Entretien
Maintenance
Wartung
C
Vérification
a) Vérification
• Dans les 1ères heures d'utilisation, vérifier le serrage des
principaux écrous:
Pales d'épandage
Disques d'épandage
Doigt agitateur
• Avant le remisage, vérifier l'état des pièces d'usure.
b) Changement des pièces d'usure
P
ALES
• Vérifier l'usure des pales d'épandage.
- Lorsque des vagues apparaissent dans le fond des
pales, il faut les remplacer.
- Lors du remplacement des pales :
• Vérifier que vous avez le bon jeu, voir marquage sur le
dessus de la pale.
C
Check
a) Check
• Within the first operating hours, check the tightening of the
main nuts:
Spreading blades
Spreading discs
Agitator tine
• Before storage, check the condition of wearing parts.
b) Replacing wearing parts
BLADES
• Check wear on spreading blades.
- When waves are visible at the end of blades, they must
be replaced.
- When replacing blades:
• Make sure you have the right set, by checking the markings
on the top of the blade.
C
Überprüfung
a) Überprüfung
• In den ersten Betriebsstunden die Klemmung der wichtig-
sten Muttern überprüfen:
• Vor einem längeren Abstellen den Zustand der Verschleiß -
teile überprüfen.
b) Auswechseln der Verschleißteile
S
TREUSCHAUFELN
• Den Verschleiß der Streuschaufeln überprüfen.
- Wenn sich Wellen an der Unterseite der Schaufeln
bilden, müssen diese gewechselt werden.
- Beim Wechseln der Schaufeln:
• Überprüfen Sie anhand der Markierung auf der Schaufel -
oberseite, dass Sie den passenden Satz haben.
Streuschaufeln
Streuscheiben
Rührzinken
• Vérifier le sens de montage des pales par rapport au sens
de rotation des disques.
• Assurez-vous que le collet carré de 8 de la tête de vis
est correctement engagé.
Remarque : A chaque changement de jeu de pales, changer
les vis et les écrous inox.
• Serrer correctement les écrous.
A
GITATEURS
• Les doigts d'agitateurs doivent être en parfait état pour
maintenir une précision de débit.
• Check the blade fitting direction in relation to the disk
rotating direction.
• Make sure the square flange of the 8-mm screw head
properly inserted.
Note: Replace stainless steel screws and nuts at each blade
replacement.
• Properly tighten the nuts.
A
GITATORS
• The agitator tines must be in perfect condition if an
accurate flow is to be achieved.
• Überprüfen Sie, ob die Schaufeln im Verhältnis zur Dreh -
richtung der Scheiben in der richtigen Richtung montiert
worden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Achter-Vierkantansatz des
Schraubenkopfs
richtig eingesetzt ist.
Anmerkung: Bei jedem Schaufelsatzwechsel auch die
Schrauben
und
auswechseln.
• Die Muttern richtig anziehen.
R
ÜHRWERKE
• Zur Erhaltung der Mengengenauigkeit müssen die Rühr-
zinken in einwandfreiem Zustand sein.
FR
GB
is
DE
Muttern
aus
Edelstahl
43