Page 1
ELETTROPOMPE SOMMERSE AD ALTA VELOCITÀ 3TP MANUALE D’INSTALLAZIONE HIGH SPEED ELECTROPUMPS 3TP INSTALLATION MANUAL ELECTROPOMPES IMMERGÉES HAUTE VITESSE 3TP MANUEL D’INSTALLATION ELECTROBOMBAS DE ALTA VELOCIDAD 3TP MANUAL DE INSTALACIÓN HIGH SPEED UNTERWASSERPUMPEN SERIE 3TP INSTALLATIONS- & WARTUNGSHANDBUCH POMPY ZANURZENIOWE 3TP INSTRUKCJA INSTALACJI ПОГРУЖНЫЕ...
Contenuti Pagina Generalità Sicurezza Trasporto e immagazzinamento Descrizione del prodotto, accessori e dati di installazione Installazione Connessioni elettriche e avviamento Avviamento Manutenzione Inconvenienti e possibili cause di rimedio Dichiarazione di conformità...
Il trasporto e la movimentazione dell'elettropompa devono essere fatte in modo corretto evitando gli urti. La pompa serie 3TP è fornita in una scatola che previene i danni dovuti a flessione, trasporto o immagazzinamento. Assicurasi prima dell'apertura della scatola che questa non sia rovinata o umida.
La profondità massima di installazione è di 150m sotto il livello statico dell'acqua. ATTENZIONE L'elettropompa 3TP deve essere installata nel pozzo sopra il filtro; se viene usata ATTENZIONE una camicia di raffreddamento l'installazione può essere libera. Assicurarsi che l'elettropompa non sia installata in fondo al pozzo: la presenza di...
5 - ITA 4.3.2 Caratteristiche dell’acqua L'elettropompa 3TP è stata progettata per funzionare in acqua con le seguenti caratteristiche: • Temperatura : fino a + 35°C • Contenuto di sabbia : massimo 50 gr/m³ • Valore pH : da 5 a 8 4.3.3 Requisiti del liquido per la pompa.
ATTENZIONE Controllare sempre le specifiche del costruttore dei tubi . Nel caso l'elettropompa 3TP venisse installata con tubi di plastica per sollevare la stessa agganciare un cordino di acciaio al supporto superiore della pompa. L'elettropompa 3TP deve essere completamente sommersa in acqua durante il ATTENZIONE funzionamento.
Page 7
Nero = linea PRIMO AVVIAMENTO (presenza di sabbia) In caso di installazione in nuovo pozzo, l'elettropompa 3TP deve girare per i primi 10 min senza fermarsi con la valvola poco aperta, questo assicura che se c'è presenza di sabbia questa non va a sovraccaricare il motore e ad usurare la pompa oltre il dovuto.
INCONVENIENTI POSSIBILI: CAUSE E RIMEDI Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull'elettropompa assicurarsi che l'alimentazione sia tolta. Il megger sulle 3TP non è ammesso si potrebbe danneggiare la parte elettronica. ATTENZIONE 9.1. La pompa non parte o eroga poca acqua. Valvola di non ritorno chiusa Controllare la valvola Scelta della pompa sbagliata;...
La tensione di alimentazione non è stabile Verificare DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Lingua Originale Noi EBARA spa, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti sottoriportati Elettropompe serie 3TP Sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazione Bassa tensione 2006/95/EC.
Page 10
Index Page General information Safety Transport and storage Product description, accessories and installation data Installation Electrical connections and start-up Start-up Maintenance Problems, possible causes and solutions Declaration of conformity...
Never lift or pull the pump by the cable! Avoid hitting the pump when it is being transported or moved. The 3TP pump series is supplied with casing that protects it from damage due to bending, transport or storage. Before opening the casing, always make sure that it is not damaged or wet.
Installation 4.3.1 Installation environment The 3TP pump series can be installed in vertical or horizontal position. The pump has to run always submerged and this is why it doesn't need any special maintenance. The maximum installation depth is 150m under the static water level.
Selection of cable The 3TP pump can be supplied with different cable lengths without any joints. If the cable length is not sufficient, other lengths can be joined by using one of the special junction kits.
START-UP (presence of sand) When the pump is being installed in a new well, the 3TP pump must run for the first 10 minutes without stopping with the valve only semi-open. This ensures that if sand is present this does not overload the motor or wear out the pump more than necessary.
Page 15
Storage The 3TP pump can be stored either vertically or horizontally in a dry place and away from direct sunlight. When storing in a horizontal position care should be taken to avoid bending in the centre, so the pump should have adeguate support, but any further precautions are not necessary.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONSI Before beginning any work on the pump, check that the power supply has been removed. The megger test is not permitted on the 3TP because the electronic system could ATTENTION be damaged. 9.1. The pump does not start or there is a low delivery of water.
17 - ENG DECLARATION OF CONFORMITY Translation from the original language We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., declare under our own responsibility that the following products: Electropumps 3TP series Comply with the following European Directives and with the regulations transponsing them into nation law Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Page 18
Contenus Page Généralités Sécurité Transport et stockage Description de la pompe, accessoires et données d'installation Installation Branchements électriques et première mise en marche Première mise en marche Entretien Anomalies, causes possibles et solutions Déclaration de conformité...
Veiller à transporter et déplacer l'électropompe correctement, en évitant les chocs. La pompe série 3TP est livrée dans une boîte qui la protège durant le transport et le stockage et l'empêche de fléchir dans la partie centrale. S'assurer que la boîte n'est pas abîmée ou humide avant de l'ouvrir.
Installation 4.3.1 Conditions d'installation L'électropompe série 3TP peut être installée à la verticale ou à l'horizontale. Elle ne doit fonctionner qu'en étant immergée et ne nécessite donc d'aucun entretien particulier. La profondeur maximale d'installation est de 150 m en dessous du niveau statique de l'eau.
21 - 4.3.3 Caractéristiques du liquide pour la pompe La pompe immergée série 3TP a été conçue pour pomper de l'eau limpide et froide, ATTENTION sans air ni gaz. Si les caractéristiques du liquide ne sont pas celles indiquées, la durée de vie et les performances de la pompe pourraient se réduire.
ATTENTION Toujours contrôler les caractéristiques indiquées par le fabricant des tuyaux. Si l'électropompe 3TP est installée avec des tuyaux en plastique, accrocher un câble d'acier au support supérieur de la pompe pour la lever. L'électropompe 3TP doit être complètement immergée dans l'eau durant le ATTENTION fonctionnement.
23 - PREMIÈRE MISE EN MARCHE (PRÉSENCE DE SABLE) En cas d'installation dans un nouveau puits, l'électropompe 3TP doit tourner pendant les 10 premières minutes sans s'arrêter avec la soupape légèrement ouverte. Le sable éventuellement présent ne surcharge alors pas le moteur, ce qui évite de trop user la pompe.
ANOMALIES, CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS Avant d’effectuer une opération quelconque sur l’électropompe, s’assurer d’avoir coupé le courant. La mesure de la résistance d’isolation vers la terre des électropompes 3TP n’est pas ATTENTION admise pour ne pas abîmer la partie électronique.
Contrôler DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Traducion de la langue originale La société Ebara Pumps Europe S.p.a. déclare sous son entière responsabilité que les produits suivantes : Electropompe (immergé) série 3TP Est conforme a les disposition des suivantes directives et a leur transposition en lois national Directive Bas Tension 2006/95/EC Standard de référence: EN 60335-1 EN 60335-2-41...
Page 26
Contenidos Página Generalidades Seguridad Transporte y almacenamiento Descripción del producto, accesorios y datos de instalación Instalación Conexiones eléctricas y arranque Primer arranque Primera puesta en marcha Problemas, posibles causas y soluciones Declaración de conformidad...
El transporte y el traslado de la electrobomba deben ser realizados de manera correcta, evitando golpes. La bomba serie 3TP es entregada en una caja que previene los daños causados por la flexión, el transporte o el almacenamiento. Antes de abrir la caja asegurarse de que ésta no esté...
La profundidad máxima de instalación es de 150 m bajo el nivel estático del agua. La electrobomba 3TP se debe instalar en el pozo sobre el filtro, si se utiliza una ATTENTION camisa de enfriamiento, la instalación puede ser libre.
: de 5 a 8 4.3.3 Requisitos del líquido para la bomba. La bomba sumergida serie 3TP ha sido diseñada para bombear agua limpia y fría, ATTENTION libre de aire o gas. Si las características del líquido no son las descritas, la vida útil y las características de la bomba podrían cambiar.
Conexión de las tubería de impulsión ATTENTION Controlar siempre las especificaciones del fabricante de los tubos. Si la electrobomba 3TP fuera instalada con tuber as de plástico, para elevar la misma, í enganchar una cuerda de acero al soporte superior de la bomba.
31 - ESP PRIMERA PUESTA EN MARCHA (SENCIA DE ARENA) En caso de instalación en nuevo pozo, la electrobomba 3TP debe funcionar los primeros 10 min. sin parar, con la válvula poco abierta. Esto asegura que, si hay arena, la misma no sobrecargará...
PROBLEMAS, POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES Antes de comenzar cualquier trabajo en la electrobomba asegurarse de que la alimentación esté desconectada. El megger en las 3TP no está admitido, se podría dañar la parte electrónica. ATTENTION 9.1. La bomba no arranca y suministra poco agua.
Comprobar DÉCLARACIÒN DE CONFORMIDAD Traduccion de la lengue original La compañía Ebara Pumps Europe S.p.a. declara debajo de su completa responsabilidad que los siguientes productos : Electro-bomba (sumergible) serie 3TP estas conforme a les disposiciones de las siguientes directivas y a las suyas transposición en leyes nacionales Directiva Baja Tensión 2006/95/EC...
Page 34
Inhalt Seite Allgemeines Sicherheit Transport und Lagerung Beschreibung des Produktes, des Zubehörs und Installationsdaten Installation Elektrische Anschlüsse und Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wartung Probleme und mögliche Ursachen Konformitätserklärung...
Ziehen Sie die Elektropumpe niemals am Kabel! Der Transport der Elektropumpe muss korrekt durchgeführt werden; Stöße müssen vermieden werden. Die Pumpe der Serie 3TP wird in einer Verpackung geliefert, welche beim Transport oder bei der Lagerung vor Schäden schützt. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Verpackung, dass diese nicht beschädigt oder feucht ist.
4.3. Installation 4.3.1 Installationsvarianten Die Elektropumpen der Serie 3TP können in vertikaler oder horizontaler Position installiert werden. Bei horizontaler Einbaulage z.B. in Behältern muss ggf. ein Kühlmantel zur Sicherstellung einer ausreichenden Motorkühlung verwendet werden. Die Elektropumpen dürfen nur eingetaucht verwendet werden. Die Pumpe ist wartungsfrei. Die maximale Installationstiefe beträgt 150 Meter unterhalb des statischen Wasserspiegels.
37 - TED 4.3.2 Wassereigenschaften Die Elektropumpe 3TP wurde konzipiert, um in Wasser mit folgenden Eigenschaften betrieben zu werden: • Temperatur:bis +35 °C • Sandgehalt:maximal 50 g/m³ • pH-Wert: zwischen 5 und 8 4.3.3. Anforderungen an das Fördermedium Die Tauchpumpe der Serie 3TP wurde konzipiert, um sauberes und kaltes Wasser ATTENTION ohne Luft- oder Gasbeimengungen zu fördern.
Kontrollieren Sie stets die Angaben des Lieferanten der Druckleitung. ATTENTION Falls die Elektropumpe 3TP mit Kunststoffleitungen installiert wird, muss ein Stahlseil an der oberen Halterung der Pumpe angebracht werden, um sie zu sichern. Die Elektropumpe 3TP muss während des Betriebs komplett im Wasser eingetaucht ATTENTION sein.
Page 39
Phase ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME (neuer Brunnen) Die 3TP Pumpen sind für Wasser mit einem max. Sandanteil von 50g/m3 geeignet. Falls die Installation in einem neuen Brunnen erfolgt, muss die Elektropumpe 3TP in den ersten zehn Minuten ununterbrochen in Betrieb sein, wobei das Ventil etwas geöffnet sein muss. Dadurch wird sichergestellt, dass der Motor nicht überhitzt und die Pumpe nicht mehr als gewöhnlich...
FUNKTIONSSTÖRUNGEN, MÖGLICHE URSACHEN UND LÖSUNGEN Vor der Durchführung jedweder Arbeiten an der Elektropumpe muss sichergestellt werden, dass diese vom Strom genommen wurde. Das Messen der Isolation der 3TP Pumpen ist nicht zulässig. Die elektronischen ATTENTION Komponenten könnten beschädigt werden. 9.1. Die Pumpe startet nicht oder fördert nur wenig Wasser Rückschlagventil verklemmt/geschlossen...
Page 41
überprüfen Sie das Ventil geöffnet die Versorgungsspannung ist nicht stabil überprüfen Sie die Spannungsversorgung DECLARATION OF CONFORMITY EBARA Pumps Europe S.p.A. erklärt, daß die folgenden Produkte Serie 3TP den folgenden EU-Verordnungen und nationalen Bestimmungen entsprechen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Angewandte Standards: EN 60335-1; EN 60335-2-41.
Page 42
Spis treści Strona 1) Informacje ogólne Bezpieczeństwo 3) Transport i magazynowanie Opis produktu, wyposa enie i zalecenia dot. instalacji ż 5) Instalacja Połączenia elektryczne i uruchomienie 7) Uruchomienie 8) Konserwacja Problemy, ich przyczyny i mo liwe rozwi zania ż ą Deklaracja zgodności...
43 - POL INFORMACJE OGÓLNE 1.1. Zastosowanie Pompy głebinowe, elektryczne serii 3 TP zostały zaprojektowane do pompowania czystej wody z pokładów wodonośnych pod powierzchnią gruntu i sa przewidziane do zastosowania w domach prywatnych, w systemach nawadniających, napełniania zbiornik ów wodnych i podnoszenia ci nienia, w pompach cieplnych, fontannach itp.
Maksymalna temperatura wody 35°C Maksymalna rednica pompy ś 80,5 mm Ś rednica krócca t ocznego pompy ł 3TP 2-3 RP 1” - 3TP 5 RP 1 1¼ ” Kabel silnika 3 x 1,5 mm² 1,75m G boko łę ść instalacji pompy Maksymalnie 150 m pod poziomem wody 4.3.
śli pompa 3 TP została została zinstalowana przy użyciu rur plastikowych, do jej podnoszenia nale y u y ż ż ć stalowej liny zahaczonej do g órnego korpusu pompy. UWAGA Podczas pracy pompa 3TP musi by ć cał kowicie zanurzona w wodzie. Pompy nie nale y podnosi ż ć za kabel zasilają...
Page 46
ą W przypadku uszkodzenia kabla zasilaj ącego, należy go wymienić na nowy. ŁDĄ CZENIA ELEKTRYCZNE I PIERWSZE URUCHOMIENIE Pompa 3TP zosta a przystosowana do bezpo redniego pod czenia do elektrycznej ł ś łą UWAGA sieci jednofazowej. Niebezpiecze stwo! Ryzyko pora enia pr dem.
W celu zapewnienia skutecznego chł odzenia silnika, minimal na wydajność pompy powinna wynosić 60 l/h. 7.2. Zabezpieczenia wewn trzne ę Pompa elektryczna 3TP zosta a fabrycznie wyposa ona w zabezpieczenia elektroniczne, ł ż chroni ce silnik. ą Pompa posiada specjaln ą funkcję redukują...
48 - POL KONSERWACJA Pompa 3TP normalnie nie wymaga szczególnych czynno ści obsługowych i konserwacyjnych. W celu unikni ci ę a ewentualnych uszkodzeń pompy, zaleca się okresowe kontrolowanie wartości pobieranego prą du i wysoko ci podnoszenia pompy. Dla przeprowadzenia kontroli nie ś...
Page 49
Zawór zwrotny przecieka lub pozostaje otwarty. Skontrolować zawór. Niestabilne napięcie zasilania. Skontrolować. DECLARACJA ZGODNOŠCI Silniki serii 3TP ą zgodne z postanowieniami nastę puj cych dyrektyw europejskich i aktualizuj cych je rozporz dze ą ą ą ń...
Page 50
Содержание Страница Общая информация Безопасность Транспортировка и хранение Описание оборудования, комплектующие и монтажные характеристики Монтаж Электрические подключения и запуск Запуск Техобслуживание Неисправности, возможные причины и способы устранения Заявление соответствия...
Помещать весь насос на стеллажи. Температура хранения и транспортировки во избежание рисков должна находиться в пределах –20°C и +50°C. ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ, КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И МОНТАЖНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4.1. Введение Электронасос 3TP представляет собой систему подачи воды в жилые помещения, в которой для повышения характеристик насоса используется передовая инверторная электроника.
Макс. температура рабочей среды 35°C Макс. диаметр насоса 80,5 мм Диаметр нагнетания насоса 3TP 2-3 RP 1” - 3TP 5 Rp 1 1¼ ” Кабель двигателя 3 x 1,5 мм² 1,75 м Глубина монтажа Макс. 150 м под уровнем поверхности воды...
на 10 минут, так как при этом не происходит охлаждения двигателя, который может перегреться. Выбор кабеля Электронасос 3TP может оснащаться кабелем различной длины без стыков. Если длины кабеля окажется недостаточно, стыки могут выполняться при помощи специальных комплектов. Для обеспечения точного напряжения на зажимах электронасоса всегда...
Page 54
Электронасос должен заземляться ВНИМАНИЕ Напряжение питания 1 200-230В ±10% 50/60 Hz PE Электронасос 3TP имеет встроенную защиту от перегрузки, поэтому других защит не требуется. Двигатель уже имеет встроенное пусковое устройство и должен подключаться непосредственно к сети. Если насос запитывается от электросети, в которой имеется дифференциальный...
Page 55
Черный = сеть ПЕРВЫЙ ЗАПУСК (НАЛИЧИЕ ПЕСКА) При установке в новую скважину электронасос 3TP должен работать первые 10 минут без остановки с немного открытым клапаном. Это позволяет избежать перегрузки двигателя и повышенного износа насоса при наличии песка. После этого полностью открыть клапан...
минуту. Если же насос отключается в результате перегрева, необходимо дождаться его охлаждения. Хранение Электронасос 3TP может храниться как в вертикальном, так и в горизонтальном положении в сухом месте, защищенном от прямого воздействия солнечных лучей. Следует быть особенно внимательными при хранении в вертикальном положении с тем, чтобы...
Утечка или неполное закрытие обратного клапана Проверить клапан Неустойчивое напряжение электропитания Проверить ЗАЯВЛЕНИЕ СООТВЕТСТВИЯ Двигатели серии 3TP Эти двигатели соответствуют следующим европейским директивам и вводящим их национальным нормам Низкое напряжение 2006/95/EC. Использованные стандарты: EN 60335-1 EN 60335-2-41 Электромагнитная совместимость 2004/108/EC и последующие изменения.
Page 60
Mod. 00 - 09/11 EBARA Pump Europe S.p.A. Via Pacinotti, 32 - 36040 Brendola (Vicenza) - Italia Tel. +39 0444 706811 - Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com marketing@ebaraeurope.com...