Page 1
Guide d'utilisation No du modèle 16007604850-1 XT485 Assemblage Fonctionnement Ajustements Pièces Garantie AVERTISSEMENT Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Prière de garder aux fins de consultation...
Renseignements importants en matière d’électricité ………………………………………. 6 Assemblage …………………………………………………………………………………….. 8 Pliage de votre tapis roulant …………..……………………………………………………….. 13 Fonctionnement de votre nouveau tapis roulant………………………………………….…...14 Utilisation de l’application Spirit Fit…………………………………………….……....19 Opération Programmables ………………………………………………………………………20 Programmes de fréquence cardiaque ………………………………………………………. 29 Utilisation de l’émetteur de fréquence cardiaque …………………………………….……... 31 Fonctionnement du contrôle de la fréquence cardiaque…………………………………….
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS Merci d’avoir acheté ce tapis roulant de qualité de Dyaco Canada, Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Par l’entremise de votre détaillant, Dyaco Canada, Inc.
Page 4
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU UNIQUEMENT AUX FINS D’USAGE PERSONNEL VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE TAPIS ROULANT ATTENTION : Consultez un médecin avant d'entreprendre tout programme de conditionnement physique. MISE EN GARDE : Branchez cet appareil à une prise de courant avec une mise à la terre appropriée seulement. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé...
Page 5
N’utilisez pas le tapis roulant là où des produits aérosols sont utilisés ou de l’oxygène est administrée. Lisez, comprenez et essayez la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis roulant (consultez les instructions du fonctionnement et du réglage). N’insérez aucun objet dans les orifices du tapis roulant. Inspectez régulièrement le tapis roulant et serrez toutes les pièces convenablement.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE! • N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d’élévation et les roues de déplacement.
• Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu’il est en marche. Les tapis roulant Spirit commencent à une vitesse très basse et il n’est pas nécessaire d’enfourcher le tapis roulant en commençant. Il est approprié de se tenir simplement debout sur le tapis roulant pendant l’accélération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à...
ASSEMBLAGE ATTENTION : INSTRUCTIONS DE DÉPAQUETAGE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉPAQUETER VOTRE TAPIS ROULANT PLIANT! Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon appropriée. Une courroie de velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour prévenir qu’il se déplie accidentellement lors de l’expédition.
Page 9
ÉTAPE 1 1. Prenez les ferrures de l’étape 1. 2. Fixez six pince-écrous rapides (128) sur le devant et de chaque côté de l’appareil tel qu’illustré à gauche. 3. Glissez le montant droit dans le couvercle droit de la base du cadre (62) et le couvercle droit du tableau de la console (67).
Page 10
ÉTAPE 2 1. Prenez les ferrures de l’étape 2. 2. Connectez le bouton de réglage de la vitesse avec câble (54) au câble supérieur de la vitesse (37). 3. Connectez le bouton de réglage de l’inclinaison avec câble (55) au câble supérieur de l’inclinaison (38).
Page 11
ÉTAPE 3 1. Prenez les ferrures de l’étape 3. 2. Fixez les couvercles droit et gauche de la base du cadre (62 et 61) à la base du cadre (2) avec six vis autotaraudeuses (120). Serrez-les à l’aide du tournevis Philips (148). HARDWARE No.
Page 12
ÉTAPE 4 1. Prenez les ferrures de l’étape 4. 2. Glissez les couvercles droit et gauche du tableau de la console (67 et 66) dans les montants. Fixez-les avec huit vis à tôle (142) à l’aide du tournevis Philips (148). 3.
PLIAGE DE VOTRE TAPIS ROULANT Ne déplacez pas l’appareil à moins de le plier et de le verrouiller au préalable. Assurez-vous de ranger le cordon d’alimentation pour éviter de l’endommager. Utilisez les deux supports pour déplacer l’appareil à l’endroit désiré. •...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE Profil d’activation des muscles Profil du pourcentage Gros afficheur à de la fréquence cristaux liquides avec cardiaque rétro et fenêtre tuteur qui défilent Haut-parleurs encastrés pour baladeur MP3 Ventilateur pivotant pour vous garder Douille d’entrée au frais...
CONSOLE CHIFFRE D’ACTIVATION DES MUSCLES Un chiffre anatomique se trouve dans la partie supérieure de la console. Ce chiffre allume toutes les régions qui sont activées en utilisant le tapis roulant. Ces régions s’allument pendant les programmes. Vous pouvez contrôler les muscles qui sont engagés en personnalisant le profil de résistance au cours de la phase de programmation de la console.
PISTE 1/4 DE MILLE (DE 0,4 KM) La piste d’un quart de mille apparaît autour de la fenêtre de la matrice de points. Le point clignotant indique votre progrès. Une fois que la piste d’un quart de mille (0,4 km) est complétée, elle recommence.
• La caractéristique PAUSE est activée en appuyant une fois sur le bouton STOP. En appuyant une deuxième fois sur le bouton STOP, le programme prend fin et un tableau récapitulatif de la séance d’exercices est affiché. En appuyant une troisième fois sur le bouton STOP, la console retourne à...
PROGRAMMATION DE LA CONSOLE Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les données affichées soient correctes. On vous demande votre âge et votre poids. L’entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soient présentés dans le programme;...
électroniques par le biais de l’application Spirit Fit. Vous n’avez qu’à télécharger la nouvelle application Spirit Fit du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l’application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l’application.
Page 20
CHOISISSEZ UN PROGRAMME Le moniteur offre neuf programmes préréglés à l’usine, deux programmes personnalisés par l’utilisateur ou l'utilisatrice et un programme manuel. Chaque programme préréglé a un niveau de vitesse maximale qui est affiché lors de la sélection d’une séance d’exercices. La vitesse maximale que le programme particulier achève est affichée dans la fenêtre SPEED.
PROGRAMMES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE 1. Appuyez sur le bouton USER 1-2 une fois pour choisir USER 1 ou deux fois pour choisir USER 2, et appuyez ensuite sur le bouton ENTER. Remarquez que l’affichage de la matrice de points allume une rangée de points dans la partie inférieure (à...
La fenêtre tuteur fait clignoter une valeur, indiquant votre poids (150 est la valeur par défaut). Si vous entrez votre poids actuel, l’affichage des calories sera affecté. Utilisez les boutons + et - pour régler, puis appuyez sur le bouton ENTER. Note sur l’affichage des calories : Aucun appareil de conditionnement n’est en mesure de donner un compte exact des calories puisque plusieurs facteurs influencent la consommation exacte des calories pour une personne particulière.
Page 23
4. La fenêtre tuteur fait clignoter la vitesse maximale préréglée du programme choisi (3 mi/h ou 5 km/h). Utilisez les boutons SPEED + ou – pour régler, puis appuyez sur le bouton ENTER. Chaque programme comprend divers changements de vitesse tout au long pour vous permettre de réduire la vitesse maximale que le programme peut atteindre.
INCLINAISON VERS L’AVANT EN RAMANT AVEC LES HALTÈRES ACCENTUATION : PARTIES MOYENNE ET SUPÉRIEURE DU DOS – DEVANT DES BRAS 1. Tenez les haltères avec une prise par-dessus, les bras entièrement étendus devant les cuisses et les pieds espacés à la largeur des épaules. 2.
EXTENSION DES TRICEPS PAR-DESSUS LA TÊTE AVEC DES HALTÈRES ACCENTUATION : ARRIÈRE DES BRAS 1. Tenez les haltères à la hauteur des épaules avec une prise par-dessus (les paumes orientées vers l’avant) ou une prise neutre (les paumes face-à-face). 2. Poussez les haltères verticalement jusqu’à ce que les bras soient entièrement tendus.
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS Le programme « COLLINES » Résistance : Ce programme suit un type de progression graduelle en forme de triangle ou de pyramide à partir d’un effort maximum d’environ 10 % pour la durée totale de la séance d’exercices, puis une régression graduelle de résistance retournant à...
Page 27
Le programme « FORCE » Résistance : Ce programme comprend une progression graduelle de vitesse jusqu’à 100 % de l’effort maximum qui est soutenu pendant 25 % de la séance d’exercices. Ceci aide à développer la force et l’endurance musculaire pour les parties inférieures du corps et les fessiers. Une courte période de refroidissement suit.
Page 28
Le programme « FUSION » (Les diagrammes en barres de la vitesse et de l’inclinaison sont semblables à ceux du programme « INTERVALLE ») Résistance : Ce programme vous guide à travers les niveaux d’intensité élevés de cardio et de force suivis par des périodes de récupération de faible intensité.
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque.
TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé...
Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à...
Page 32
CARDIAQUE Note : Vous devez porter l’émetteur de fréquence cardiaque sur la sangle de poitrine pour ces programmes. Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que HR1 est réglé à 60 % et HR2 est réglé à 80 % de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont programmés de la même façon.
LISTE DES PIÈCES No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Cadre principal 6048501 Base du cadre 6048502 Support de l’inclinaison 6048503 Montant droit 6048504 Montant gauche 6048505 Support de la console 6048506 Rail interne 6048508 Rail externe 6048509 Liaison 6048510 Essieu de liaison 6048511 Bague de l’essieu 6048512...
Page 35
No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Interrupteur 6048541 Douille d’alimentation 6048542 Bouton marche/arrêt 6048543 Cordon d’alimentation 6048544 6048545 Fil de raccordement (noir), 100 mm Fil de raccordement (blanc), 350 mm 6048546 Fil de raccordement (noir), 350 mm 6048547 Câble supérieur de l’ordinateur, 800 mm 6048548 Câble inférieur de l’ordinateur, 1250 mm 6048549...
Page 36
No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Boulon à chapeau à tête creuse M8 x 80L 6048590 Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x 35L 6048592 Vis à empreinte cruciforme M3 x 10L 6048593 Vis à empreinte cruciforme M5 x 20L 6048594 6048595 Boulon ordinaire à...
Page 37
No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips 60485131 Clef allen M6 60485132 Boulon à tête creuse 3/8 po x 1 ½ po 60485133 Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm 60485134 60485135 Vis à tôle 3 x 8 mm Plaque arrière du contrôleur 60485136 Sangle de poitrine...
ENTRETIEN GÉNÉRAL TAPIS ROULANT ET PLANCHE Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l’aire entre le bord du tapis et le cadre.
L’alignement approprié du tapis relève de la responsabilité du propriétaire comme avec tous les tapis roulants. MISE EN GARDE : LES DOMMAGES CAUSÉS AU TAPIS EN RAISON D’UNE MAUVAISE TENSION OU D’UN ALIGNEMENT INAPPROPRIÉ NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE SPIRIT.
PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE N’utilisez pas d’autre lubrifiant que celui qui a été approuvé. Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de lubrifiant et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de votre marchand agréé. Des trousses de lubrification sont commercialement disponibles, mais la seule qui est couramment approuvée est Lube-N-Wal Si vous lubrifiez la planche aux intervalles réguliers, vous prolongerez la...
SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE Avant de communiquer avec votre marchant pour de l’aide, veuillez revoir l’information suivante. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant. PROBLÈM SOLUTION/CAUSE Le cordon de retenue n’est pas inséré. L’affichage n’allume pas.
Page 42
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE 1. Retirez la clé de sûreté. 2. Appuyez sur les boutons START et SPEED UP et replacez la clé de sûreté. Continuez d’appuyer sur les boutons START et SPEED UP jusqu’à ce que la fenêtre affiche « Factory settings »...
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT, RÉPARATIONS ET SERVICE Étendue de la garantie? La garantie couvre le tapis roulant SPIRIT contre tout défaut de matériel et de main-d’oeuvre s’il est utilisé aux fins prévues, dans des conditions normales et à condition qu’il ait été...
Page 44
Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. spiritfitness.ca solefitness.ca xterrafitness.ca dyaco.ca/products/everlast.html dyaco.ca/UFC/UFC-home.html spiritfitness.ca/johnnyg.html trainorsports.ca T: 1-888-707-1880 ⏐ 5955 Don Murie St., Niagara Falls, Ontario L2G 0A9 ⏐ sales@dyaco.ca Service à...
Page 45
Service à la clientèle 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2016 Courriel: customerservice@dyaco.ca...