Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanweisung
GASHEIZER
English GB
Translation of original operating instructions
GAS FIRE
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
POELE A GAZ
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
PLYNOVA KAMINA
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
PLYNOVE KACHLE
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GASVERWARMER
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
STUFA A GAS
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
GASKALYHA
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
PLINSKA PEC
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
PLINSKA PEC
Български BG
Превод на оригиналната инструкция
ГАЗОВА ПЕЧКАEN
Romania RO
Traducerea modului original de utilizareГАЗОВА
CUPTOR CU GAZ
Bosanski BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu
GASNA PEC
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE
CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O ZHODE
EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI
CONFORMITÁ CE • EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT • IZJAVA O
ISTOVETNOSTI EU • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
65
Blueflame 4200 T
#85121

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde Blueflame 4200 T

  • Page 1 Blueflame 4200 T #85121 Deutsch D Originalbetriebsanweisung GASHEIZER English GB Translation of original operating instructions GAS FIRE Français F Traduction du mode d’emploi d’origine POELE A GAZ Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu PLYNOVA KAMINA Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku...
  • Page 3 Recycling-Stellen abgegeben Verbrauch Gasart werden. Geräte Verbote: Gasheizer Blueflame 4200 T Formschöner Ofen zum Heizen mit Propan/Butangas in gut belüfteten Räumen (mindestens 40 m³). Gerät nicht ohne Gehäuse aus beschichtetem Stahlblech. Hohe Schutzabdeckungen in Nicht bei Regen verwenden Heizleistung für schnelle, angenehme Wärme. Nicht Betrieb nehmen für geschlossene Räume oder als Heizquelle in...
  • Page 4 Geräteschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den  Das Gerät ist in ausreichendem Abstand zu Wänden, Netzstecker in die Steckdose stecken. Möbeln, Textilien und sonstigen  Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf Brandgefahrenquellen aufzustellen.  das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Richten Sie das Heizgerät immer auf Raummitte aus.
  • Page 5 Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Sicherheitshinweise für die Bedienung Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Flüssiggas- Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Flaschenanlagen: Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf Eigenschaften von Flüssiggas: spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 6 Dichtheit mit schaumbildenden Mitteln (z.B. 5. ) Wenn sich die Pilotflamme des Brenners nicht Seifenvvasser) geprüft werden. beim ersten Versuch zünden lässt, wiederholen  Sie die Schritte 2-4 nach einer Wartezeit von Die Dichtheit ist sichergestellt, wenn keine 30 sek. Blasenbildung auftritt.
  • Page 7 Consumption Type of gas Prohibitions: Device Gas fire Blueflame 4200 T An elegantly shaped heating stove using PB gas for Do not operate the device Do not use in rain heating, to be used in well-ventilated spaces (minimum without the safety covers of 40 m³).
  • Page 8 damaged? In case of light damage, ask yourself or spaces where another liquid gas cylinder is already seriously if the tool is still safe to use and functioning placed. safely.  The heating device can be used at an enclosed ...
  • Page 9 The disposal instructions are based on icons placed on the Place the plastic button (E) you took out earlier into both appliance or its package. The description of the meanings bottom openings (A) and (B). can be found in the “Marking” chapter. Safety instructions –...
  • Page 10 If the temperature in the room is too high, turn the It is strictly forbidden to check tightness by open thermostat regulator (pic. (3-D) to the right and let the flame! room cool down. (the flame will automatically diminish).  Do these actions for as long until the required switch-off The cylinder must be placed in such a position so that temperature is reached.
  • Page 11 Caractéristiques techniques : Symboles: Sécurité du produit : Pression de service puissance maximale Déposez les appareils électriques ou électroniques Produit répond aux normes défectueux et/ou destinés à correspondantes de la CE liquidation au centre de Consommation Type de gaz ramassage correspondant. Interdictions : Appareils Corps de chauffe à...
  • Page 12  conduites d’eau, corps de chauffe, réchauds et N’utilisez pas l’appareil à proximité des baignoires, réfrigérateurs. douches, lavabos et piscines.  Avertissement ! L’utilisation d’accessoires et  La grille de sortie d’air chaud et l’amenée d’air de d’embouts non recommandés explicitement dans l’appareil ne doivent pas être bouchées.
  • Page 13 Conduite en cas de panne : Qualification En cas de panne ou d’inétanchéité (odeur de gaz, sifflement de gaz, etc.), il est nécessaire de respecter les Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune règles suivantes : autre qualification spécifique n’est requise. ...
  • Page 14   Un tuyau endommagé doit être remplacé par un à présent, la température dans la pièce sera régulée tuyau de construction similaire, soumis à l’essai automatiquement par le régulateur, ainsi, la flamme conformément à DIN DVGVV. augmentera ou diminuera automatiquement. ...
  • Page 15 Technické údaje: Označení: Bezpečnost výrobku: Maximální výkon Jmenovitý tlak připojení Škodlivé nebo k likvidaci určené Výrobek se shoduje s elektrické nebo elektronické příslušnými normami přístroje musí být odevzdány k Evropského společenství recyklaci na místě k tomu určeném. Spotřeba Typ plynu Zákazy: Přístroje Plynová...
  • Page 16 v tomto návodu k obsluze výslovně doporučeny, Chování v případě nouze může mít za následek ohrožení osob a předmětů.  Před seřizováním a údržbou vytáhněte vždy Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a nejprve zástrčku. vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou ...
  • Page 17 Tento přístroj je na straně přípojky vybaven 40 cm Obsluha plynovou hadicí – pro jeho funkci je bezpodmínečně nutný lahvový regulátor tlaku 50mbar. Podle účelu Poté, co jste si přečetli všeobecné bezpečnostní použití doporučujeme tyto regulátory tlaku: předpisy a bezpečnostní předpisy specifické pro přístroj a pochopili je, můžete přístroj uvést do provozu.
  • Page 18  Plynovou láhev postavte do vnitřní části (zadní Servis strana) přístroje. Plynovou láhev zapojte podle výše uvedeného popisu. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete  Ventil láhve s propanem otevřete otočením doleva. náhradní díly nebo návod k obsluze? Nastavte regulační knoflík polohy Na naší...
  • Page 19 či elektronické príslušným normám EÚ prístroje sa musia odovzdať Prístroje do príslušných zberní. Plynové vykurovacie teleso Blueflame 4200 T Zákazy: Pec dokonalého tvaru na vykurovanie propán-butánom v dobre vetraných miestnostiach (minimálne 40 m³). Teleso z potiahnutého oceľového plechu. Vysoký...
  • Page 20  Správne použitie prístroja Správanie v prípade núdze Pri prevádzke prístroja dodržujte všetky pokyny tejto príručky. Zabráňte tomu, aby prístroj používali deti Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc alebo osoby, ktoré neboli oboznámené s jeho a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku funkciou.
  • Page 21 Obsluha Montáž / prvé uvedenie do prevádzky Tento prístroj je na strane prípojky vybavený 40 cm Po tom, čo ste si prečítali všeobecné bezpečnostné plynovou hadicou – pre jeho funkciu je bezpodmienečne predpisy a bezpečnostné predpisy špecifické pre nutný fľašový regulátor tlaku 50 mbar. Podľa účelu prístroj a pochopili ich, môžete prístroj uviesť...
  • Page 22 aby sa látky zaťažujúce životné prostredie mohli Servis usadiť na dne fľaše.  Plynovú fľašu postavte do vnútornej časti (zadná Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete strana) prístroja. Plynovú fľašu zapojte podľa vyššie náhradné diely alebo návod na obsluhu? uvedeného popisu. Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v ...
  • Page 23 Verbruik Gassoort recyclingplaatsen inleveren Apparaten Verboden: Gaskachel Blueflame 4200 T Een qua vorm mooie kachel voor het verwarmen met propaan-/butaangas in goed geventileerde ruimten Niet nemen zonder Tegen regen en vocht (minstens 40 m³). Omkasting van gecoate staalplaat.
  • Page 24  waterleidingen, verwarmingselementen, haarden en Bij plaatsing van het verwarmingsapparaat dient een behuizingen van koelkasten. zijdelingse vrije ruimte van min. 200 mm en aan de  Waarschuwing! Het gebruik van andere onderdelen voorkant van min. 1500 mm aangehouden te worden. ...
  • Page 25 Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor Let op! Ongecontroleerd uitstromend gas kan met kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! een zachte knal ontploffen of exploderen. Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en Vloeibaar gas staat in de fles onder druk, Voor opwarming verwijder deze zo snel mogelijk.
  • Page 26   Het apparaat wordt met een slang van 40 cm lengte De ruimtetemperatuur wordt nu automatisch door de geleverd. De slang mag niet ingekort of door een thermostaat gereguleerd zodat de vlam zelfstandig langere slang vervangen worden. groter of kleiner wordt. ...
  • Page 27 Consumo Tipo del gas autorizzati. Divieti: Apparecchio Stufa a gas Blueflame 4200 T La stufa di una forma perfetta, da riscaldamento a Non prendere senza propano-butano nei locali ben ventilati (minimo 40 m Proteggere alla pioggia ed coperchio di protezione Il corpo di lamiera in acciaio con rivestimento.
  • Page 28  Evitare ogni contatto del corpo con gli oggetti messi a Non appoggiare il cavo elettrico sull’apparecchio terra, ad es. acquedotti, corpi di riscaldamento, stufe caldo. e frigoriferi.  Il reticolo d’uscita dell’aria calda né l’alimentazione  Ammonimento! d’aria non devono essere ostruiti. L’applicazione degli accessori e delle parti aggiuntive, ...
  • Page 29 Comportamento in caso di guasto: Qualifica In caso di guasto e fughe (per es. odore di gas, sibilo di Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso gas) bisogna mantenere le seguenti regole: dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica  Chiudere immediatamente la valvola della bombola speciale.
  • Page 30 Assistenza tecnica Attenzione! Il flessibile di gas non deve toccare la parte posteriore calda del bruciatore! Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete  Non è ammesso l’esercizio con i tipi del regolatore di bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? pressione diversi a quello prescritto.
  • Page 31 Gáztípus Tilalmak: Berendezések Blueflame 4200 T fűtőtest Ne vegyen nélkül Tökéletes alakú kályha jól szellőztethető helyiségek Tilos esőben használni! védőburkolat a helyén (minimálisan 40 m³) propanbutánnal való fűtésére. A kályhatest bevont acél lemezből készült. Magas fűtő...
  • Page 32 Vigyázzon, ne kerüljön kapcsolatban leföldelt  A berendezést tilos fürdőkádak, tussolók, mosdók és objektumokkal, pl. csövekkel, fűtőtestekkel, medencék közvetlen közelében használni. rezsókkal, hűtőszekrényekkel!  A berendezés meleg levegő kilépésére szolgáló  Figyelmeztetés! rácsozatát és a légvezetéket tilos bedugaszolni. A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek ...
  • Page 33  Nyissa ki az ajtót és az ablakot, s biztosítsa be a Minimális életkor szellőztetést.  Az esetben, ha lehetséges, vigye ki a szivárgó Géppel csak 16 évesnél idősebb személy dolgozhat. palackot. Kivételt képeznek azok serdülők akik szakkiképzés közben  Hagyja el az épületet és jelentse be a hibát autorizált oktató...
  • Page 34  Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van Az esetben, ha más nyomás szabályozót használ, pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? tilos a berendezés működtetése. Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben  Ügyeljen arra, hogy a tömlő és a nyomás szabályozó gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. legalább minden 5 év elteltével ki legyen cserélve.
  • Page 35 Plina odgovarajuće centre za skupljanje otpada. Uređaji Zabrane: Tijelo za plinsko grijanje Blueflame 4200 T Peæ savršenog oblika za sagorijevanje propan-butana u prostorijama s dobrim provjetravanjem (najmanje 40 m3). Kućište od čeličnog lima sa zaštitnom Nemojte se bez zaštitne Čuvajte od kiše i vlage! presvlakom.
  • Page 36   Spriječite ozljede uslijed strujnog udara. Uređaj nemojte prekrivati dok je uključen. U Izbjegavajte svaki kontakt Vašeg tijela sa uzemljenim protivnom može doći do opasnog pregrijavanja – predmetima, npr. sa vodovodnim cjevovodom, opasnost od požara.  grijačima, štednjacima i hladnjacima. Uređaj nemojte koristiti u neposrednoj blizini kada za ...
  • Page 37 Postupanje u slučaju kvarova: Preporuke prije upotrebe U slučaju kvarova i propusnosti boce (na primjer miris plina, zvuk strujanja plina) neophodno je pridržavati se Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove slijedećih načela: upute za korištenje.  Odmah zatvorite zaporni ventil plinske boce (u smjeru vrtnje kazaljke na satu).
  • Page 38  Prilikom montaže crijeva/regulatora tlaka na bocu Servis s tekućim plinom ne smije doći do savijanja plinskog Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? crijeva. Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis Upozorenje! Plinsko crijevo ne smije dolaziti u ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 39 Poraba Vrsta plina Prepovedi: Naprave Plinski grelnik Blueflame 4200 T Peè dovršene oblike služi za plinsko ogrevanje na Ne jemljite brez zaščitne Zaščitite pred vlago in propan-butan v dobro prezraèenih prostorih (najmanj kritje v mestu dežjem!
  • Page 40 priporoča v tem navodilu za uporabo je nevarna, ker  Naprave ne puščajte brez nadzora, ker je nevarna za lahko poškoduje osebe in povzroči materialne škode. okolje.  Pred nastavitvijo ali vzdrževanjem vedno izvlecite  Naprave ne uporabljajte za sušenje tkanin. vtič...
  • Page 41 Varnostni ukrepi: Šolanje  Zaščita proti dotiku, ki se nahaja na napravi, služi kot preventivni ukrep proti požaru in opeklinam; ne Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in odstranjujte nobenega dela ščitnika za trajno. natančno preberite navodilo za uporabo. Posebno šolanje zato ni potrebno.
  • Page 42 Zamenjava jeklenke z utekočinjenim plinom: Servis  Zaprite ventil jeklenke.  Odvijte regulator. Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali  Obrnite zaporno matico na priključnem navoju (levi potrebujete rezervne dele ali nova navodila za navoj). – Namestite zaščitni pokrov ventila. uporabo? ...
  • Page 43 Технически данни: Обозначениe: Безопасност на продукта: Номинално захранващо Висока производителност налягане Дефектни или ликвидирани електрически или Продукта отговаря на електронни уреди могат да съответните норми на ЕС бъдат предадени в Консумация Газ съответните сборни пунктове Уреди Забрани: Газово отоплително тяло Blueflame 4200 B Печка...
  • Page 44 някои части не са повредени? В случай на леки предписанията за безопасна работа повреди се замислете сериозно над това, дали (постановление за работните места). уреда въпреки това ще функционира безупречно и  Разстоянието от оставалите източници на топлина безопасно. трябва да бъде минимум 1 м. ...
  • Page 45 Връщането на опаковката в обръщение спестява Инструкции за безопасност за обслужващия суровини за материала и понижава разходите за ликвидация на отпадъците. Общи инструкции за манипулиране с устройства с Части от опаковката (напр. фолио, стиропор) магат да бутилки на втечнен газ: представляват...
  • Page 46  Настройте термостата на средна температура за за херметичност с пенлив разтвор (напр. сапунена изключване. вода).  Настройте газовото отопление на пълна  Херметичността е осигурена, когато не се отоплителна мощност (степен 5), и го оставете да образуват въздушни мехури. затопля, докато...
  • Page 47 De gaze arta colectare corespunzătoare.. Interdicţii: Aparate Corp de încălzit pe gaze Blueflame 4200 T O sobă de o formă perfectă pentru încălzit cu propan- Nu luaţi fără capac de protejaţi de ploaie şi butan încăperi bine aerisite (cel puţin 40 m³). Corpul protecţie, în loc...
  • Page 48 legate la pământ, de ex. conducte de apă, corpuri de  Grila pentru circulaţia aerului cald nu trebuie să fie încălzit, aragaz şi frigidere. înfundată.  Avertisment!  Niciodată nu trebuie ca curentul de aer din aparat să Utilizarea accesoriilor şi a ajutajelor care nu sunt se îndrepte spre mobilă, perdele sau alte materiale recomandate în mod expres în prezentul manual inflamabile.
  • Page 49 Calificare Comportament în caz de defecţiuni: În caz de defecţiuni şi neetanşeitate (de ex. miros de gaze, În scopul operării utilajului, în afară de o instruire sâsâitul gazelor la pierdere) trebuie respectate amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară următoarele reguli: nici o altă...
  • Page 50   La montarea furtunului/regulatorului de presiune al Deconectarea sobei catalitice pe gaze. ÎNCHIDEŢI buteliei cu gaze lichefiate, furtunul pentru gaze nu VENTILUL BUTELIEI DE GAZE. trebuie să se răsucească. Atenţie! Furtunul pentru gaze nu are voie să se atingă de peretele posterior al arzătorului! ...
  • Page 51 EU. udaljenosti od uređaja Ako dođe do promjena na uređaju bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Naredbe: Oznaka uređaja: Gasna peć Blueflame 4200 T Kat br.: #85079 Najprije pažljivo pročitajte upute za uporabu. Prije Datum/Potpis proizvođača: 20.04.2011...
  • Page 52 Opšta uputstva za sigurnost na radu Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj.   Poslije raspakiranja i uklanjanja omotača provjerite da Tijelo za grijanje može se koristiti isključivo u li su uređaj i svi njegovi dijelovi u dobrom tehničkom prostorijama s odgovarajućim provjetravanjem! stanju.
  • Page 53 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 54 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 85121 BLUEFLAME 4200 T EN 449+A1:2007 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

85121