Вступление; Условные Обозначения; Безопасность; Общие Требования Безопасности - Pratissoli MF Série Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MF Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
1
ВСТУПЛЕНИЕ
В этом руководстве приведены инструкции по
эксплуатации и техническому обслуживанию насоса MF;
внимательно прочитайте и усвойте его перед началом
эксплуатации насоса.
От правильности эксплуатации и надлежащего
технического обслуживания зависит бесперебойность
работы и долгий срок службы насоса.
Interpump Group не несет никакой ответственности за
повреждения, вызванные небрежностью и несоблюдением
требований этого руководства.
В момент получения насоса проверьте его целостность и
комплектность.
О возможных аномалиях сообщите до того, как
устанавливать и запускать насос.
2
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной
в данном руководстве, перед выполнением любой
операции.
Знак предупреждения
Внимательно ознакомьтесь с информацией,
приведенной в данном руководстве, перед
выполнением любой операции.
Знак опасности
Опасность поражения электрическим током.
Знак опасности
Надевайте защитную маску.
Знак опасности
Надевайте защитные очки.
Знак опасности
Надевайте защитные перчатки перед
выполнением каких-либо операций.
Знак опасности
Надевайте подходящую обувь.
Символ, обозначающий защиту от взрыва.
Указывает на особые требования безопасности
при эксплуатации насоса в зонах, обозначенных
согласно Директиве ATEX.
При заказе насосов в исполнении ATEX для
работы в зонах с потенциально взрывоопасной
атмосферой, необходимо СТРОГО соблюдать
примечания в пунктах, отмеченных данным
символом, а также указания дополнительного
руководства пользователя «ВЗРЫВОЗАЩИТА
ATEX».
«Версии, доступные в исполнении согласно
ATEX: MF»
3
БЕЗОПАСНОСТЬ
3.1
Общие требования безопасности
Ненадлежащее использование насосов и систем высокого
давления, а также несоблюдение правил установки и
техобслуживания, могут привести к нанесению серьезных
травм и/или материальному ущербу. Лица, которые будут
проводить сборку или эксплуатировать системы высокого
давления, должны обладать необходимыми знаниями и
умениями, ознакомиться с характеристиками собираемых
или используемых компонентов, и принять все возможные
меры предосторожности, чтобы обеспечить максимальную
безопасность в любых условиях эксплуатации. Как
монтажник, так и пользователь в целях безопасности
должны строго соблюдать все без исключения разумные
меры предосторожности.
3.2
Основные средства, обеспечивающие
безопасность системы высокого давления
1. Линия давления всегда должна иметь
предохранительный клапан.
2. Компоненты системы высокого давления,
в особенности тех систем, которые работают
преимущественно на улице, должны быть
соответствующим образом защищены от дождя,
мороза и тепла.
3. Электрические части системы, помимо надлежащей
защиты от брызг воды, должны отвечать предписаниям
соответствующих действующих норм.
4. Трубы высокого давления должны быть надлежащим
образом рассчитаны на максимальное рабочее
давление в системе и всегда использоваться только
в пределах диапазона рабочих давлений, указанных
изготовителем этих труб. Те же правила должны
соблюдаться для всех остальных принадлежностей
системы, находящихся под высоким давлением.
5. Концы труб высокого давления должны иметь
оболочку и быть закреплены на прочной конструкции
во избежание опасных отскакиваний в случае разрыва
или разрушения соединений.
6. Системы силовой передачи насоса (муфты, шкивы и
ремни, вспомогательные механизмы отбора мощности)
должны иметь соответствующие защитные кожухи.
3.3
Безопасность во время работы
Помещение или место, где работает система высокого
давления, должно быть четко обозначено, а по
возможности отделено или огорожено, с запретом доступа
для посторонних лиц. Персонал, имеющий доступ в эту
зону, должен быть предварительно проинструктирован о
правилах поведения в ней и проинформирован о рисках,
связанных с неисправностями или повреждениями
системы высокого давления.
Перед запуском системы оператор обязан убедиться в
удовлетворении следующих условий:
1. Система высокого давления должна иметь правильное
питание, см. раздел 9 п. 9.5.
2. Всасывающие фильтры должны быть полностью
чистыми; рекомендуется установить специальное
устройство, измеряющее степень засорения.
3. Электрические части должны быть должным образом
защищены и находиться в идеальном состоянии.
4. Трубы высокого давления не должны иметь явных
следов износа, а фитинги должны быть в идеальном
состоянии.
О любых нарушениях работы либо в случае возникновения
обоснованных сомнений до или во время работы,
необходимо немедленно сообщить компетентному
персоналу, который должен провести проверку. В
этих случаях, давление должно быть немедленно сведено к
нулю, а система высокого давления остановлена.
3.4
Правила поведения при использовании
водометных стволов
1. Оператор всегда должен заботиться прежде всего о
своей целости и невредимости, а также о безопасности
других людей, которые могут попасть в поле действия
выполняемых им операций, и лишь потом - оценивать
остальные факторы или интересы, а его действия
должны быть продиктованы здравым смыслом и
чувством ответственности.
2. Оператор всегда должен носить шлем с защитным
козырьком, непромокаемую одежду и сапоги,
подходящие для конкретных условий и способные
обеспечивать хорошее сцепление с влажным полом.
93

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mf45Mf50Mf55

Table des Matières