Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Deutsch D
2
Originalbetriebsanleitung
GASHEIZER
English GB
8
Translation of original operating instructions
GAS
FIREEnglish
Français F
14
Traduction du mode d'emploi d'origine
POELE A GAZ
Ceština CZ
20
Překlad z originálního manuálu
PLYNOVA
KAMNAEnglish
Slovensky
25
Originálny návod na obsluhu plynovej teplovzdušnej turbíny
PLYNOVE
KACHLEEnglish
Nederlands NL
30
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GASVERWARMER
Italiano I
36
Traduzione del Manuale d'Uso originale
STUFA A
GASEnglish
Magyar H
41
Az eredeti használati utasítás fordítása
GAZKALYHAE
Slovenščina SLO
46
Prevod originalnih navodil za uporabo
PLINSKA
PECEnglish
Hrvatski HR
51
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
PLINSKA
PECGB
Bosanski BIH
56
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
GASNA
PECGB
Româneşte RO
61
Traducerea manualului de exploatare original.
CUPTOR CU GAZ
Български BG
67
Превод на оригиналната инструкция
ГАЗОВА
ПЕЧКАEnglish
English
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
Blueflame 4200 B
#85079

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde Blueflame 4200 B

  • Page 1 Blueflame 4200 B #85079 Deutsch D Originalbetriebsanleitung GASHEIZER English GB Translation of original operating instructions FIREEnglish Français F Traduction du mode d’emploi d’origine POELE A GAZ Ceština CZ Překlad z originálního manuálu PLYNOVA KAMNAEnglish Slovensky Originálny návod na obsluhu plynovej teplovzdušnej turbíny...
  • Page 3 Recycling-Stellen abgegeben Verbrauch Gasart werden. Verbote: Geräte Gasheizer Blueflame 4200 B Formschöner Ofen zum Heizen mit Propan/Butangas in gut belüfteten Räumen (mindestens 40 m³). Gerät nicht ohne Schutzabdeckungen in Nicht bei Regen verwenden Gehäuse aus beschichtetem Stahlblech. Hohe Betrieb nehmen Heizleistung für schnelle, angenehme Wärme.
  • Page 4 benutzt wird, die mit seiner Funktionsweise nicht Gewährleistung vertraut sind. • Das Gerät nicht benutzen, falls es defekt ist Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Falls das Gerät während der Arbeit seltsame Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt oder, falls zurückzuführen sind.
  • Page 5 • Das Gerät darf grundsätzlich nicht als Heizquelle in Mindestalter bewohnten Räumen benutzt werden. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die • Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, es das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt könnte zur Gefahrenquelle werden. die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung •...
  • Page 6 • Rauchen Sie nicht und vervvenden Sie kein offenes • DieVerbindung Schlauch - Regler vvird mittels V4" Feuer. Linksgewinde realisiert. Zur Montage ist ein • Schraubenschlüssel SW 17 zu vervvenden. Bedienen Sie keine Elektroschalter. • Bei der Montage des Schlauches/Druckreglers an die •...
  • Page 7 Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 8 Gas cylinder base Wheels support holder cubes...
  • Page 9 European Community to an appropriate Gas fire Blueflame 4200 B recycling point. An elegantly shaped heating stove using PB gas for heating, to be used in well-ventilated spaces (minimum Prohibitions: of 40 m³).
  • Page 10 using only the original spare parts. Non-compliance General safety instructions may cause a danger of accidents. Please read the instructions in full before first operation. In Device-specific safety instructions case of any doubt about the connection and operation of the device, please contact the producer (service department).
  • Page 11 Behaviour in case of emergency Training Provide necessary first aid treatment corresponding to the Using the appliance only requires appropriate instructions injury nature and seek qualified medical help as soon as by a professional or reading the Operating Instructions. No possible.
  • Page 12 Safety prevention means: • Check the rubber seal in the cylinder valve (regulator • Touch protection at the device should prevent fire and connection). burns; no part of the protection can be taken off • The regulator and the hose must be screwed on permanently.
  • Page 13 Inspection and maintenance • Any dirt on the case of the device can be cleaned off with a wet towel. Water must not get onto the surface of the catalytic burner. • Do not use any abrasive cleaning means or solvents for cleaning.
  • Page 14 Base de la bouteille de gaz Cube maintenir les roues...
  • Page 15 électriques ou électroniques Produit répond aux normes défectueux et/ou destinés à correspondantes de la CE Corps de chauffe à gaz Blueflame 4200 B liquidation au centre de Poêle de forme parfaite pour chauffer au propane et ramassage correspondant. butane des pièces bien ventilées (au minimum 40 m³).
  • Page 16 Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité spécifiques pour l‘appareil • Enlevez l’emballage et contrôlez l’état parfait de • Le corps de chauffe peut être utilisé uniquement dans l’appareil et de toutes ses pièces. des pièces bien ventilées ! (min. 40cm³) •...
  • Page 17 Tournez la bouteille de gaz de façon à ce que Caractéristiques techniques l’ouverture soit dirigée vers l’extérieur, afin d’assurer un bon accès au robinet de gaz. Puissance de chauffe: 4200 W Assurez-vous que la base de la bouteille de gaz Consommation: 300 g/h repose à...
  • Page 18 • Branchez une nouvelle bouteille et procédez à l’essai Manipulation d’étanchéité. Mettez l’appareil en marche après avoir lu et compris les Mise en marche/arrêt du poêle à catalyse : consignes de sécurité générales et les consignes de • Si la bouteille a été transportée avant l’utilisation, sécurité...
  • Page 19 Révisions et entretien • Nettoyez les impuretés sur le corps à l’aide d’un chiffon humide. La surface du brûleur à catalyse ne doit pas entrer en contact avec de l’eau. • N’utilisez pas de produits abrasifs et dissolvants pour le nettoyage. •...
  • Page 20 Na bázi plynové lahve Přidržovací kostky koleček...
  • Page 21 Přístroje příslušnými normami přístroje musí být odevzdány k Evropského společenství recyklaci na místě k tomu Plynová kamna Blueflame 4200 B určeném. Tvarově pěkná kamna k topení na propan-butan v dobře větraných prostorách (minimálně 40 m³). Skříň z Zákazy: povrstveného ocelového plechu. Vysoký topný výkon pro rychlé, příjemné...
  • Page 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj • Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je přístroj a • Topné těleso se smí používat jen v dobře větraných všechny jeho součásti v bezvadném stavu. místnostech! (min. 40 cm³) • • Dávejte pozor na podmínky prostředí, ve kterém Přístroj se nesmí...
  • Page 23 Likvidace Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na Všeobecné pokyny pro manipulaci se zařízením s lahví přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete na kapalný plyn: v kapitole „Označení“. Vlastnosti kapalného plynu: Kapalný plyn (propan, butan a jejich směsi) je vysoce Likvidace přepravního obalu hořlavý, bezbarvý...
  • Page 24 připevněným přívodem plynu. Hadice se nesmí Servis dotýkat horké zadní strany hořáku. • Přístroj se dodává s hadicí o délce 40 cm. Hadici Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete nesmí být zkrácena ani nahrazena delší hadicí. náhradní díly nebo návod k obsluze? •...
  • Page 25 Na báze plynové fľaše Pridržiavacie kocky koliesok...
  • Page 26 Prístroje Produkt zodpovedá elektrické či elektronické príslušným normám EÚ prístroje sa musia odovzdať Plynové vykurovacie teleso Blueflame 4200 B do príslušných zberní. Pec dokonalého tvaru na vykurovanie propán-butánom v dobre vetraných miestnostiach (minimálne 40 m³). Zákazy: Teleso z potiahnutého oceľového plechu. Vysoký...
  • Page 27 Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj • Po odstránení obalu skontrolujte, či je prístroj a • Vykurovacie teleso sa smie používať len v dobre všetky jeho súčasti v bezchybnom stave. vetraných miestnostiach! (min. 40 m • • Dávajte pozor na podmienky prostredia, v ktorom Prístroj sa nesmie používať...
  • Page 28 Montáž dna – obr. 2: Technické údaje Maximálny výkon. 4200 W Odstráňte plastový gombík (E). Oba jazýčky (C) Spotreba: 300 g/h spodného dielu (B) vsuňte do zadných otvorov dna Menovitý tlak pripojenie: 50 mbar (A) celkom do príslušných priehlbní (D). Plyn: Propan/Butan Do oboch otvorov dna (A) a (B) vsuňte predtým...
  • Page 29 sa musí vykonať skúška tesnosti penivým roztokom • Akýkoľvek dym (čerstvá farba) po prvotnom zahriatí (napr. mydlová voda). zmizne. • Tesnosť je zaistená, ak sa netvoria vzduchové • POZOR! V horúcom stave prístroj bubliny. neprepravujte. Skúška tesnosti s otvoreným plameňom je •...
  • Page 30 Basis van de gasfles Holding dobbelstenen de wielen...
  • Page 31 Verbruik Gassoort recyclingplaatsen inleveren Verboden: Apparaten Gaskachel Blueflame 4200 B Een qua vorm mooie kachel voor het verwarmen met propaan-/butaangas in goed geventileerde ruimten Niet nemen zonder Tegen regen en vocht (minstens 40 m³). Omkasting van gecoate staalplaat.
  • Page 32 originele reserveonderdelen uitgevoerd worden. Bij Algemene veiligheidsinstructies niet respecteren van deze regels bestaat gevaar van ongevallen. • Na het verwijderen van de verpakking controleren of het apparaat en alle onderdelen in een onberispelijke Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat staat zijn. •...
  • Page 33 Handelswijze in noodgeval Scholing Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze Montage / éérste inbedrijfstelling gerust.
  • Page 34 • Verlaat het gebouw en informeer een geautoriseerde • Let er op dat slangen en regelaar uiterlijk alle 5 jaren technische hulpdienst. worden vervangen. Veiligheidmaatregelen Aansluiten van de fles met vloeibaar gas • • De aan het apparaat zijnde aanraakbescherming Beschermkap van het ventiel afnemen.
  • Page 35 Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig.
  • Page 36 Fondo della bombola gas Cubo di partecipazione le ruote...
  • Page 37 Consumo Tipo del gas autorizzati. Divieti: Apparecchio Stufa a gas Blueflame 4200 B La stufa di una forma perfetta, da riscaldamento a Non prendere senza propano-butano nei locali ben ventilati (minimo 40 m Proteggere alla pioggia ed coperchio di protezione Il corpo di lamiera in acciaio con rivestimento.
  • Page 38 Istruzioni di sicurezza generali Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio • Dopo aver tolto l’imballo, controllare che • La stufa può essere utilizzata solo nei locali ben l’apparecchio e tutte sue parti sono in perfette ventilati (min. 40 m condizioni. •...
  • Page 39 Dati tecnici Montaggio del carter posteriore – fig. 1: Per montaggio del carter posteriore eseguire i passi Rendimento termico: 4200 W A, B e C: Consumo: 300 g/h Pressione d’esercizio: 50 mbar Girare la bombola che il foro sia orientato fuori per Tipo del gas: Propan/Butan assicurare l’accessibilità...
  • Page 40 sostanze inquinanti si depositino sul fondo della bombola. Manovra • Inserire la bombola nel vano dell’apparecchio (lato posteriore). Collegare la bombola di gas secondo la Dopo aver letto le istruzioni generali di sicurezza e le descrizione di cui sopra. istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio e •...
  • Page 41 Alapja a gázpalack Cube tartja a kerekeket...
  • Page 42 Gyártmány megfelel az EU Berendezések villamos készüléket megfelelő szabványoknak gyűjtőhelyen leadni Blueflame 4200 B fűtőtest Tökéletes alakú kályha jól szellőztethető helyiségek Tilalmak: (minimálisan 40 m³) propanbutánnal való fűtésére. A kályhatest bevont acél lemezből készült. Magas fűtő teljesítmény a helység gyors és kellemes kifűtésére. Nem alkalmas fűtőtestként zárt helyiségekben, vagy lakó...
  • Page 43 alkatrészek alkalmazásával. Ezen utasítás mellőzése Általános biztonsági utasítások balesetekhez vezethet. • A csomagolás letávolítása után ellenőrizze a A gépre vonatkozó specifikus biztonsági utasítások berendezés, s az alkatrészek hibátlan állapotát. • Vegye figyelembe a környezeti sajátosságokat • A fűtőtestet kizárólag jól szellőztethető helyiségekben A gépet tilos kitenni eső...
  • Page 44 Az alsó rész szerelése - 2.ábra: Technische Daten Hőteljesítmény: 4200 W Távolítsa el a műanyag gombot (E). Az alsó Fogyasztás: 300 g/h részen lévő (B) mindkét nyelvet (C) dugja bele az Üzemi nyomás: 50 mbar alsó rész (A) hátsó nyílásába, egészen az illetékes Gáztípus: Propan/Butan mélyedésekig (D).
  • Page 45 • A nyomás szabályozót a kívánt használati mód • A piezo nyomógombot néhányszor egymás után szerint vásárolja, esetleg válassza ki. nyomja le, addig, mig a láng be nem gyullad. Mihelyt • megjelenik a láng, tartsa a szabályozó gombot még A folyékony gázt tartalmazó palackot kizárólag olyan kb.
  • Page 46 Dasis plinske jeklenke Cube ima kolesa...
  • Page 47 Naprave Naprava odgovarja električne naprave oddajte v standardom EU surovino ali na ustrezno Plinski grelnik Blueflame 4200 B mesto. Peè dovršene oblike služi za plinsko ogrevanje na propan-butan v dobro prezraèenih prostorih (najmanj Prepovedi: 40 m3). Grelnik je prevlečen z jekleno pločevino. S svojo visoko močjo oddaja hitro in prijetno toploto.
  • Page 48 Splošni varnostni napotki Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave • Ko vzamete napravo iz ovitka preverite, če so vsi • Grelnik se lahko uporablja samo v dobro prezračenih njegovi deli nepoškodovani in če delujejo brezhibno. prostorih! (min. 40 m³) • •...
  • Page 49 Odstranjevanje Varnostni napotki za uporabnika Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, ki se Splošni napotki za rokovanje z napravo, opremljeno z nahajajo na napravi oziroma na ovitku. Njihov pomen je jeklenko na utekočinjeni plin: razložen v poglavju »Oznake na napravi«. Lastnosti utekočinjenega plina: Utekočinjen plin (propan, butan in njihove mešanice) je Način odstranjevanja ovitka...
  • Page 50 priključkom plina. Cev se ne sme dotikati vroče Servis zadnje stene gorilnika. • Napravo dobavljamo s cevjo dolžine 40 cm. Ne Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali krajšajte oz. ne podaljšujte cevi z nastavki. potrebujete rezervne dele ali nova navodila za •...
  • Page 51 Baza od plinskih boca Haltewürfel der Räder...
  • Page 52 Plina odgovarajuće centre za skupljanje otpada. Zabrane: Uređaji Tijelo za plinsko grijanje Blueflame 4200 B Peæ savršenog oblika za sagorijevanje propan-butana u prostorijama s dobrim provjetravanjem (najmanje 40 Nemojte se bez zaštitne Čuvajte od kiše i vlage! poklopac na mjestu m3).
  • Page 53 originalnih rezervnih dijelova. U slučaju nepoštivanja Opće upute za sigurnost na radu ove odredbe postoji opasnost od ozljeda. • Nakon raspakiranja i uklanjanja pakiranja provjerite Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. da li su uređaj i svi njegovi dijelovi u besprijekornom tehničkom stanju.
  • Page 54 tekući plin (unutrašnja i vanjska) prema UW BGV D34 Korištenje uređaja sukladno njegovoj namjeni §11 st. 3 i 4: Dvostupanjski sigurnosni regulator tlaka ,,t" 50 mbar-a s manometrom (ne dolazi s • Plinska peć za sagorijevanje propan-butana u proizvodom). prostorijama s dobrim provjetravanjem (kapaciteta od najmanje 40m³) Pričvršćenje stražnjeg poklopca - slika 1: Za pričvršćenje stražnjeg poklopca poduzmite korake A, B...
  • Page 55 prevezena na mjesto upotrebe, radi taloženja tvari Rukovanje koje su opasne po okoliš na dnu boce. • Plinsku bocu namjestite u unutrašnji dio (stražnja Prije uključivanja i korištenja uređaja obavezno proučite strana) uređaja. Plinsku bocu priključite prema sve sigurnosne propise i specifične upute za gornjim uputama.
  • Page 56 Baza od plinskih boca Haltewürfel der Räder...
  • Page 57 Potrošnja Plina skupljanje otpada. Zabrane: Uređaji Tijelo za plinsko grijanje Blueflame 4200 B Peć savršenog oblika za sagorijevanje propan-butana u prostorijama s dobrim provjetravanjem (najmanje 40 Nemojte se bez zaštitne Čuvajte od kiše i vlage! m3). Kućište od čeličnog lima sa zaštitnom poklopac na mjestu presvlakom.
  • Page 58 Opšta uputstva za sigurnost na radu Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj. • Poslije raspakiranja i uklanjanja omotača provjerite da • Tijelo za grijanje može se koristiti isključivo u li su uređaj i svi njegovi dijelovi u dobrom tehničkom prostorijama s odgovarajućim provjetravanjem! stanju.
  • Page 59 01.07.2000.) te za sva industrijska postrojenja na Korištenje uređaja u skladu sa njegovom namjenom tekući plin (unutrašnja i vanjska) prema UW BGV D34 §11 st. 3 i 4: Dvostupanjski bezbjednosni regulator • Gasna peć na propan-butan služi za u potrebu u tlaka ,,t"...
  • Page 60 mjesto upotrebe, radi taloženja tvari koje su opasne Rukovanje po životnu sredinu na dnu boce. • Bocu namjestite u unutrašnji dio (zadnja strana) Prije uključivanja i korištenja uređaja obavezno proučite uređaja. Bocu priključite prema gornjim uputstvima. sve bezbjednosne propise i specifična uputstva za •...
  • Page 61 Baza de buteliei de gaz Cube deţine roţi...
  • Page 62 De gaze arta colectare corespunzătoare.. Interdicţii: Aparate Corp de încălzit pe gaze Blueflame 4200 B O sobă de o formă perfectă pentru încălzit cu propan- Nu luaţi fără capac de protejaţi de ploaie şi butan încăperi bine aerisite (cel puţin 40 m³). Corpul protecţie, în loc...
  • Page 63 Instrucţiuni generale de securitate Instrucţiuni de securitate specifice acestui aparat • După înlăturarea ambalajului, verificaţi dacă aparatul • Corpul de încălzit se poate utiliza numai în încăperi şi toate accesoriile sunt în stare perfectă. bine aerisite! (min. 40 m³) • •...
  • Page 64 Fixarea protecţiei posterioare - fig. 1: Date tehnice Pentru a monta protecţia posterioară, efectuaţi paşii A, B şi Putere nominala: 4200 W Rotiţi butelia cu gaze astfel ca orificiul să fie orientat Consum: 300 g/h spre înafara, asigurându-se accesul la robinetul de Evaluat la presiunea de alimentare: 50 mbar gaze.
  • Page 65 Punerea/scoaterea în/din funcţiune a sobei catalitice: Operare • Înainte de utilizare, lăsaţi ca butelia cu gaze să stea o oră în poziţie verticală, aceasta dacă a fost adusă mai După ce aţi citit şi aţi înţeles prescripţiile generale de înainte, pentru ca substanţele poluante să se depună securitate şi prescripţiile de securitate specifice la fundul buteliei.
  • Page 66 Основа на газова бутилка Монтирайте колела...
  • Page 67 Газ съответните сборни пунктове Забрани: Уреди Газово отоплително тяло Blueflame 4200 B Печка със съвършенна форма за отопление на пропан бутан в добре проветрявани помещения Не приемайте без защитно Пазете пред дъжд и влага! (минимум 40 м³). Корпуса е облицован със...
  • Page 68 При използване на резервни части от други Гаранция производители гаранцията приключва и това може да доведе до увреждане на Гаранцията се отнася изключително за дефекти на функционирането на уреда. Оригинални резервни материала или фабрични дефекти. При упражняване части ще получите от оторизираните търговци. на...
  • Page 69 само, ако това става по време на професио-налното Поведение в случай на бедa обучение с цел постигане на умение под надзора на обучаващото лице Окажете при злополука съответната първа помощ и повикайте колкото се може по-бързо квалифицирана Обучение медицинска помощ. Предпазете...
  • Page 70 • Не пушете и не употребявайте отворен огън. • При монтажа на маркуч/регулатор на налягане • към бутилката с втечвев газ не трябва да се Не обслужвайте електрически включватели. стигне до усукване на газовия маркуч. • Не телефонирайте. • Отворете вратата и прозорците, осигурете да се Внимание! Газовия...
  • Page 71 Cервиз Имате ли технически въпроси? Рекламации? Необходими ли Ви са резервни части или упътване за обслужване? На нашата страница www.guede.com в отдел Сервиз ще ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни моля за да можем да Ви помагаме. За да можем...

Ce manuel est également adapté pour:

85079