Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI PER LE POMPE 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORMI ATEX 2014/34/UE
ISTRUZIONI ORIGINALI - Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione .....................................................................................................................................
SUPPLEMENTARY USER INSTRUCTIONS FOR 3SF-3LSF-3PF-3LPF PUMPS WITH ATEX 2014/34/UE CONFORMITY
ORIGINAL INSTRUCTIONS - Operating and maintenance manual ....................................................................................................................................................
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D'UTILISATION DES POMPES 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORMES ATEX 2014/34/UE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE - Manuel d'utilisation et d'entretien ......................................................................................................................
ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR 3SF-3LSF-3PF-3LPF-PUMPEN GEMÄSS ATEX 2014/34/UE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN - Benutzungs- und wartungshandbuch.............................................................................................................
INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORME ATEX 2014/34/UE
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - Manual de instrucciones de empleo y manutención ...........................................................................
DODATKOWA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DO POMP 3SF-3LSF-3PF-3LPF ZGODNYCH Z DYREKTYWĄ ATEX 2014/34/UE
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI - Instrukcja użytkowania i konserwacji .....................................................................................................................
DODATEČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ PRO ČERPADLA 3SF-3LSF-3PF-3LPF DLE NORMY ATEX 2014/34/UE
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU - Příručka k použití a údržbě. ................................................................................................................................................
DODATOČNÝ NÁVOD K POUŽITIU PRE ČERPADLÁ 3SF-3LSF-3PF-3LPF PODĹA NORMY ATEX 2014/34/UE
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU - Príručka na použitie a údržbu ............................................................................................................................................
DДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСОСОВ 3SF-3LSF-3PF-3LPF,СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВЫ ATEX 2014/34/UE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ - Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию .........................................................................................
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stata abbattuto
Marchio "Angelo Blu"
Printed on recycled paper
No trees have been cutted down
Mark "Blue Angel"
IT
2
EN
5
FR
8
DE
11
ES
14
PL
17
CS
20
SK
23
RU
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBARA 3SF

  • Page 1 ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR 3SF-3LSF-3PF-3LPF-PUMPEN GEMÄSS ATEX 2014/34/UE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN - Benutzungs- und wartungshandbuch......................INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORME ATEX 2014/34/UE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - Manual de instrucciones de empleo y manutención ................
  • Page 2 Area in cui è possibile che, in servizio normale, si formi Tali prescrizioni devono essere messe a conoscenza e un’atmosfera esplosiva di gas o vapori. rese disponibili al personale che utilizza il prodotto 3SF- 3LSF-3PF-3LPF.
  • Page 3 Endress+Hauser (se qualche punto non fosse rese inefficaci o separate dall’atmosfera esplosiva, chiaro contattate EBARA Pumps Europe S.p.A.). immergendole in un liquido di protezione); LE FIGURE 3 e 4 illustrano come montare dei dispositivi b - protezione tramite controllo delle sorgenti di innesco;...
  • Page 4: Manutenzione E Riparazione

    90/110 *) 90/110 *) *) Dato tecnico riportato al paragrafo 4.1 del Manuale all’uso e alla manutenzione del prodotto 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per le prescrizioni di manutenzione e di riparazione occorre attenersi a quanto indicato al paragrafo del libretto di istruzione.
  • Page 5 ZONE 1 therefore it can no longer be considered as ideal for use in areas where the danger of explosion exists. Our 3SF-3LSF-3PF-3LPF product should only be assembled ZONE 2 by qualified and authorised personnel. The personnel in charge of assembly and maintenance must be instructed and have suitable training regarding potentially explosive areas.
  • Page 6 As an example, devices ideal for this purpose are made by In particular Endress+Hauser (if any point is not clear, please contact production safety; EBARA Pumps Europe S.p.A.). к - protection by immersion into liquid (the ignition sources FIGURES 3 and 4 illustrate how to assemble the level...
  • Page 7 90/110 *) 90/110 *) 90/110 *) *) Technical datum given in paragraph 4.1 of the User and Maintenance Manual of the 3SF-3LSF-3PF-3LPF product. 7. MAINTENACE AND REPAIRS Please refer to paragraph of the instruction booklet for information on maintenance and repairs.
  • Page 8: Données D'identification Du Constrcteur Et De Pompe

    INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN Ces prescriptions doivent être connues par le personnel A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR utilisant le produit 3SF-3LSF-3PF-3LPF et être facilement disponibles. INDEX DONNÉES D’IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR 3. INSTALLATION DE POMPES pag. 8 INTRODUCTION pag. 8 3.1. COMPATIBILITÉ DE LA POMPE AVEC LE LIEU D’INSTALLATION...
  • Page 9: Branchement De Terre

    Endress+Hauser (si quelque point protection par contrôle des sources d’amorçage; n’était pas clair, contacter EBARA Pumps Europe S.p.A.). IIC - groupe substances; LES FIGURES 3 et 4 illustrent comment monter des dispositifs T2 to T4 resp. classe de température de la pompe de contrôle du niveau avec la centrale relative qui bloque...
  • Page 10: Entretien Et Reparation

    90/110 *) 90/110 *) 90/110 *) *) Donnée technique indiquée au paragraphe 4.1 du Manuel d’utilisation et d’entretien du produit 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. ENTRETIEN ET REPARATION Pour les prescriptions d’entretien et de réparation, suivre les indications du paragraphe du livret d’instructions. Une ultérieure prescription regarde les opérations de nettoyage...
  • Page 11: Table Des Matières

    Verbindungsanweisungen, die ZONE 0 Bestimmungen und die Vorschriften befolgen. Fläche, in der eine explosive Atmosphäre, bestehend aus Diese Vorschriften müssen dem Personal, das das 3SF- Gasgemischen oder Dämpfen, immer oder für eine längere 3LSF-3PF-3LPF-Produkt anwendet, bekanntgegeben und Zeitspanne anwesend ist.
  • Page 12: Erdverbindung

    Firma Endress + Hauser (sollten einige Punkte nicht Schutz durch Kontrolle der Zündstoffquellen; klar erscheinen, bitte mit der Firma EBARA Pumps Europe IIC - Substanzgruppe; S.p.A. Kontakt aufnehmen). Die Abbildungen 3 und 4 stellen T2 to T4 resp. Temperaturklasse der Pumpe (maximale dar, wie Vorrichtungen zur Kontrolle des Standes mit dem Temperatur auf der internen und externen Oberfläche der...
  • Page 13: Instandhaltung Und Reparatur

    90/110 *) 90/110 *) 90/110 *) *) technische Daten übertragen in Par. 4.1. des Gebrauchs- und Instandhaltunghandbuchs des Produktes 3SF-3LSF- 3PF-3LPF. 7. INSTANDHALTUNG UND REPARATUR Bei den Instandhaltungs- und Reparaturvorschriften muss man das, was in Par. des Anweisungshandbuches aufgeführt ist befolgen.
  • Page 14: Via Pacinotti

    Una instalacièon mal hecha puede causar situaciones de peligro, por lo tanto la bomba no puede ser considerada idonea ZONE 1 en zonas con peligro de esxplosión. Nuestro producto 3SF- 3LSF-3PF-3LPF debe ser montado solamente por personal calificado y autorizado. Il personal encargado del montage...
  • Page 15: Conexión A Tierra

    Endress+Hauser (si algun punto non IIC - upo de substancias. estuviese claro contactar EBARA Pumps Europe S.p.A.). T2 to T4 resp. Tipos de temperatura de la bomba (la LAS FIGURAS 3 y 4 ilustran como montar los dispositivos...
  • Page 16: Manutención Y Reparación

    90/110 *) 90/110 *) *) Dato tecnico remitido en el parrafo 4.1 del Manual de uso y manutencion del producto 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. MANUTENCIÓN Y REPARACIÓN Para la prescripción de la manutención y de la reparación hay que restringirse a cuanto queda indicado en el parrafo 14 del manual de instrucción.
  • Page 17 Kod pompy; 2. WSTĘP Oznakowanie dodatkowe Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa odnosi się do instalacji, obsługi i konserwacji pomp 3SF-3LSF-3PF-3LPF (dostarczanych 4.2. OPIS UŻYTEGO DODATKOWEGO bez silnika) przeznaczonych do użycia w potencjalnie OZNAKOWANIA wybuchowej atmosferze. Urządzenie połączone (silnik + plus) jest zgodne z dyrektywą...
  • Page 18 Endress+Hauser (w razie niezrozumienia któregoś z к - ochrona poprzez zanurzenie w płynie (źródła zapłonu punktów, prosimy o kontakt z EBARA Pumps Europe SpA). są zanurzane w płynie ochronnym w celu sprawienia, RYSUNKI 3 i 4 przedstawiają sposób montażu urządzeń...
  • Page 19: Konserwacja I Naprawy

    90/110 *) 90/110 *) 90/110 *) *) Dane techniczne zawarte w punkcie 4.1 Instrukcji obsługi i konserwacji 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. KONSERWACJA I NAPRAWY W celu uzyskania informacji na temat konserwacji i napraw należy się zapoznać z odpowiednim punktem w instrukcji obsługi.
  • Page 20: Údaje O Výrobci

    Oblast kde je výbušné ovzduší složené z plynu a par za vhodné do prostředí s nebezpečím výbuchu. přítomné stále anebo po dlouhou dobu. Náš produkt 3SF-3LSF-3PF-3LPF musí být instalován pouze ZÓNA 1 kvalifikovaným a autorizovaným personálem, kterýžto musí Oblast kde je možnost vytvoření výbušného ovzduší při být odborně...
  • Page 21 Zařízení pro takovéto použití vyrábí například firma Endress+Hauser (jestliže nějaký bod není jasný, obraťte Ex - je symbol pro čerpadla projektovaná a v souladu se se na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A). standardy danými evropskými normami; Obrázky 3 a 4 ilustrují připojení zařízení kontroly hladiny s odpovídající...
  • Page 22: Údržba A Oprava

    90/110 *) 90/110 *) *) Technický údaj uvedený v paragrafu 4.1 v Návodu na použití a údržbu výrobku 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. ÚDRŽBA A OPRAVA Předpisy pro údržbu a opravy naleznete v paragrafu manuálu. Dodatečný předpis se vztahuje na operace spojené s čištěním čerpadla, které...
  • Page 23 Oblast kde je možnosť vzniku výbušného ovzdušia pri musí Tali prescrizioni devono essere messe a conoscenza bežnom chode. e rese isponibili al personale che utilizza il prodotto 3SF- ZÓNA 2 3LSF-3PF-3LPF. Oblast kde se za běžného chodu len tažko vytvorí výbušné...
  • Page 24 Zariadenie pre takéto použitie vyrába napr. firma podmienky pri montáži, údržbe a počas chodu; Endress+Hauser (ak niektorý bod nie je jasný, kontaktujte sa na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A). Ex - je symbol pre čerpadlá projektované a vyrobené súlade s danými európskymi normami.
  • Page 25 90/110 *) 90/110 *) *) Technické údaje uvedené v paragrafe 4.1 v Návode na použitie a údržbu výrobku 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. ÚDRŽBA A OPRAVA Predpisy pre údržbu a opravu sú uvedené v manuále. Dodatočný predpis sa vzťahuje na úkony spojené s čistením čerpadla, ktoré...
  • Page 26 проводиться с соблюдением указаний по подключению, И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ а также норм и правил, приведенных ниже по тексту. Эти ДОЛЖНО ХРАНИТЬСЯ У ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ нормы и правила должны быть доведены до сведения и быть доступны для всех работников, использующих изделие 3SF- 3LSF-3PF-3LPF. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ стр. 26 3.
  • Page 27 неэффективными, или они удаляются из взрывоопасной + Hauser. (При наличии любых вопросов и неясных моментов среды); следует обращаться в компанию EBARA Pumps Europe S.p.A.). защита за счет контроля источника воспламенения. На рисунках 3 и 4 показано, как устройства контроля уровня...
  • Page 28: Техобслуживание И Ремонт

    90/110 *) 90/110 *) *) Технические данные, приведенные в разделе 4.1 Руководства пользователя по эксплуатации и техническому обслуживанию изделий 3SF-3LSF-3PF-3LPF. 7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Подробную информацию по техническому обслуживанию и ремонту см. в соответствующем разделе Руководства. Дополнительно отметим, что не разрешается чистить насос...
  • Page 30 FIG. 1 RYS. 1 OBR. 1 РИС. 1 FIG. 2 RYS. 2 OBR. 2 РИС. 2 FIG. 3: SENSORE DIAPASON FIG. 3: DIAPASON SENSOR FIG. 3: SENSEUR DIAPASON FIG. 3: DIAPASON-SENSOR FIG. 3: SENSOR DIAPASON RYS. 3: CZUJNIK DIAPASON OBR. 3: ČIDLO KONTROLY HLADINY OBR.
  • Page 31 FIG. 4: SENSORE CONDUTTIVO FIG. 4: CONDUCTIVE SENSOR FIG. 4: SENSEUR CONDUCTEUR FIG. 4: LEITENDER SENSOR FIG. 4: SENSORE CONDUCTOR RYS. 4: CZUJNIK PRZEWODNOŚCI OBR. 4: ČIDLO ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY OBR. 4: ČIDLÁ RIADIACEJ JEDNOTKY РИС. 4: ДАТЧИК ПРОВОДИМОСТИ FIG. 5 RYS.
  • Page 32: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Certifies that the Product: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Certifica che il Prodotto: 3SF-3LSF-3PF-3LPF The 3SF-3LSF-3PF-3LPF product belongs to group Il prodotto 3SF-3LSF-3PF-3LPF appartiene al II, Category 2, Gas atmosphere, and has the fol- gruppo II, Categoria 2, atmosfera Gas, protezione lowing markings: “c” for production protection, “k”...
  • Page 33: Déclaration Ce De Conformité

    Bescheinigt, dass das Produit: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Produky: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Le produit 3SF-3LSF-3PF-3LPF appartient au Das 3SF-3LSF-3PF-3LPF Produkt gehört zu der groupe II, Catégorie 2, atmosphère Gaz, protec- Gruppe ll, Kategorie 2, Gas-Atmosphäre, Konstruk- tion de construction «c», protection par immersion tivschutz „c“, Schutz durch Eintauchen in Flüssigkeit en liquide “k”, protection par contrôle des sources...
  • Page 34: Deklaracja Zgodności We

    38023 CLES (TN) Zaświadcza, że Certifica que el Produkt: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Product: 3SF-3LSF-3PF-3LPF 3SF-3LSF-3PF-3LPF należy do grupy II, Kategorii El producto 3SF-3LSF-3PF-3LPF pertenece al 2, Atmosfera gazowa i posiada następujące grupo II, Categoría 2, atmosfera Gas, protección oznakowanie: “c” dla ochrony produkcji, “k”...
  • Page 35: Prohlášení O Shodě

    Prohlašuje, že Výrobek: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Prehlasuje, že Výrobok: 3SF-3LSF-3PF-3LPF výrobek 3SF-3LSF-3PF-3LPF patří do skupiny II, výrobok 3SF-3LSF-3PF-3LPF patrí do skupiny II, kategorie 2, ovzduší plyn, konstrukční ochrana „c“, kategorie 2, ovzdušía plyn, konštrukčná ochrana „c“, ochrana prostřednictvím ponořením do kapaliny „k“, ochrana prostredníctvom ponorenia do kvapaliny...
  • Page 36: Декларация О Соответствии Ес

    Европейским парламентом и Советом Европы, относительно унификации государственных законодательств стран-членов ЕС, в отношении защитных аппаратов и систем для использования на взрывоопасных участках, изготовитель: EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo, 30 38023 CLES (TN) Настоящим заверяет, что изделия: 3SF-3LSF-3PF-3LPF Изделие 3SF-3LSF-3PF-3LPF относится к...
  • Page 40 442170309 rev. C - 06.2016 EBARA PUMPS UK LIMITED EBARA FRANCE EBARA Pompy Polska Sp. Unit 7 - Zodiac Business Park Maille Nord 2 z.o.o. High Road - Cowley 6/10 Avenue Montaigne ul. Minska 63 Uxbridge - Middlesex 93160 NOISY LE GRAND,...

Ce manuel est également adapté pour:

3lsf3pf3lpf

Table des Matières