Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
No du modèle
16007603850-1
XT385
-
Assemblage
-
Fonctionnement
-
Ajustements
-
Pièces
-
Garantie
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez
le guide d'utilisation
avant d'utiliser cet
appareil.
Prière de garder aux fins de consultation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spirit XT385

  • Page 1 Guide d'utilisation No du modèle 16007603850-1 XT385 Assemblage Fonctionnement Ajustements Pièces Garantie AVERTISSEMENT Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Prière de garder aux fins de consultation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Assemblage …………………………………………………………………………..………… 8 Pliage de votre tapis roulant …………..……………………………………………………….. 13 Fonctionnement de votre nouveau tapis roulant……………………………………………… 14 Utilisation de l’application Spirit Fit ………………………………………….……....18 Opération Programmables ………………………………………………………………………19 Programmes de fréquence cardiaque…………………………………………………………. 25 Utilisation de l’émetteur de fréquence cardiaque …………………………………….……... 27 Fonctionnement du contrôle de la fréquence cardiaque …………………………………….
  • Page 3: Enregistrement Du Produit

    FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS Merci d’avoir acheté ce tapis roulant de qualité de Dyaco Canada, Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Par l’entremise de votre détaillant, Dyaco Canada, Inc.
  • Page 4: Renseignements Importants En Matière De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU UNIQUEMENT AUX FINS D’USAGE PERSONNEL VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE TAPIS ROULANT ATTENTION : Consultez un médecin avant d'entreprendre tout programme de conditionnement physique. MISE EN GARDE : Branchez cet appareil à...
  • Page 5 Il est recommandé de garder au moins 3 mètres d’espace libre autour de l’appareil pendant son utilisation. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, à l’épreuve de la moisissure et de la poussière. Ne placez pas le tapis roulant dans un garage, un patio recouvert ou à proximité de l’eau. N’utilisez pas le tapis roulant là...
  • Page 6: Renseignements Importants En Matière D'électricité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE! • N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d’élévation et les roues de déplacement.
  • Page 7 • Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu’il est en marche. Les tapis roulant Spirit commencent à une vitesse très basse et il n’est pas nécessaire d’enfourcher le tapis roulant en commençant. Il est approprié de se tenir simplement debout sur le tapis roulant pendant l’accélération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE ATTENTION : INSTRUCTIONS DE DÉPAQUETAGE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉPAQUETER VOTRE TAPIS ROULANT PLIANT! Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon appropriée. Une courroie de velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour prévenir qu’il se déplie accidentellement lors de l’expédition.
  • Page 9 ÉTAPE 1 1. Prenez les ferrures de l’étape 1. 2. Fixez six pince-écrous rapides (128) sur le devant et de chaque côté de l’appareil tel qu’illustré à gauche. 3. Glissez le montant droit dans le couvercle droit de la base du cadre (62) et le couvercle droit du tableau de la console (67).
  • Page 10 ÉTAPE 2 1. Prenez les ferrures de l’étape 2. 2. Connectez le bouton de réglage de la vitesse avec câble (54) au câble supérieur de la vitesse (37). 3. Connectez le bouton de réglage de l’inclinaison avec câble (55) au câble supérieur de l’inclinaison (38).
  • Page 11 ÉTAPE 3 1. Prenez les ferrures de l’étape 3. 2. Fixez les couvercles droit et gauche de la base du cadre (62 et 61) à la base du cadre (2) avec six vis autotaraudeuses (120). Serrez-les à l’aide du tournevis Philips (148). FERRURES No.
  • Page 12 ÉTAPE 4 1. Prenez les ferrures de l’étape 4. 2. Glissez les couvercles droit et gauche du tableau de la console (67 et 66) dans les montants. Fixez-les avec huit vis à tôle (142) à l’aide du tournevis Philips (148). 3.
  • Page 13: Pliage De Votre Tapis Roulant

    PLIAGE DE VOTRE TAPIS ROULANT Ne déplacez pas l’appareil à moins de le plier et de le verrouiller au préalable. Assurez-vous de ranger le cordon d’alimentation pour éviter de l’endommager. Utilisez les deux supports pour déplacer l’appareil à l’endroit désiré. Pliage du tapis roulant : ...
  • Page 14: Fonctionnement De Votre Nouveau Tapis Roulant

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE Profil d’activation des muscles Profil du pourcentage Gros afficheur à de la fréquence cristaux liquides avec cardiaque rétro et fenêtre tuteur qui défilent Haut-parleurs encastrés pour baladeur MP3 Ventilateur pivotant pour vous Douille d’entrée audio garder au frais...
  • Page 15 CONSOLE CHIFFRE D’ACTIVATION DES MUSCLES Un chiffre anatomique se trouve dans la partie à gauche de la console. Ce chiffre allume toutes les régions qui sont activées en utilisant le tapis roulant. Ces régions s’allument pendant les programmes. Vous pouvez contrôler les muscles qui sont engagés en personnalisant le profil de résistance au cours de la phase de programmation de la console.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES PAUSE/ARRÊT/REMISE À ZÉRO 1. Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractéristique STOP peut être utilisée en appuyant une fois sur le bouton STOP, ce qui ralentit graduellement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il s’arrête. L’inclinaison est de 0 (0 %). Les données TIME, DISTANCE et CALORIE demeurent affichées lorsque l’appareil est en mode PAUSE.
  • Page 17 AFFICHAGE DES CALORIES Les calories consommées sont affichées en tout temps pendant la séance d’exercices. Note : Ces données ne sont qu’un guide rudimentaire de comparaison à utiliser au cours des séances d’exercices et ne sont aucunement utilisables aux fins de traitement médical. HAUT-PARLEURS La console a deux haut-parleurs encastrés et une douille d’entrée audio.
  • Page 18: Utilisation De L'application Spirit Fit

    électroniques par le biais de l’application Spirit Fit. Vous n’avez qu’à télécharger la nouvelle application Spirit Fit du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l’application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l’application.
  • Page 19: Opération Programmables

    OPÉRATIONS PROGRAMMABLES CHOISISSEZ UN PROGRAMME Le moniteur offre sept programmes préréglés à l’usine, deux programmes personnalisés par l’utilisateur ou l'utilisatrice et un programme manuel. Chaque programme préréglé a un niveau de vitesse maximale qui est affiché lors de la sélection d’une séance d’exercices. La vitesse maximale que le programme particulier achève est affichée dans la fenêtre SPEED.
  • Page 20 PROGRAMMES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE 1. Choisissez USER 1 ou USER 2 avec les boutons PROGRAM et appuyez sur le bouton ENTER. Remarquez que l’affichage de la matrice de points allume une rangée de points dans la partie inférieure (à...
  • Page 21 INCLINAISON VERS L’AVANT EN RAMANT AVEC LES HALTÈRES ACCENTUATION : PARTIES MOYENNE ET SUPÉRIEURE DU DOS – DEVANT DES BRAS 1. Tenez les haltères avec une prise par-dessus, les bras entièrement étendus devant les cuisses et les pieds espacés à la largeur des épaules. 2.
  • Page 22 DÉVELOPPÉ DES ÉPAULES AVEC DES HALTÈRES ACCENTUATION : ÉPAULES 1. Tenez les haltères à la hauteur des épaules avec une prise par-dessus (les paumes orientées vers l’avant) ou une prise neutre (les paumes face-à-face). 2. Poussez les haltères verticalement jusqu’à ce que les bras soient entièrement tendus.
  • Page 23 PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS Le programme « COLLINES » Résistance : Ce programme suit un type de progression graduelle en forme de triangle ou de pyramide à partir d’un effort maximum d’environ 10 % pour la durée totale de la séance d’exercices, puis une régression graduelle de résistance retournant à...
  • Page 24 Le programme « FORCE » Résistance : Ce programme comprend une progression graduelle de vitesse jusqu’à 100 % de l’effort maximum qui est soutenu pendant 25 % de la séance d’exercices. Ceci aide à développer la force et l’endurance musculaire pour les parties inférieures du corps et les fessiers. Une courte période de refroidissement suit.
  • Page 25: Programmes De Fréquence Cardiaque

    PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque.
  • Page 26 TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé...
  • Page 27: Utilisation De L'émetteur De Fréquence Cardiaque

    Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du tapis élastique à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Note : Vous devez porter l’émetteur de fréquence cardiaque sur la sangle de poitrine pour ces programmes. Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que HR1 est réglé à 60 % et HR2 est réglé...
  • Page 29: Plan Détaillé

    PLAN DÉTAILLÉ Service à la clientèle 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2016 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 30: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Cadre principal 6038501 6038502 Base du cadre Support de l’inclinaison 6038503 Montant droit 6038504 Montant gauche 6038505 Support de la console 6038506 Rail interne 6038508 6038509 Rail externe Liaison 6038510 6038511 Essieu de liaison Bague de l’essieu 6038512 Support de fixation...
  • Page 31 DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Interrupteur 6038541 Douille d’alimentation 6038542 Bouton marche/arrêt 6038543 Cordon d’alimentation 6038544 Fil de raccordement (noir), 100 mm 6038545 Fil de raccordement (blanc), 350 mm 6038546 Fil de raccordement (noir), 350 mm 6038547 Câble supérieur de l’ordinateur, 800 mm 6038548 Câble central de l’ordinateur, 1200 mm 6038549...
  • Page 32 DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Boulon à chapeau à tête creuse M8 x 80L 6038590 Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x 35L 6038592 Vis à empreinte cruciforme M3 x 10L 6038593 Vis à empreinte cruciforme M5 x 20L 6038594 Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x 55 mm 6038595 Boulon à...
  • Page 33 DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Rondelle à ressort Ø5 x 1,5T 60385141 Vis à tôle 3,5 x 16 mm 60385142 Câble audio, 400 mm 60385145 Tournevis Phillips 60385148 Boulon à tête creuse 5/16 po ¾ po 60385150 Rondelle ordinaire Ø8,5 x Ø16 x 1,5T 60385168 Service à...
  • Page 34: Entretien Général

    ENTRETIEN GÉNÉRAL TAPIS ROULANT ET PLANCHE Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l’aire entre le bord du tapis et le cadre.
  • Page 35 MISE EN GARDE : LES DOMMAGES CAUSÉS AU TAPIS EN RAISON D’UNE MAUVAISE TENSION OU D’UN ALIGNEMENT INAPPROPRIÉ NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE SPIRIT. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2016...
  • Page 36 PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE N’utilisez pas d’autre lubrifiant que celui qui a été approuvé. Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de lubrifiant et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de votre marchand agréé. Des trousses de lubrification sont commercialement disponibles, mais la seule qui est couramment approuvée est Lube-N- Walk.
  • Page 37: Service - Guide Diagnostique

    SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE Avant de communiquer avec votre marchant pour de l’aide, veuillez revoir l’information suivante. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant. PROBLÈME SOLUTION/CAUSE Le cordon de retenue n’est pas inséré. L’affichage n’allume pas.
  • Page 38 PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE Retirez la clé de sûreté. Appuyez sur les boutons START et SPEED UP et replacez la clé de sûreté. Continuez d’appuyer sur les boutons START et SPEED UP jusqu’à ce que la fenêtre affiche « Factory settings » (réglages de l’usine), puis appuyez sur le bouton ENTER.
  • Page 39: Garantie Limitée Du Fabricant

    GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT, RÉPARATIONS ET SERVICE Étendue de la garantie? La garantie couvre le tapis roulant SPIRIT contre tout défaut de matériel et de main-d’oeuvre s’il est utilisé aux fins prévues, dans des conditions normales et à condition qu’il ait été...
  • Page 40 Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. spiritfitness.ca solefitness.ca xterrafitness.ca dyaco.ca/products/everlast.html dyaco.ca/UFC/UFC-home.html spiritfitness.ca/johnnyg.html trainorsports.ca T: 1-888-707-1880 ⏐ 5955 Don Murie St., Niagara Falls, Ontario L2G 0A9 ⏐ sales@dyaco.ca Service à...

Table des Matières