Chamberlain RPD10 Instructions
Chamberlain RPD10 Instructions

Chamberlain RPD10 Instructions

Moteur tubulaire ouvre et ferme automatiquement les volets roulants

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitungen –
de
Instructions –
fr
Instructions – Tubular Motor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
en
Instructies
nl
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarwellingen
Germany
Rohrmotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
EG Konformitätserklärung
Chamberlain GmbH erklärt, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Typen
Rohrmotor, Modelle
RPD10:
RPD15:
RPD25:
RPD40:
den grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien entsprechen, wenn sie
bestimmungsgemäss nach Anweisungen des Herstellers verwendet werden:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG wurden gemäss
Anhang I Nr.1.5.1 eingehalten.
Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angewandt:
EN60335-2-97:2006 +A2+A11
EN60335-1:2002 +A1+A2+A11+A12+A13+A14
Alle technischen Daten für diese Produkte werden sicher aufbewahrt und von Chamberlain
GmbH, falls erforderlich, auf Anfrage den Behörden zur Verfügung gestellt.
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D-66793 Saarwellingen
25. März 2013
info
+49 1805 466 368 79
0,14 € / Min aus dem deutschen Festnetz, max.
0,42 € / min aus dem deutschen Mobilfunknetz
web
www.chamberlain.eu
e-mail diy@chamberlain.eu
Seriennummer 304 0020400 - 304 0050400
Seriennummer 417 0154140 - 417 0189140
Seriennummer 417 0010620 - 417 0030620
Seriennummer 405 0001280 - 405 0016280
Christoph Marny
Regulatory Affairs
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain RPD10

  • Page 1 Anhang I Nr.1.5.1 eingehalten. Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: EN60335-2-97:2006 +A2+A11 EN60335-1:2002 +A1+A2+A11+A12+A13+A14 Alle technischen Daten für diese Produkte werden sicher aufbewahrt und von Chamberlain GmbH, falls erforderlich, auf Anfrage den Behörden zur Verfügung gestellt. Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4...
  • Page 2: Bevor Sie Mit Der Montage Beginnen

    Weder der Hersteller noch der Lieferant haftet für In der festverlegten Installation ist eine Trennvorrichtung Personenschäden, Sachschäden oder eventuell vorzusehen, um ein allpoliges Abschalten mittels Schalter auftretende Folgeschäden, wenn von Chamberlain nicht (mind. 3mm Kontaktöffnungs-weg) oder separater freigegebene Produkte benutzt oder eigenmächtige Sicherung zu gewährleisten.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe der Typen RPD10 - RPD40 sind ausschließ-lich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Rollladen- und Sonnenschutzanlagen installiert werden. Schwergängige Anlagen müssen Instand gesetzt und schadhafte Teile ausgetauscht werden.
  • Page 4 Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! Montagewinkel (6) an der Wand befestigen Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern.
  • Page 5 ANSCHLUßOPTIONEN Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden.
  • Page 6: Batterieentsorgung

    Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, nämlich “Cd” für Cadmium, “Hg” für Quecksilber und “Pb” für Blei. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 7: Consignes De Securite Importantes - Document A Conserver Soigneusement

    Respecter et des équipements additionnels agréés par la société les consignes de sécurité de la norme EN 60 335-2- Chamberlain. 97:2000. Tous les câbles et dispositifs de commande non Les interventions sur l'installation électrique doivent indispensables au fonctionnement doivent être mis hors...
  • Page 8 Utilisation en conformité Les entraînements tubulaires de type RPD10 - RPD40 sont exclusivement prévus pour l'actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu'ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise. Les moteurs tubulaires ne doivent donc équiper que des volets roulants et stores pare-soleil en parfait état.
  • Page 9 Procédez selon les exigences spéciales pour un Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfoncée.
  • Page 10: I J Kraccordement Electrique

    RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Page 11: Questions Fréquentes Et Solutions D'aide

    ( p.ex. dans le commerce ou dans un centre de rassemblement municipale). Les batteries et accumulateurs sont désigné avec le symbole vide-ordure barrée ainsi que le symbole de la matière toxique. A savoir CD pour cadmium, HG pour mercure et PB pour plomb. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 12 Caution! Non-compliance can result in serious Only those spare parts, tools and other equipment injury. Observe EN 60 335-2-97:2000 Safety as have been approved by Chamberlain may be Instructions in full. used. Any work on the electrical installation may only be Prior to performing installation work, deactivate all performed by a qualified electrician.
  • Page 13 Correct use The RPD10 - RPD40 tubular drives are designed for the exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems. They serve to open and close these systems and replace the person that is usually operating the installation. Therefore, tubular drives may only be installed in faultless shutter- or sun-blind systems.
  • Page 14 Proceed according to the specific requirements for Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch left-sided (a) or right-sided (b) operation. operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it. Do not damage the tubular motor by drilling! Secure the mounting bracket (6) to the wall Insert the motor (a) into the mounting bracket (6) and secure it.
  • Page 15: Setting The Limits

    ELECTRICAL CONNECTION Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (h) (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. For a left-side motor installation, follow the wiring diagram exactly as shown in the control accessory package.
  • Page 16: Battery Disposal

    After use they can be returned free of charge locally e.g. in trade or at municipal collecting points. Batteries and rechargeable batteries are marked with a crossed waste container as well as with the chemical symbol which describes their toxic element, “Cd” for cadmium, “Hg” for mercury and “Pb” for lead. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 17 Neem de veiligheids- aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma instructies van de EN 60 335-2-97:2000 in acht. Chamberlain goedgekeurd zijn. Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de...
  • Page 18: Installatie

    Correcte toepassing De buisaandrijving van de types RPD10 - RPD40 is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonweringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient. Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed werkende rolluik en zonnescherm installaties. Stroef lopende of slecht werkende installaties moeten eerst gerepareerd worden en kapote delen moeten vervangen worden.
  • Page 19 Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar of rechts (b) gebruik. werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan.
  • Page 20: Afstelling Van De Eindstanden

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het CRC1 bedieningselement.
  • Page 21 U kunt de batterijen na gebruik ergens bij U in de buurt (bv. Winkel of verzamelplaats) inleveren. Batterijen en accu´s zijn gekenmerkt met een doorgestreepte vuilnisbak en met het symbool van de inhoudstoffen, namelijk CD voor Cadmium ,HG voor kwikzilver en PB voor lood. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 22 Forjas Adapter 70mm RPD15, RPD25, RPD40 Forjas adapter 70mm Adaptateur Forjas 70mm Adapter Forjas 70mm TAZ54EML ZF Adapter 54mm, 64mm RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 TAZ64EML Adapter ZF-tube 54mm, 64mm Adaptateur ZF 54mm, 64mm Adapter ZF 54mm, 64mm TAP65EML Adapter Profilwelle 65mm...
  • Page 23 Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging Zubehör für / Accessory for / Accessoire BMB2 Fertigkastenlager pour / Toebehor voor RPD10, RPD15, Bracket for Shutter Box RPD25, RPD40 Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast mitgeliefert bei RPD10, RPD15, RPD25,...
  • Page 24: Garantie Du Moteur Tubulaire

    24 full months (2 years) from the Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt date of purchase for RPD10 - RPD40 Series Models. Upon receipt of bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen.

Ce manuel est également adapté pour:

Rpd15Rpd25Rpd40Rpd25-05Rpd15-10Rpd40-05 ... Afficher tout

Table des Matières