Entretien
Maintenance
Wartung
Contrôle étalonnage
D
a) Contrôle étalonnage débit
Si vous observez une différence de débit entre les côtés
gauche et droit au cours de l'épandage, veuillez contrôler
l'étalonnage des trappes:
- Mettre le repère de débit à 25.
- Ouvrir la trappe.
- Vous devez avoir la même cote aux trappes droite et
gauche (28mm).
- Si ce n'est pas le cas, ajuster la position du réglet
inox.
Calibration check
D
a) Flow calibration check
If you notice a difference in output between the right and
left sides while spreading, check the calibration on the
shutters:
- Set the flow rate marker to 25.
- Open the flap.
- The size of the opening should be the same on the
right-hand and left-hand flap (28mm).
- If not, adjust the stainless steel scale.
Eichungskontrolle
D
a) Kontrolle der Streumengeneichung
Sollten Sie bei den Streuarbeiten eine Streumengen-
Differenz zwischen der linken und rechten Seite feststellen,
muss die Eichung der Schieber überprüft werden:
- Menge auf 25 einstellen.
- Schieber öffnen.
- Das Öffnungsmaß muss am linken und rechten
Schieber das gleiche sein (28mm).
- Ist dies nicht der Fall, Position des Edelstahl-Schiebers
nachstellen.
b) Contrôle étalonnage largeur
- Si vous observez une dissymétrie importante de
l'épandage par rapport au centre de la machine:
• Vérifier que les pales sont bien à la même position.
• Vérifier l'état d'usure des pales.
• Vérifier la vitesse de rotation de la PDF (540 Tr/mn).
b) Width calibration check
- If you notice that the spreading is significantly
off-centre in relation to the machine:
• Make sure that the blades are in the same position.
• Check for wear on the blades.
• Check the speed of the PTO (540 rpm)
b) Kontrolle der Breiteneichung
- Sollten Sie eine auffällige symmetrische Abweichung der
Streuung im Verhältnis zur Maschinenmitte feststellen:
• Überprüfen Sie, ob die Schaufeln auch wirklich in der
gleichen Stellung sind.
• Streuschaufeln auf Verschleiß prüfen.
• Drehgeschwindigkeit der Zapfwelle prüfen (540 RPM).
FR
GB
DE
45