Gebrauch - Motor Abstellen - EMAK MR 55 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

81
Deutsch

GEBRAUCH - MOTOR ABSTELLEN

SCHNEIDVORGANG
- Stellen Sie die Motorbedienung auf MAX (Abb. 77), achten
Sie aber darauf, den Hebel nicht bis auf Anschlag zu drehen,
denn sonst könnte der Starter aktiviert werden und den
Motor abwürgen.
- Modelle mit Schalthebel: der Schalthebel muss im
niedrigsten Gang stehen (Position 1) (Abb.78).
- Ziehen Sie dann langsam die Fahrantriebsbetätigung (C)
zur Griffstange (B, Abb. 79) (außer bei den Modellen mit
Messerbremse – siehe F).
M o d e l l e
m i t
S c h a l t h e b e l :
Vorschubgeschwindigkeit (Positionen 1–2–3) durch
Verschieben des Schalthebels ein (Abb.80).
WARNUNG – Zum Schutz vor frühzeitigem Verschleiß
des Schaltgetriebes sollten Sie vor dem Schalten den
Antriebshebel loslassen.
EINSTELLUG DER SCHNITTHÖHE
Stellen Sie den Motor immer ab, wenn Sie die
Schnitthöhe verstellen möchten.
- Heben Sie auf die Sicherung (A, Fig.81).
- Hebel (B, Fig. 81) drehen um das Gerät anzuheben oder
niederzudrücken.
ABSTELLEN DES MOTORS
- Stellen Sie die Motorbetätigung auf MIN (Abb. 82).
- Den Hebel (C) entlassen (Abb. 83).
- S c h l i e ß e n
S i e
d e n
B e n z i n h a h n
MOTORHANDBUCH) (nur in den damit ausgerüsteten
Modellen).
ACHTUNG – Stellen Sie vor jedem Einsatz sicher, dass
der Motor bei Loslassen des Motorhebels in wenigen
Sekunden stoppt. Lassen Sie die vorschriftsmäßige
Au s l a u f ze i t d e s M e s s e r s re g e l m ä ß i g d u rc h e i n e
Autorisierte Servicestelle überprüfen.
82
UTILIZACION - PARADA MOTOR
SIEGA
- Colocar el acelerador en la posición MAX (Fig. 77), con
cuidado de no llegar al tope, porque podría activarse el
estárter y ahogar el motor.
- Modelos con palanca de cambio: comprobar que la
palanca de cambio esté en la marcha más baja (posición
1) (Fig.78).
- Presionar la palanca de embrague (C) hasta el manillar (B,
Fig. 79) (salvo en los modelos con freno de la cuchilla –
Referencia F).
s t e l l e n
S i e
d i e
Modelos con palanca de cambio: regular la velocidad de
avance (posiciones 1–2–3) llevando la palanca de cambio
adelante o atrás (Fig.80).
PRECAUCIÓN – Para evitar el deterioro precoz del
cambio, soltar la palanca de tracción antes de cambiar de
marcha.
REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE
Parar siempre el motor, para regular la altura de corte.
- Levante el enganche de seguridad (A, Fig.81).
- Girar la palanca (B, Fig. 81) para subir o bajar el cortacésped.
PARO DEL MOTOR
- Poner el mando acelerador en posición MIN (Fig. 82).
- Soltar la palanca (C, Fig. 83).
( S I E H E
- Cerrar el grifo de combustible (VER INSTRUCCIONES
MOTOR) (solo en los modelos que lo incluyen).
ATENCIÓN – Antes de cada uso, comprobar que, al
soltar la palanca del motor, éste se pare en pocos
segundos. Hacer controlar el tiempo de parada de la
cuchilla periódicamente en un centro de asistencia
autorizado.
83
Español
Slovensky
POUŽITIE - VYPNUTIE MOTORA
KOSENIE
- Nastavte plynovú páku do polohy MAX (Obr. 77 A-B-C),
pričom dávajte pozor, aby ste sa nedostali až na doraz,
pretože tým sa riskuje aktivácia sýtiča, čo by mohlo
spôsobiť zahltenie motora.
- Modely s rýchlostnou pákou: skontrolujte, či je
rýchlostná páka v polohe najnižšej rýchlosti (poloha 1)
(Obr.78).
- Ovládač spojky (C) pritiahnite k rukoväti (B, Obr. 79) (s
výnimkou modelov s brzdou noža – označenie F).
Modely s rýchlostnou pákou: upravte rýchlosť chodu
(polohy 1–2–3) posunutím rýchlostnej páky vpred alebo
vzad (Obr.80).
P O Z O R – A b y s t e p r e d i š l i p r e d č a s n é m u
opotrebovaniu prevodu, pusťte páku ťahu ešte pred
zmenou rýchlosti.
NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA
Pri každom nastavení výšky kosenia vždy vypnite
motor.
- Zdvihnite bezpečnostnú zarážku (A, Fig.81).
- Otočiť držiak (B, Obr. 81) na nadvihnutie alebo zníženie
kosačky.
VYPNUTIE MOTORA
- Páku plynu uveďte do polohy MIN (Obr. 82)
- Uvoľnite páku (C, Obr. 83).
- Uzatvorte palivový kohútik (POZRI NÁVOD NA MOTOR)
(iba pri modeloch, kde je k dispozícii).
POZOR – Pred každým použitím skontrolujte, či
uvoľnenie ovládača brzdy motoru spôsobí zastavenie
motora do niekoľkých sekúnd. Správna doba zastavenia
noža musí byť kontrolovaná pravidelne v autorizovanom
servisnom stredisku.
84
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières