EMAK OM106J Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour OM106J:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GB
User's manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel d'utilisation
IT
Manuale di istruzioni
OM106J - OM124J
EF106J - EF124J
NL
Gebruikershandleiding
ES
Manual de usuario
PL
Instrukcja obsługi
(STARJET)
SATR 15,5 H
SATR 17,5 H
SATR 18 H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMAK OM106J

  • Page 1 OM106J - OM124J EF106J - EF124J (STARJET) SATR 15,5 H SATR 17,5 H SATR 18 H User‘s manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi Manuale di istruzioni...
  • Page 2 1.3.1 1.3.2a...
  • Page 3 1.3.2b 1.3.2c 3.3.1a...
  • Page 4 3.3.1b 3.3.1c 3.3.1d 3.3.1e...
  • Page 5 3.3.2a 3.3.2b 3.3.2c...
  • Page 6 3.3.2d 3.3.2e 3.3.2f 3.3.2g 3.3.2h...
  • Page 7 3.3.2i 3.3.2j 3.3.2k 3.3.2l 3.3.2m...
  • Page 8 3.3.2n 3.3.2o 3.3.2p 3.3.2q 3.4.1...
  • Page 9 4.1a 4.1b...
  • Page 10 4.2.1a 4.2.1b 5.6a...
  • Page 11 5.6b 6.2.2 6.3.3a 6.3.3b 6.3.6a 6.3.6b...
  • Page 12 6.3.7a 6.3.7b 6.3.7c 6.3.7d 6.3.7e...
  • Page 13 6.3.8a 6.3.9a 6.3.9b 6.3.9c 6.3.10a...
  • Page 14 6.3.10b 6.3.10c 6.3.10d 6.3.10e 6.3.10f...
  • Page 15 6.3.11 6.3.12a 6.3.12b...
  • Page 16: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    PREAMBULE Cher client, Merci d'avoir acheté une tondeuse à gazon du groupe Seco a.s. Seco est reconnu sur l'ensemble des marchés d'Europe et du monde pour être un fabricant de machines et d'accessoires destinés à l'entretien de la pelouse de très grande qualité. Ce manuel contient toutes les instructions pour installer, utiliser et entretenir votre tondeuse de la façon la plus sûre.
  • Page 17: Informations Techniques

    1. INFORMATIONS TECHNIQUES 1.1 Utilisation Les modèles AJ102 et AG122 portant la marque STARJET sont des tondeuses à gazon auto-propulsées à axe double qui sont conçues pour couper les gazons plats, entretenus d'une hauteur maximum de 10cm, dans les parcs, les jardins et les aires de jeux par exemple ou en pentes douces exempts de tous corps étrangers (branches tombées, pierres, objets solides, etc...).
  • Page 18: Plaque De Fabrication Et Autres Etiquettes Utilisees Sur La Machine

    1.3 PLAQUE DE FABRICATION ET AUTRES ETIQUETTES UTILISEES SUR LA MACHINE 1.3.1 PLAQUE DE FABRICATION Toutes les tondeuses auto-propulsées sont étiquetées d'une plaque de fabrication placée sous le siège. Vous pouvez y accéder en soulevant le siège. 1. Modèle de la tondeuse 2.
  • Page 19: Parametres Techniques

    1.4 PARAMETRES TECHNIQUES MODELE DE TONDEUSE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE UNITE BASE AJ102 AG122 Dimensions 2400 x 1060 x 2450 x 1270 x (longueur x largeur x [mm] 1100mm 1200mm hauteur) Poids [kg] Vitesse marche avant / [km/h] marche arrière Hauteur de coupe [mm] 30 - 90 30 - 80...
  • Page 20  Tondeuse AJ102 Niveau d'émission Niveau de Accélération équilibrée dans les tours de bruit déclaré au puissance (min.s T/MN ± 100 Moteur poste opérateur sonore (min-1) LpAd (dB) selon garantie Siège Volant EN ISO 11201 (dB) BS15 2700 85,0 0,16 2,48 1,72 BS16...
  • Page 21: Securite Au Travail

    2. SECURITE AU TRAVAIL Les tondeuses auto-propulsées de marque STARJET AJ102 et AG122 sont fabriquées conformément aux normes de sécurité européennes applicables. Le fabricant le confirme dans la Déclaration de Conformité fournie à la fin de ce manuel ( 10). Si cette machine est utilisée correctement et conformément à...
  • Page 22: Pendant L'utilisation De La Machine

    ! Avant de faire fonctionner la machine, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et maîtrisez leur fonctionnement de façon à pouvoir immédiatement stopper la machine et couper le moteur, si nécessaire. ! Ne modifiez pas les paramètres du régulateur ou du limitateur de vitesse du moteur. ! Avant de travailler avec la machine, nettoyez la surface de tonte de toutes les pierres, branches, câbles, os, ou autres corps étrangers que la machine pourrait projeter lors de la tonte.
  • Page 23: Après Utilisation De La Machine

    Utilisation de la tondeuse pour d'autres applications que celles prévues. 2.1.4 Après utilisation de la machine ! Conservez toujours la machine et ses accessoires propres et en bon état de fonctionnement. ! Les lames rotatives sont aiguisées, elles peuvent provoquer des blessures. Emballez-les ou portez des gants lorsque vous les manipulez.
  • Page 24: Preparation A L'utilisation

    ! Retirez régulièrement toutes les matières inflammables (herbes sèches, feuilles, etc...) près de la zône d'échappement du moteur, de la batterie et à tout autre endroit où elles pourraient entrer en contact avec l'essence ou l'huile, s'enflammer et mettre la machine en feu. ! Laissez le moteur de la tondeuse refroidir avant de la ranger dans un espace clos.
  • Page 25: Assemblage Des Unites Emballees

    3.3 ASSEMBLAGE DES UNITES EMBALLEES Du fait de la technicité de cette opération, c'est votre revendeur qui se charge de la préparation de la tondeuse (conformément aux instructions suivantes). Avant de procéder à l'installation, retirez tous les matériaux de protection, placez la tondeuse sur une surface plane et alignez les roues avant dans le sens de la marche avant.
  • Page 26: Déballage

     DÉBALLAGE Retirez l'emballage. Retirez d'abord le sac, le cadre et le cache puis déballez les autres pièces. Déballez ces pièces et agencez-les de façon organisée dans un endroit approprié. CONTENU DE L'EMBALLAGE  Récupérateur d'herbe de 300 litres Récupérateur d'herbe de 360 litres 3.3.2a 3.3.2b (1) - Cache, cadre et sac...
  • Page 27: Équilibrage Après Installation

    Dans les orifices supérieurs de l'entretoise qui fixe le tube avant au dessus, insérez les boulons M5x16, fixez-les avec les rondelles et les écrous et serrez légèrement. Serrez également les boulons inférieurs pré-installés. 3.3.2h Pour le récupérateur du modèle 360 litres, un ressort doit être boulonné dans l'orifice inférieur du côté...
  • Page 28: Inspection Avant Demarrage

    3.4 INSPECTION AVANT DEMARRAGE 3.4.1 VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR Avant de vérifier le niveau d'huile, vous devez placer le tracteur en position horizontale. Le bouchon d'huile se trouve sous le siège. Dévissez la jauge, essuyez-la, réinsérez-la et revissez-la en place. Dévissez-la à nouveau et contrôlez le niveau d'huile.
  • Page 29: Agencement Des Commandes

    3.4.4 VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS Avant d'utiliser la machine, vérifiez la pression des pneus. La pression des pneus avant et arrière doit est comprise entre 80 - 140 kPa. La différence entre les pneus entre eux peut atteindre ±...
  • Page 30: Interrupteur Principal

    (3) Interrupteur de commande de la fonction Tonte lorsque le récupérateur d'herbe est plein (équipement en option) Le commutateur AUT/MAN permet d'activer ou de désactiver la fonction Tonte (de mécanisme de tonte) lorsque le récupérateur d'herbe est plein. En position MAN, la tonte est activée en continu et si le récupérateur d'herbe est plein, le tube d'évacuation peut encore se remplir de chutes de coupe.
  • Page 31 (7) LEVIER DU FREIN DE PARKING Le levier du frein de parking dispose de deux positions. En position (1), le frein est désenclenché. En déplaçant le levier en position (2) tout en enfonçant la pédale de frein, vous enclenchez le frein de parking. L'enfoncement de la pédale de frein désenclenche le frein de parking en libérant automatiquement le levier pour le faire passer en position (1).
  • Page 32: Commandes En Option

    (10) PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE Cette pédale commande les roues directrices et régule le mouvement en marche arrière de la machine. Plus vous enfoncez la pédale, plus la machine va vite et vice versa. Lorsque vous la relâchez, la pédale revient automatiquement en position neutre et la machine s'arrête.
  • Page 33: Utiliser La Machine

    (3) COMPTEUR MOTEUR Le compteur du moteur ne fonctionne que si le moteur est en marche et que le capteur du siège est déclenché (déclenchement automatique par le poids du conducteur). - Toute modification non autorisée du compteur annule la garantie. - En cas de panne du compteur, contactez immédiatement le centre d'assistance.
  • Page 34: Demarrer Le Moteur

    5.1 INSPECTION AVANT DEMARRAGE Avant de démarrer la tondeuse, vérifiez les points suivants : Le niveau d'huile moteur ( 3.4.1) L'état de la batterie ( 3.4.2) Le niveau d'essence ( 3.4.3) La pression des pneus ( 3.4.4) 5.2 DEMARRER LE MOTEUR a) Enfoncez la pédale de frein b) Placez le levier du mécanisme de tonte en position “7”.
  • Page 35: Activation/Desactivation Du Mecanisme De Tonte

    Le levier qui commande l'arrivée d'essence est en position "MIN". La machine est au point mort et le frein de parking est enclenché 5.4 ACTIVATION/DESACTIVATION DU MECANISME DE TONTE 5.4.1 ACTIVATION DU MECANISME DE TONTE Déplacez le levier d'accélération en position “MAX”. Utilisez le levier de réglage en hauteur du mécanisme de tonte pour régler la position de travail du mécanisme et donc la hauteur de coupe.
  • Page 36: Equilibrage Du Mecanisme De Tonte

    5.4.4 EQUILIBRAGE DU MECANISME DE TONTE Pour obtenir le meilleur résultat de tonte possible, le mécanisme de tonte doit être réglé à la bonne hauteur. La procédure de réglage est expliquée dans le chapitre "6.3.7 MECANISME DE TONTE - INSPECTION ET RÉGLAGE”...
  • Page 37: Conduite En Pente

    Vitesse recommandée en fonction des conditions : Etat du gazon Vitesse recommandée Haut, épais et mouillé 2 km/heure Conditions normales 3 - 5 km/heure Gazon court, sec < 5 km/heure Conduite alors que le mécanisme de tonte est désactivé < 7 km/heure 5.5.4 CONDUITE EN PENTE Correct Les modèles AJ102 et AG122 peuvent fonctionner en pente...
  • Page 38: Maintenance Et Reglages

    “START” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le récupérateur ait complètement basculé. Une fois la position atteinte, relachez l'interrupteur. Une fois le récupérateur revenu en place, réactivez le mécanisme de tonte à l'aide de l'interrupteur à levier. 6. MAINTENANCE ET REGLAGES Une maintenance et une inspection correctes et régulières de la machine aident à...
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Inspections Et Procedures De Maintenance

    6.1 VUE D'ENSEMBLE DES INSPECTIONS ET PROCEDURES DE MAINTENANCE INTERVALLE Maintenance en fonction du nombre Maintenance courante Maintenance périodique d'heures d'utilisation Après la saison Activité Avant Après les 2 Après les 5 Après Avant la de tonte chaque premières premières chaque Mensuellement saison de...
  • Page 40: Inspection Journaliere Et Maintenance

    6.2 INSPECTION JOURNALIERE ET MAINTENANCE - Avant d'entreprendre quelque action de maintenance ou d'entretien que ce soit, relisez à nouveau toutes les instructions, restrictions et recommandations contenues dans ce manuel. - Avant de nettoyer, entretenir ou réparer la machine, retirez toujours la clé de contact. - Lors de toute intervention, portez des vêtements et des chaussures appropriées.
  • Page 41: Inspections Regulieres, Maintenance Et Reglage

     LAVAGE DE LA MACHINE Avant de laver la machine, garez-la sur une surface plane appropriée. Récupérateur d'herbe : - retirez le récupérateur d'herbe de la machine, nettoyez-le et laissez-le sécher. Pièces en plastique : - nettoyez les à l'aide d'une éponge et d‘eau savonneuse. Mécanisme de tonte : - lavez-le de l'intérieur, y compris les pièces internes et le tube d'évacuation.
  • Page 42: Maintenance Du Filtre A Air

    Vous trouverez d'autres détails concernant le contrôle du niveau ou l'ajout d'huile ainsi que des informations sur le type et la quantité d'huile nécessaires dans le manuel séparé fourni par le fabricant du moteur. - Si vous entrez en contact avec de l'huile usagée, nous vous recommandons de vous laver parfaitement les mains avec de l'eau et du savon.
  • Page 43: Remplacement Des Fusibles

    Lorsque vous remplacez une ampoule à baïonettes, tournez simplement l'ampoule grillée pour la retirez de son culot. Insérez ensuite une ampoule neuve dans le culot et tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. 6.3.3a Lorsque vous remplacez une ampoule halogène, retirez d'abord les trois crochets métalliques, retirez l'ampoule grillée, insérez-en une nouvelle et replacez les crochets.
  • Page 44: Equilibrage Des Lames

    mécanisme de tonte. N'intervertissez pas la lame de gauche avec la lame de droite La lame de droite est filetée à gauche. Serrez précautionneusement les boulons de montage des lames à l'aide d'une clé dynamométrique réglée à ±3 Nm. Ce couple est atteint au moment précis où le ressort tangentiel situé sous le boulon de montage des lames se trouve complètement comprimé.
  • Page 45: Reglage De La Hauteur Du Mécanisme De Tonte Dans Le Sens De La Marche

     REGLAGE DE LA HAUTEUR DU MÉCANISME DE TONTE DANS LE SENS DE LA MARCHE Contrôlez la hauteur du bord avant du mécanisme de tonte par rapport au sol. Elle doit être comprise entre 13 et 15 mm et égale de chaque côté. Si la hauteur diffère, basculez le siège et, en fonction du modèle de la machine, retirez soit le compartiment de la batterie soit la caisse à...
  • Page 46: Maintenance De La Direction

    6.3.10 MECANISME DE TONTE - DEMONTAGE Placez le mécanisme de tonte en position la plus basse en positionnant le levier de réglage en position 1. Soulevez légèrement le tube d'évacuation d'herbe (1) et sortez-le des deux goupilles soudées sur le cadre du mécanisme de tonte. Ensuite, vous pouvez soit déplacer le tube de 6.3.10a 10 cm vers l'arrière (2) et le fixer soit le retirer complètement de la machine par la plaque arrière.
  • Page 47: Vue D'ensemble Des Couples De Serrage Des Boulons

    Réglez la tension de la courroie en serrant l'écrou du boulon qui retend le ressort tendeur puis terminez le réglage en utilisant le boulon (5) de la poulie (2) de façon que le ressort soit tendu à une longueur de 50±1 mm. 6.3.12b Ne tendez pas la courroie au dessus de ce seuil.
  • Page 48: Lubrification

    Direction : Boulon M8x30 de la direction 15 - 25 Nm Boulon M12 de la direction 35 - 45 Nm Moteur : Boulon du contacteur électromagnétique 60 - 70 Nm Vis de la poulie de tension de la courroie de transmission 25 - 35 Nm Les écrous autobloquants doivent être remplacés par des neufs après démontage.
  • Page 49: Depannage

    7. DEPANNAGE N'effectuez jamais aucune opération de maintenance si vous ne disposez pas des compétences et des outils nécessaires. Les opérations qui suivent peuvent être réalisées par l'utilisateur. Les opérations de maintenance autres que celles indiquées ci-dessous annuleront la garantie si elles sont effectuées par l'utilisateur.
  • Page 50 Contrôlez la tension de la courroie ( 6.3.8). Si nécessaire, réglez la tension. Si la courroie ne peut pas être retendue car elle est trop usée, changez-la. Les lames mettent du Contrôlez que le mouvement de la courroie ne soit pas arrêté par un corps étranger. Si c'est la temps à...
  • Page 51: Garantie

    La machine ne peut pas être poussée ou très Contrôlez que le levier de bypass est en position “0”. difficilement On entend un Contrôlez les courroies ainsi que les poulies guide et les poulies de tension. Si le problème sifflement pendant la persiste, faites appel à...
  • Page 52: Mise Au Rebut De La Machine

    Le meilleur moyen de conserver votre machine dans des conditions de fonctionnement optimales pour la saison suivante est de laisser un centre d'assistance agréé la contrôler et la régler tous les ans. 9. MISE AU REBUT DE LA MACHINE Après que la machine ait atteint la fin de sa durée de vie, son propriétaire est responsable de sa mise au rebut.
  • Page 53: Declaration De Conformite

    10. DECLARATION DE CONFORMITE conformément à : Prescription No. 2006/42/CE (notice gouvernementale NV 176/2008 Coll.) Prescription No. 2004/108/CE (notice gouvernementale NV 616/2006 Coll.) Prescription No. 2000/14/CE (notice gouvernementale NV 9/2002 Coll.) A. Nous: Le Groupe Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8 usine: 02 Jičín, Jungmannova 11 ID Org : 60193450 produisons ici la déclaration suivante :...
  • Page 54 conformément à : La Directive européenne No. 2006/42/CE (décret gouvernemental NV 176/2008 Coll.) La Directive européenne No. 2004/108/CE (décret gouvernemental NV 616/2006 Coll.) La Directive européenne No. 2000/14/CE (décret gouvernemental NV 9/2002 Coll.) A. Nous: Le Groupe Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8 závod 02 Jičín, Jungmannova 11 ID Org : 60193450 produisons ici la déclaration suivante :...
  • Page 55 UPOZORNĚNÍ! - Tato uživatelská příručka musí doprovázet přístroj během celé své životnosti. Producer: Seco GROUP a.s. Pobřežní 44/362 Praha 8 division 02 AGS, Jičín Jungmannova 11 50648 Jičín CZECH REPUBLIC Distributor: EMAK s.p.a. - Via Fermi, 4 42011 Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) Italy Member of the YAMA group Dic/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Om124jEf106jEf124jSatr 15,5 hSatr 17,5 hSatr 18 h

Table des Matières