung ausbauen, so Durch leichtes Drücken auf seine fahr durch das Wickelrad, gehen Sie wie folgt vor: untere Hälfte kippt der Blenden- wenn Sie bei laufendem stopfen etwas aus seiner Halterung.
  • Page 21 Den Rollladenantrieb ausbauen/Gurtband entfernen bei Totalausfall HINWEIS Stecken Sie die Entriegelungsklam- Bei einem Totalausfall des Rollladen- mer mit leichtem Druck in das Ge- antriebs, wenn der Motor nicht mehr läuft, triebe (s. Abbildung) und halten Sie können Sie mit Hilfe der beiliegenden die Klammer gedrückt.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten/Zugkraftdiagramm Typ: WPD45UP Zugkraft Versorgungs- HINWEIS spannung: 230 V/50 Hz Je nach Ausstattung des Behangsystems liegt der Anwendungsbereich für ein Nennleistung: 100 W Rollladengewicht von: Normalleistung: 2 W (Standby) WPD45UP Nenndrehmoment: 10 Nm 4,5 kg/m (leichte Kunststoff rollläden), max. 10 m Rollladenfl äche.
  • Page 23: Garantie

    ELEKTRISCHER ROLLLADENGURTANTRIEB-GARANTIE Chamberlain GmbH garantiert gegenüber dem ersten Käufer, der dieses Produkt erworben hat, dass es ab dem Datum des Erwerbs volle 24 Monate lang (2Jahre) frei ist von jeglichen Materialschäden bzw. Herstellungsfehlern. Bei Empfang des Produkts ist der erste Käufer verpfl ichtet, das Produkt auf sichtbare Schäden bzw.
  • Page 24 This instruction manual ... CE marking and conformity ... describes the installation and operation of the roller shutter belt drive. The Chamberlain PowerDrive roller shutter belt drive WPD45UP meets the Please read this manual thoroughly. Observe all the safety instructions before requirements of the applicable European you begin any work.
  • Page 25 Contents Get to know the roller Electric Automatic shutter drive connection operation Overall view/Control elements ..... 4 Safety instructions/Connection ..9 Setting the opening time ....15 Setting the closing time ....16 Switching on/off automatic Important notice Installing the roller operation ..........
  • Page 26 Get to know your new roller shutter drive/Overall view Mounting holes Winding wheel Webbing cover Guide roller For guiding the webbing Mounting hooks The webbing is fastened Control buttons here Clock button Lifting and lowering your roller shutter For easy adjustment Cable channel of the automatic Set button...
  • Page 27: Shutter Drive

    Important information for your safety STOP Signs and symbols Proper use of your Permissible roller shutter belt widths Here it is about safety. roller shutter drive Type: WPD45UP Please observe and follow all Use the roller shutter drive only for the Standard webbing 23 mm instructions marked in this way.
  • Page 28: Safety Instructions

    Important information for your safety STOP Safety instructions NOTE Use only original par ts Working on electrical systems Before installation, check whether the o f t h e m a n u f a c t u r e r presents a risk of lethal electric roller shutter drive is intact.
  • Page 29: Before The Installation

    Before the installation You will need the following Removing the old belt There is a risk of injury from the pretensioned spring of tools winder the old belt winder. - Screwdriver Let the roller shutter all the way When removing, the spring box can snap down so that the lamellae are - Crosshead screwdriver back in an uncontrolled manner.
  • Page 30: Taking Measurements

    Before the installation Preparing webbing Taking measurements Recommendation Cut the webbing about 20 cm CHECK THAT THE BELT BOX PROVIDES FOR SLUGGISH ROLLER SHUTTERS, below the belt box. AMPLE ROOM FOR THE ROLLER SHUT- MOUNT A PULLEY ON THE ROLLER TER DRIVE.
  • Page 31: Electric Connection

    Electrical connection Safety instructions Electrical connection Then lay the cable in the cable channel of the housing so that it is The electrical connection of Connect the connection cable as not damaged during installation. the roller shutter drive must shown. only be performed by a Use the following cable type: qualifi ed electrician.
  • Page 32 Installing the roller shutter drive/Drawing in and securing the webbing Check the position of the fastening Press the UP key until the webbing Put the webbing cover on the hook, it should be easily accessible. is wound completely once around mounting hole.
  • Page 33: Installing The Roller Shutter Drive

    Installing the roller shutter drive Press the attached cover plug into Slide the roller shutter drive into the belt box. the bottom screw hole. Note Install the roller shutter drive straight, so that the webbing can wind correctly. Make sure that the unit sits freely in the belt box, as this may cause noise, especially if the roller shutter drive rests...
  • Page 34: Setting The End Stops

    Setting end stops Commissioning Setting the top end stop Now turn the power back on. Press and hold Set button For this purpose, use a small pin or so- Setting end stops mething similar, because the Set button To ensure that your roller shutter stops is lightly recessed into the cover.
  • Page 35 Setting end stops Set the bottom end stop Changing end stops Press and hold Set button Move the roller shutter into the centre position and reset the respective end stop For this purpose, use a small pin or so- as described here. mething similar, because the Set button is slightly recessed into the cover.
  • Page 36: Manual Mode

    Manual mode/Operating the roller shutter drive There are two ways to use If the end stops are set, you can operate your roller shutter the drive: drive at any time using the UP or DOWN button. 1. Manual mode You can raise or lower your roller Raise roller shutter shutter with the two control keys UP and DOWN.
  • Page 37 Setting automatic operation/Opening time You can also use your roller shutter drive Setting automatic opening in the automatic mode as an alternative time to the manual mode. For this purpose, you must set at least one switching time. Example: The time now is 8 am. After setting the desired switching times, You want to open the roller the daily opening and closing of the shut-...
  • Page 38: Setting The Closing Time

    Setting automatic operation/Closing time Setting automatic closing Subsequent changing of the time settings Example: The time now is 8 pm. time The roller shutter closes according to your setting of the closing time. Example: The time now is 8 pm. - You want to close the roller shutter ear- You want to close the roller lier, e.g.
  • Page 39: Switching On/Off Automatic Operation

    Switching on/off automatic operation To use the automatic mode, you must fi rst set the opening and closing time. If the automatic mode is enabled, you can switch between the manual and automatic operation. Each set opening and closing time of the automatic timer is maintained even after changing the operating mode.
  • Page 40: Delete Data (Reset)

    Delete data (reset) Press the Reset button to clear all selected Delete data (reset) end stops and times. Press RESET button Note For this purpose, use a small pin or so- mething similar, because the Set button You must keep the button pressed for is slightly recessed into the cover.
  • Page 41 Useful information/What to do if ...? Maintenance ... the indicator light fl ashes? ... the roller shutter gets stuck when You can clean the roller shutter drive closing? with a damp cloth. Cause: Brief power failure Possible causes: There is a fault in the roller shutter box.
  • Page 42 Dismantle the roller shutter drive If you have to remove the roller shutter R e m o v e t h e c o v e r p l u g . Risk of injury through the drive due to relocation or renovation, By pressing lightly on its lower half, winding wheel, if you reach proceed as follows:...
  • Page 43 Dismantling shutter drive/Removing the belt in case of total failure Note Insert the release clamp with slight pressure into the gearbox In the event of a total failure of the rol- (see illustration) and hold the ler shutter drive, when the motor is no clamp pressed.
  • Page 44: Technical Data

    Technical data/Tractive power chart Type: WPD45UP Tractive power Voltage: 230 V/50 Hz Note Depending on the features of the hanging system, the application range of a Rated Power: 100 W shutter weight of: Standby: Rated Torque: 10 Nm WPD45UP 4.5 kg/m2 (lightweight plastic roller shutters), max. 10 m2 roller shutter area. Rated Speed: 30 r/min.
  • Page 45 ELECTRICAL ROLLER SHUTTER BELT DRIVE-WARRANTY Chamberlain GmbH warrants to the fi rst retail purchaser of this product that the product shall be free from any defect in materials and/or work manship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the product, the fi rst retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects.
  • Page 46 Sigle CE et conformité ...décrit le montage et la commande de l'entraînement de votre sangle de volet roulant. L'entraînement de sangle de volet roulant Power Drive WPD45UP de Chamberlain Veuillez lire cette notice intégralement. Veuillez respecter toutes les satisfait aux exigences des directives consignes de sécurité...
  • Page 47 Sommaire Se familiariser avec Branchement Mode automatique l'entraînement de électrique Régler l'heure d'ouverture ... 15 volet roulant Consignes de sécurité / Régler l'heure de fermeture ..16 branchement ........9 Vue d'ensemble / éléments de Activer/désactiver le mode commande ........... 4 Monter l'entraîne- automatique ........
  • Page 48: Familiarisez-Vous Avec Votre Nouvel Entraînement De Volet Roulant / Vue D'ensemble

    Familiarisez-vous avec votre nouvel entraînement de volet roulant / vue d'ensemble Trous de fi xation Poulie d'enroulement Cache de sangle Poulie de renvoi Pour le guidage de la sangle Crochet de fi xation Touches de Touche d'horloge Pour fi xer la sangle commande Pour régler facilement Lever et abaisser...
  • Page 49: Remarques Importantes Concernant Votre Sécurité

    Remarques importantes concernant votre sécurité STOP Explication des Utilisation correcte de Largeurs de sangles de volets roulants pictogrammes admissibles l'entraînement de votre Type: WPD45UP volet roulant Il s'agit de votre sécurité. Sangle standard 23 mm Veuillez respecter toutes les N'utilisez l'entraînement de volet roulant que pour lever ou abaisser des consignes identifi ées ainsi.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Remarques importantes concernant votre sécurité STOP Consignes de sécurité REMARQUE Utilisez uniquement Danger de mort par électrocu- Avant le montage, assurez-vous que des pièces d'origine du tion lors d'interventions sur l'entraînement de volet roulant est en fabricant. des installations électriques. parfait état.
  • Page 51: Avant Le Montage

    Avant le montage Vous avez besoin des outils Démonter l'enrouleur de Risques de blessures liés au ressort précontraint de suivants u Schraubendreher sangle usagé l'ancien enrouleur de sangle. Abaissez complètement le volet - Tournevis Le boîtier de ressort peut se détendre roulant de sorte que les lamelles - Tournevis cruciforme inopinément lors du retrait.
  • Page 52: Préparez La Sangle

    Avant le montage Préparez la sangle Prendre les cotes Recommandations Coupez la sangle à env. 20 cm Vérifiez si le caisson de sangle offre Pour les volets à mouvement difficile, sous le caisson de sangle. l'espace nécessaire à l'entraînement de montez une poulie de renvoi sur le volet roulant.
  • Page 53: Branchement Électrique

    Branchement électrique Consignes de sécurité Branchement électrique Posez ensuite le câble dans le chemin de câble du boîtier, afi n de Seul un électricien qualifi ée et Branchez le câble d'alimentation ne pas l'endommager lors du agréé est habilité à procé- comme indiqué.
  • Page 54: Monter L'entraînement De Volet Roulant / Enfi Ler La Sangle Et La Fi Xer

    Monter l'entraînement de volet roulant / Enfi ler la sangle et la fi xer Contrôlez la position du crochet de Appuyez sur la touche HAUT jusqu'à Placez le cache de sangle sur l'orifi ce fixation, qui doit être facilement ce que la sangle se soit enroulée d'un tour de montage.
  • Page 55 Monter l'entraînement de volet roulant Enfoncez le bouchon obturateur Glissez l'entraînement du volet roulant dans le caisson de sangle. fourni dans le trou de vis inférieur. Remarque Montez l'entraînement de volet roulant bien droit, afi n que la sangle puisse s'enrouler correctement.
  • Page 56: Régler Les Butées De Fin De Course

    Régler les butées de fi n de course Mise en service Régler la butée de fi n de course Remettez à présent l'installation sous Appuyez sur la touche de réglage et tension. maintenez-la Utilisez à cet eff et un stylo fi n ou un objet Défi nir les butées de fi n de similaire, puisque la touche de réglage est légèrement en retrait dans le cache.
  • Page 57 Régler les butées de fi n de course Régler la butée de fi n de course Modifi er les butées de fi n de course Appuyez sur la touche de réglage et maintenez-la Amenez le volet roulent en position médiane et réajustez la butée de fi n de Utilisez à...
  • Page 58: Piloter L'entraînement De Volet Roulant

    Mode manuel / piloter l'entraînement de volet roulant Vous pouvez piloter Lorsque les butées de fin de course sont réglées, vous pouvez l'entraînement de deux commander votre entraînement manières : de volet roulant à tout moment 1. Mode manuel à l'aide des touches HAUT et BAS. Vous pouvez ouvrir ou fermer le volet Ouvrir le volet roulant roulant à...
  • Page 59: Mode Automatique / Régler L'heure D'ouverture

    Mode automatique / régler l'heure d'ouverture Alternativement au mode manuel, Régler l'heure d'ouverture vous pouvez aussi utiliser votre vo- automatique let roulant en mode automatique. A cet effet, vous devez régler au Exemple : moins une heure de commutation. Il est maintenant 20:00 heures. Vous souhaitez que le volet Après le réglage des heures de com- roulant se ferme tous les soirs à...
  • Page 60: Mode Automatique / Régler L'heure De Fermeture

    Mode automatique / régler l'heure de fermeture Régler l'heure de fermeture Modifi cation ultérieure du réglage des horaires automatique Exemple : Il est maintenant 20:00 heures. Le volet se ferme selon votre réglage de Exemple : l'heure de fermeture. Il est maintenant 20:00 - Vous souhaitez que le volet roulant se ferme heures.Vous souhaitez que le plus tôt, soit à...
  • Page 61: Mode Automatique / Activation Et Désactivation

    Mode automatique / activation et désactivation Pour utiliser le mode automatique vous devez régler auparavant les heures d'ouverture et de fermeture. Lorsque le mode automatique est activé, vous pouvez commuter à tout moment entre le mode manuel et le mode auto- matique.
  • Page 62: Effacer Les Données (Réinitialisation)

    Eff acer les données (réinitialisation) L'actionnement de la touche Reset eff ace Eff acer les données (réinitialisation) l'ensemble des butées de fi n de course et Appuyez sur la touche RESET horaires réglés. Utilisez à cet eff et un stylo fi n ou un objet similaire, puisque la touche de réglage Remarque est légèrement en retrait dans le cache.
  • Page 63 Remarques utiles / Que faire si... ? Entretien ... le témoin de contrôle clignote ? ... le volet roulant reste accroché à la ferme- ture ? Vous pouvez nettoyer l'entraînement de Cause : Une panne de secteur. volet roulant avec un chiff on humide. Cause possible : Une défaillance s'est pro- REMARQUE Les butées de fi n de course duite dans le caisson de volet roulant.
  • Page 64: Démonter L'entraînement De Volet Roulant

    Démonter l'entraînement de volet roulant Si vous devez démonter l'entraînement Retirez le bouchon obturateur. Risques de blessures par la poulie de volet roulant pour un déménage- Si vous appuyez légèrement sur sa d'enroulement, si vous passez les ment ou une rénovation, vous devrez partie inférieure, le bouchon doigts dans l'orifi ce de montage procéder comme suit :...
  • Page 65: Démontage De L'entraînement De Volet Roulant / Retrait De La Sangle En Cas De Défaillance Complète

    Démontage de l'entraînement de volet roulant / retrait de la sangle en cas de défaillance complète Remarque Insérez la pince de déverrouil- En cas de défaillance complète de lage avec une légère pression dans l'entraînement de volet roulant, si le l'engrenage (voir fi gure) et maintenez la moteur ne fonctionne plus, la pince pression sur la pince.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / diagramme de force de traction Type: WPD45UP FORCE DE TRACTION REMARQUE Tension En fonction de l'équipement du système de suspension, la plage d'application est d'alimentation: 230 V/50 Hz appropriée à un poids de volet roulant : Puissance nom. : 100 W WPD45UP Standby:...
  • Page 67: Garantie

    GARANTIE D’ENTRAINEMENT DE SANGLE Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit que le produit en question est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat. Dès réception du produit, le premier acheteur est tenu de vérifi er tout défaut apparent de celui-ci.
  • Page 68 Deze handleiding… CE-markering en conformiteit …beschrijft hoe u de riemaandrijving van uw rolluik kunt monteren en bedienen. De Chamberlain PowerDrive rolluikban- daandrijving WPD45UP voldoet aan de Gelieve deze handleiding volledig door te nemen. Respecteer alle vereisten van de geldende Europese en veiligheidsrichtlijnen vooraleer u aan het werk begint.
  • Page 69 Inhoudsopgave De rolluikaandrijving Elektrische Automatische leren kennen aansluiting modus Volledig aanzicht/ Veiligheidsrichtlijnen/ Openingstijd instellen……………15 bedieningselementen....... 4 aansluiting………......9 Sluittijd instellen………………..16 Automatische modus De rolluikaandrij- in-/uitschakelen....... 17 Belangrijkeinformatie ving monteren Gegevens wissen (reset)……..… 18 STOP voor uw veiligheid Riem bevestigen/vastmaken……10 Verklaring van symbolen......
  • Page 70 Leer uw nieuwe rolluikaandrijving kennen / volledig aanzicht Bevestigingsgaten Wikkelwiel Gurtbandabdeckung Keerrol Om de riem te geleiden Bevestigingshaak Hier wordt de riem Bedieningstoetsen bevestigd Kloktoets Uw rolluik optrekken en neerlaten Om de automatische Kabelkanaal tijdfunctie eenvoudig Zettoets Snoerontlasting Controlelampje Hier stelt u de Om het netsnoer Dooft uit wanneer de eindaanslagen in...
  • Page 71: Belangrijkeinformatie Voor Uw Veiligheid

    Belangrijke informatie voor uw veiligheid STOP Verklaring van symbolen Correct gebruik van uw Toegestane riembreedtes van rolluiken Hier gaat het om uw veilig- rolluikaandrijving Type: WPD45UP heid. Gebruik de rolluikaandrijving enkel om Standaard riem 23 mm Volg alle aanwijzingen die op rolluiken op te trekken en neer te laten deze manier zijn aangeduid.
  • Page 72: Veiligheidsrichtlijnen

    Belangrijke informatie voor uw veiligheid STOP Veiligheidsrichtlijnen Enkel originele stukken van Bij werkzaamheden aan elek- de fabrikant gebruiken Controleer vóór de montage of de trische installaties bestaat er rolluikaandrijving onbeschadigd is. levensgevaar door elektrische Het gebruik van defecte Alle herstellingen aan de schokken.
  • Page 73: Vóór De Montage

    Vóór de montage U hebt de volgende ge- De oude riemwikkelaar de- Er bestaat gevaar voor ver- wonding door de voorge- reedschappen nodig monteren spannen veer van de oude - Schroevendraaier riemwikkelaar. Laat het rolluik helemaal neer, tot de lamellen volledig gesloten - Kruisgleufschroevendraaier De veerdoos kan bij het uitnemen on- zijn.
  • Page 74: Aanbeveling

    Vóór de montage Riem klaarmaken Maat nemen Aanbeveling Controleer of er in de riemkast voldoen- Snijd de riem ca. 20 cm onder de Monteer bij stroef lopende rolluiken een de plaats voor de rolluikaandrijving is. riemkast af. keerrol op de rolluikkast om de riem om te keren.
  • Page 75: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Veiligheidsrichtlijnen Elektrische aansluiting Leg vervolgens de kabel in het kabelkanaal van de behuizing, De elektrische aansluiting van Sluit de aansluitkabel aan zoals zodat de kabel bij de montage de rolluikaandrijving mag alle geïllustreerd. niet wordt beschadigd. en door een erkende elek- Gebruik het volgende type leiding: trotechnicus worden uitge- Schroef ten slotte de snoeront-...
  • Page 76: De Rolluikaandrijving Monteren / Riem Intrekken En Bevestigen

    De rolluikaandrijving monteren / riem intrekken en bevestigen Controleer de positie van de beves Druk nu op de OPEN-toets tot de Plaats de riemafdekking op de tigingshaak; hij moet goed bereik- riem één keer volledig op het wik- montageopening. baar zijn. kelwiel is gewikkeld.
  • Page 77: De Rolluikaandrijving Monteren

    De rolluikaandrijving monteren Druk de meegeleverde afdicht Schuif de rolluikaandrijving in de riemkast. stop in de onderste schroefope- ning. Monteer de rolluikaandrijving recht, zo- dat de riem correct kan opwikkelen. Let er op dat het apparaat vrij in de riem- kast zit, anders kan er lawaai ontstaan wanneer de rolluikaandrijving tegen het metselwerk schuurt.
  • Page 78: Eindaanslagen Instellen

    Eindaanslagen instellen Ingebruikneming Bovenste eindaanslag instellen Zettoets indrukken en ingedrukt houden Schakel nu de stroom weer in. Eindaanslagen instellen Gebruik daarvoor een dunne stift of iets dergelijks, aangezien de zettoets enigs- Om uw rolluik boven- en onderaan op zins verzonken in de (afdicht)klep ligt. de juiste plaats te laten stoppen, moet u eerst de eindaanslagen instellen.
  • Page 79 Eindaanslagen instellen Onderste eindaanslag instellen Eindaanslagen veranderen Breng het rolluik in de middenpositie en Zettoets indrukken en ingedrukt houden stel de desbetreff ende eindaanslag opni- Gebruik daarvoor een dunne stift of iets euw in zoals hiernaast beschreven. dergelijks, aangezien de zettoets enigs- zins verzonken in de (afdicht)klep ligt.
  • Page 80: Handbediening

    Handbediening/De rolluikaandrijving bedienen Er zijn twee manieren om de Zijn de eindaanslagen inge- steld, dan kunt u uw rollui- aandrijving te bedienen: kaandrijving altijd bedienen met de OPEN- en DICHT-toets. 1. Handbediening U kunt met de twee bedieningstoetsen Rolluik optrekken OPEN en DICHT uw rolluik optrekken of neerlaten.
  • Page 81: Openingstijd Instellen

    Automatische modus/openingstijd instellen Naast de handbediening kunt u uw Automatische openingstijd rolluikaandrijving ook in automati- instellen sche modus gebruiken. Daartoe moet u minstens een schakeltijd instellen. Voorbeeld: Het is nu 8:00 uur. Na het instellen van de gewenste scha- U zou willen dat het rolluik keltijden verloopt het dagelijkse ope- elke morgen om 8:00 uur nen en sluiten van het rolluik volledig...
  • Page 82: Sluittijd Instellen

    Automatische modus/sluittijd instellen Automatische sluittijd Tijdsinstellingen achteraf veranderen- Voorbeeld: Het is nu 20:00 uur. instellen Het rolluik wordt gesloten naargelang Voorbeeld: de sluittijd die u hebt ingesteld. Het is nu 20:00 uur. U zou willen dat het rolluik - U zou willen dat het rolluik vroeger, elke avond om 20:00 uur bijv.
  • Page 83: Automatische Modus In-/Uitschakelen

    Automatische modus / In- en uitschakelen Om de automatische modus te kunnen gebruiken, moet u vooraf de openings- en sluittijd instellen. Is de automatische modus geactiveerd, dan kunt u altijd wisselen tussen handbe- diening en de automatische modus. De telkens ingestelde openings- en sluittijd van de automatische tijdfunctie blijft ook Automatische modus inschakelen KLOK-toets ca.
  • Page 84: Gegevens Wissen (Reset)

    Gegevens wissen (reset) Als u op de reset-toets drukt, worden Gegevens wissen (reset) alle ingestelde eindaanslagen en tijden RESET-toets indrukken gewist. Gebruik daarvoor een dunne stift of iets dergelijks, aangezien de zettoets enigs- zins verzonken in de (afdicht)klep ligt. U moet de toets ca. 2 seconden in- gedrukt houden.
  • Page 85 Nuttige tips / Wat te doen, wanneer…? Onderhoud …het controlelampje knippert? ... het rolluik blijft hangen bij het neer- laten? U kunt de rolluikaandrijving reinigen met een vochtige doek. Oorzaak: Kortstondige stroompanne Mogelijke oorzaken: Er is een storing in de rolluikkast. TIP De eindaanslagen blijven opgeslagen.
  • Page 86: De Rolluikaandrijving Demonteren

    De rolluikaandrijving demonteren Als u de rolluikaandrijving demonteert Verwijder de afdichtstop. Druk Er bestaat gevaar voor let- omwille van een verhuizing of renova- licht op de onderste helft van de sels door het wikkelwiel, tie, gaat u als volgt te werk: afdichtstop om hem uit zijn wanneer u in de montage- houder te duwen.
  • Page 87 De rolluikaandrijving demonteren / Riem verwijderen bij volledige uitval Steek de ontgrendelingsklem met Mocht de rolluikaandrijving volledig lichte druk in het aandrijfmechanisme (zie uitvallen en de motor niet meer draai- afbeelding) en houd de klem ingedrukt. en, dan kunt u de riem met behulp van Ontgrendeling aan- de meegeleverde ontgrendelingsklem drijfmechanisme...
  • Page 88: Technische Gegevens

    Technische gegevens / Diagram van de trekkracht Type: WPD45UP Trekkracht Voedings- spanning: 230 V/50 Hz Naargelang de uitrusting van het ophangsysteem is het toepassingsgebied voor Nominaal vermogen : 100 W een rolluikgewicht van: Standby: WPD45UP Nominaal moment : 10 Nm 4,5 kg/m²...
  • Page 89: Garantie

    GARANTIE VOOR ROLLUIKBANDAANDRIJVING Ten aanzien van de oorspronkelijke koper garandeert Chamberlain GmbH dit produkt gedurende een periode van 24 maanden (2 jaar) vanaf de datum van aankoopegen materiaal- en/of fabricagefouten. De oorspronkelijke koper is verplicht het produkt op het moment van in ontvangstname op zichtbare defecten te onderzoeken.
  • Page 92 Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D 66793 Saarwellingen info +49 1805 466 368 79 0,14 € / Min aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 € / Min aus dem deutschen Festnetz www.chamberlain.eu e-mail diy@chamberlain.eu Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor.

Table des Matières