Avviamento Motore - EMAK MR 55 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

46
43
Italiano
AVVIAMENTO

AVVIAMENTO MOTORE

CAUTELA – Leggere il manuale del motore allegato.
Contiene informazioni importanti. (Fare attenzione al tipo
di carburante e di olio consigliati).
- Aprire il rubinetto del carburante: VEDI LIBRETTO MOTORE
(solo nei modelli che ne sono provvisti).
- Assicurarsi che il sistema di trazione sia disinserito.
- Portare la leva acceleratore sulla posizione STARTER (Fig. 43).
- Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 44) (solo nei
modelli che ne sono provvisti).
- Portare il comando freno motore (A, Fig. 45) in contatto con il
manubrio (B) (escluso modelli con freno lama – Riferimento F).
AVVIAMENTO MANUALE (Fig. 46)
- Tirare la corda avviamento lentamente fino ad incontrare
resistenza, quindi tirare energicamente. Non rilasciare mai
l'impugnatura avviamento, ma accompagnarla nella sua
posizione di partenza.
Una volta effettuata la partenza mettere la leva acceleratore in
posizione tra MIN e MAX (Fig. 47) e lasciarlo girare per permettergli
di scaldarsi.
- Per lavorare portare la leva acceleratore in posizione MAX (Fig.
48), prestando attenzione a non arrivare a fine corsa, perché si
rischia di attivare lo starter che potrebbe causare l'ingolfamento
del motore.
26
44
47
START THE ENGINE
CAUTION – Read the attached engine handbook. Contains
important information. (Make sure to respect the
recommended types of fuel and oil).
- Open the tank tap: SEE THE ENGINE MANUAL (only on models
that are so equipped).
- Make sure the clutch is disengaged.
- Put the throttle lever on the STARTER position (Fig. 43).
- Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig.44) (only on
models that are so equipped).
- Then, pull slowly the engine brake lever (A, Fig. 45) right back
to the handle bar (B) (except for models with blade brake –
Reference F).
MANUAL STARTING (Fig. 46)
- Pull starter rope slowly till you meet resistance, then pull sharply.
Dont't let the starter handle go suddenly, but return it slowly.
Once started, put the accelerator lever in the position between MIN
and MAX (Fig. 47) and let the motor warm up.
- To start work, bring the throttle lever to the MAX position (Fig.
48), taking care not to reach the limit position, which would
otherwise activate the choke and potentially cause the engine
to flood.
45
48
English
STARTING
46
48C
Français
MISE EN MARCHE
DEMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION – Lire le manuel du moteur en annexe. Il
contient des informations importantes. (Faites attention au
type du carburant et d'huile conseillés).
- Ouvrez le robinet du carburant: VOIR LIVRET MOTEUR
(uniquement pour les modèles qui en sont équipés).
- S'assurer que la commande d'émbrayage est en position de
debrayage.
- Amenez l'accélérateur sur la position STARTER (Fig. 43).
- Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 44)
(uniquement pour les modèles qui en sont équipés).
- Amenez la commande frein moteur (A, Fig. 45) au contact du
guidon (B) (sauf modèles avec frein lame – Référence F).
DEMARRAGE MANUEL (Fig. 46)
- Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à perception de la
compression. Tirer alors fermement et réguliérement. Relâcher
ensuite la poignée progressivement jusqu'à son retour à sa
position initiale.
Dès que le moteur est parti mettez le levier de l'accélérateur entre
MIN et MAX (Fig. 47) et faites tourner le moteur pour qu'il chauffe
un peu.
- Pour tondre, amener le levier de l'accélérateur sur la position
MAX (Fig. 48) en ayant soin de ne pas le pousser à fond pour ne
pas déclencher le starter qui pourrait noyer le moteur.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières