Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Sani Mirror Wi-Fi
400-600
User Manual
Model: Sani Mirror Wi-Fi
Date: 13/07/2021
Version: v1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM Sani Mirror Wi-Fi Serie

  • Page 1 Sani Mirror Wi-Fi 400-600 User Manual Model: Sani Mirror Wi-Fi Date: 13/07/2021 Version: v1.0...
  • Page 2 Model: Product code: Sani Mirror 400 Wi-Fi 350418 Sani Mirror 400 Wi-Fi (Swiss plug) 350425 Sani Mirror 600 Wi-Fi 350432 Sani Mirror 600 Wi-Fi (Swiss plug) 350449...
  • Page 3: Garantie

    Garantie EUROM biedt 60 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
  • Page 4 Klasse I Beschrijving De Sani Mirror Wi-Fi (Afbeelding 3) is een gebruiksvriendelijke, elektrische badkamerverwarmer voor gebruik in zone 3 van de badkamer (Afbeelding 5). De Sani Wi-Fi kan worden bediend met de Eurom Smart-app. Hoofdapparaat AAN/UIT-schakelaar Bedieningspaneel en LED-display Stekker...
  • Page 5: Bedieningspaneel En Display

    Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen).
  • Page 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Afbeelding 5 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING • Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat. • Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het apparaat.
  • Page 7: Vervoer En Opslag

    LET OP Dek het apparaat niet af tijdens of na gebruik als het apparaat nog heet is. Houd textiel, gordijnen, tentdoeken en ander brandbaar materiaal op een minimumafstand van 1 meter van het apparaat om het brandgevaar te verminderen. Veiligheid tijdens gebruik WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet: •...
  • Page 8 LET OP Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor de ondergrond. Blokkeer nooit de ruimte tussen het apparaat en de muur. Plaats het apparaat tegen een niet- ontvlambare en stevige muur. Plaats het apparaat op een minimale afstand (Afbeelding 6) van: •...
  • Page 9 Afbeelding 8 Plaats de beugels van het apparaat (Afbeelding 8, pos. 3) over de muurbeugel (Afbeelding 8, pos. 1). Schuif het apparaat (Afbeelding 8, pos. 2) in de openingen van de muurbeugel. 10. Schroef het apparaat (Afbeelding 9, pos. 1) met een kleine schroef (Afbeelding 9, pos.
  • Page 10 Zorg dat het apparaat correct gemonteerd is. Zorg dat de AAN/UIT-knop in de UIT-stand staat (Afbeelding 10, pos. 2). Steek de stekker (Afbeelding 10, pos. 1) in een geaard stopcontact waar u eenvoudig bij kunt. Gebruik een geaard stopcontact met een minimumvermogen van 800 watt.
  • Page 11 Druk één of meerdere keren op de Timer-knop om de afteltimer in te stellen, van 00 tot 24 in hele uren. Eurom Smart-app Het apparaat kan worden bediend met een app op een smartphone of tablet. De Eurom Smart-app kunt u gebruiken voor het volgende: •...
  • Page 12 Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit. Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door EUROM. Indien de elektrische kabel en/of de elektrische stekker beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om risico's te voorkomen.
  • Page 13 Verwijdering Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier. Bijlages De CE-verklaring vindt u aan het einde van deze handleiding.
  • Page 14 Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 15 Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 16 Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before installing and using the device.
  • Page 17 Class I Description The Sani Mirror Wi-Fi (Figure 3) is an easy-to-use electric bathroom heater for use in zone 3 of the bathroom (Figure 5). The Sani Wi-Fi can be used with the Eurom Smart App. Main device ON/OFF switch...
  • Page 18: Control Panel And Display

    Safety Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. This device is not suitable for use by persons with a physical, sensory or mental disability, or lack of experience and knowledge (including children). Keep the device out of reach of children, unqualified persons and pets.
  • Page 19: General Safety Instructions

    Figure 5 General safety instructions WARNING • Prevent splashing water on or in the device. • Do not immerse any part of the device in water or other liquids. • Never insert fingers or other objects into the openings of the device. •...
  • Page 20: Safety During Operation

    Safety during operation WARNING Do not use the device: • outdoors or in a small space (< 7 m • lying, leaning or standing; • if any parts are dirty or wet; • near large objects, like behind a door, under a shelf or cupboard; •...
  • Page 21 Place the device on a non-flammable and solid wall. Place the device with a minimum distance (Figure 6) of: • 50 cm from the ceiling; • 20 cm from the side walls; • 10 cm from the floor; • 50 cm clearance on the front side. Do not mount the device: •...
  • Page 22 Place the device brackets (Figure 8, pos. 3) over the wall bracket (Figure 8, pos. 1). Slide the device (Figure 8, pos. 2) into the openings of the wall bracket. 10. Screw and tighten the device (Figure 9, pos. 1) with a small screw (Figure 9, pos. 3) to the wall bracket using a Phillips screwdriver (Figure 9, pos.
  • Page 23 Press the Timer button once or multiple times to set the countdown timer, from 00 to 24 in whole hours. Eurom Smart App The device can be operated using an app on a smartphone or tablet. The Eurom Smart app can be used to: •...
  • Page 24: After Operation

    If the Wi-Fi symbol is blinking there is no connection. Figure 12 Smart Timer Create a schedule with days and times in the Eurom Smart app. Timer settings set in the app: • will be stored on the device; •...
  • Page 25 WARNING Do not perform any repairs or modifications to this device. Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
  • Page 26 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 27 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 28: Garantie

    Umwelt führen kann. Garantie EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 60 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf eine unbeabsichtigte oder unachtsame Verwendung des Geräts zurückzuführen ist. Der Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
  • Page 29: Beschreibung

    Beschreibung Die Sani Mirror Wi-Fi (Abbildung 3) ist eine einfach zu bedienende elektrische Badezimmerheizung für den Einsatz in Zone 3 des Badezimmers (Abbildung 5). Die Sani Wi-Fi kann mit der Eurom Smart App verwendet werden. Hauptgerät EIN/AUS-Schalter Schalttafel und LED-Anzeige...
  • Page 30 Sicherheit Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig. Dieses Gerät ist nicht für Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder) geeignet.
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Abbildung 5 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Vermeiden Sie Spritzwasser auf oder im Gerät. • Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Führen Sie niemals Finger oder andere Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein. • Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder mechanischen Belastungen aus.
  • Page 32: Sicherheit Während Des Betriebs

    VORSICHT Decken Sie das Gerät während oder nach dem Gebrauch nicht ab, solange das Gerät noch heiß ist. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge, Zeltleinwände und anderes brennbares Material in einem Mindestabstand von 1 Meter vom Gerät. Sicherheit während des Betriebs WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht:...
  • Page 33 Wandhalterung WARNUNG Die zur Montage verwendete Wand muss aus nicht brennbarem Material bestehen und einer Mindesttemperatur von 125° C standhalten. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass je nach Oberfläche geeignete Befestigungsmaterialien verwendet werden. Blockieren Sie niemals den Raum zwischen dem Gerät und der Wand.
  • Page 34 Abbildung 8 Platzieren Sie die Gerätehalterungen (Abbildung 8, Pos. 3) über die Wandhalterung (Abbildung 8, Pos. 1). Lassen Sie das Gerät (Abbildung 8, Pos. 2) in die Öffnungen der Wandhalterung gleiten. 10. Schrauben Sie das Gerät (Abbildung 9, Pos. 1) mit einer kleinen Schraube (Abbildung 9, Pos.
  • Page 35 VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Hauptspannung übereinstimmt der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung. Alle elektrischen Anschlüsse müssen unter allen Umständen trocken bleiben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS- Schalter in der AUS-Position befindet (Abbildung 10, Pos.
  • Page 36 Drücken Sie die Timer-Taste ein- oder mehrmals, um den Countdown-Timer von 00 bis 24 in ganzen Stunden einzustellen. Eurom Smart App Das Gerät kann mit einer App auf einem Smartphone oder Tablet bedient werden. Die Eurom Smart App kann verwendet werden: •...
  • Page 37: Nach Dem Betrieb

    Intelligenter Timer Erstellen Sie in der Eurom Smart App einen Zeitplan mit Tagen und Uhrzeiten. In der App eingestellte Timer-Einstellungen: • werden auf dem Gerät gespeichert; • werden auf dem Gerät nicht sichtbar sein; • bleiben verfügbar, wenn die Wi-Fi-Verbindung getrennt wird;...
  • Page 38 Reinigung WARNUNG Das Gerät wird sehr heiß. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. VORSICHT Bitte nicht verwenden: • Scheuerpads; • harte Bürsten; • brennbare, aggressive oder chemische Reinigungsmittel. Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 39 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 40 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 41 Garantie EUROM accorde une garantie de 60 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
  • Page 42: Spécifications

    Le Sani Mirror Wi-Fi (figure 3) est un chauffage électrique de salle de bain facile à utiliser dans la zone 3 de la salle de bains (figure 5). Le Sani Mirror Wi-Fi peut être utilisé avec l'application Eurom Smart. Appareil principal Commutateur ON/OFF Panneau de commande et écran LED...
  • Page 43 Sécurité Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut causer des blessures et annulera la garantie d’EUROM. L’utilisation de ce produit est interdite aux personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (y compris les enfants).
  • Page 44: Instructions Générales De Sécurité

    Figure 5 Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT • Empêchez toute éclaboussure d'eau sur ou dans l'appareil. • N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. • N'insérez jamais les doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. •...
  • Page 45: Sécurité De Fonctionnement

    Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'appareil : • à l’extérieur ou dans un espace réduit (< 7 m ) ;); • en position couchée, penchée ou debout ; • si une partie quelconque est sale ou humide ; • près d’objets de grande taille, p.
  • Page 46 Fixez l’appareil à un mur ininflammable et solide. Placez l'appareil en respectant une distance minimale (figure 6) de: • 50 cm du plafond ; • 20 cm des murs latéraux ; • 10 cm du sol ; • 50 cm de dégagement sur la face avant. Ne montez pas l'appareil: •...
  • Page 47 Placez les supports de l’appareil (figure 8, pos. 3) sur le support mural (figure 8, pos. 1). Glissez l'appareil (figure 8, pos. 2) dans les ouvertures du support mural. 10. Vissez et fixez l’appareil (figure 9, pos. 1) au support mural avec une petite vis (figure 9, pos.
  • Page 48: Utilisation

    00 à 24 en heures entières. Application Eurom Smart L’appareil peut être utilisé à l'aide d'une application sur un smartphone ou une tablette. L’application Eurom Smart peut être utilisée pour : • allumer et éteindre l'appareil (sans anticipation) ;...
  • Page 49: Après Utilisation

    Si le symbole Wi-Fi clignote, il n'y a pas de connexion. Figure 12 Minuterie intelligente Créez un programme avec des jours et des heures dans l’application Eurom Smart. Les paramètres de minuterie réglés dans l’application : • sont enregistrés dans l’appareil;...
  • Page 50: Entretien

    L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé par EUROM. Si le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
  • Page 51 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 52 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 53 Tack för att du har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet. FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning innan du installerar...
  • Page 54: Specifikationer

    Figur 2 Specifikationer Typ: Sani Mirror 400 Wi-Fi Sani Mirror 600 Wi-Fi Produktstorlek: 5x50x70 cm 5x80x60 cm Vikt: 8,2 kg 11,2 kg Spänning: 220-240 V/50 Hz 220-240 V/50 Hz Effekt: 400 W 600 W Kapslingsklassning: IP24 IP24 Skyddsklass: Klass I Klass I Beskrivning Sani Mirror Wi-Fi (figur 3) är en lättanvänd elektrisk badrumsvärmare för användning i...
  • Page 55: Kontrollpanel Och Display

    Säkerhet Läs och förstå dessa säkerhetsinstruktioner. Felaktig användning kan orsaka personskada och kommer att ogiltigförklara EUROM:s garanti. Denna enhet är inte lämplig att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap (inklusive barn). Håll denna enhet utom räckhåll för barn, okvalificerade personer och husdjur.
  • Page 56: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Figur 5 Allmänna säkerhetsinstruktioner VARNING • Undvik att stänka vatten på eller i enheten. • Doppa inte ned någon del av enheten i vatten eller andra vätskor. • Stoppa aldrig in fingrar eller andra föremål i enhetens öppningar. • Utsätt inte enheten för starka vibrationer eller mekanisk påfrestning. VARNING Enheten blir mycket het under bruk.
  • Page 57: Transport Och Förvaring

    Säkerhet under drift VARNING Använd inte enheten: • utomhus eller i ett litet utrymme (< 7 m • liggande, lutande eller stående; • om någon del är smutsig eller våt; • nära stora föremål, exempelvis bakom en dörr, under en hylla eller ett skåp;...
  • Page 58 Placera enheten på en icke lättantändlig och solid vägg. Ställ enheten med ett minsta avstånd (figur 6) på: • 50 cm till innertaket; • 20 cm till sidoväggarna; • 10 cm från golvet; • 50 cm fritt utrymme på framsidan. Montera inte enheten: •...
  • Page 59 Placera enhetsfästena (figur 8, pos. 3) på väggfästena (figur 8, pos. 1). Låt enheten (figur 8, pos. 2) fogas in i öppningarna på väggfästena. 10. Skruva fast och dra åt enheten (figur 9, pos. 1) med en liten skruv (figur 9, pos. 3) i väggfästet genom att använda en stjärnskruvmejsel (figur 9, pos.
  • Page 60 Drift VARNING Innan varje användning, säkerställ att: • du hanterar enheten med torra händer; • enheten är ren och torr; • enheten inte är skadad; • enheten är inte täckt eller blockerad; • enheten är säkert monterad. FÖRSIKTIGHET När enheten slås på eller stängs av kan den avge ett ljud. Det härrör från material som expanderar och krymper under uppvärmning och avkylning.
  • Page 61 Öppna handboken för Euroms smarta app med QR-kod (figur 12) eller gå till www.eurom.nl/nl/manuals. Slutföra handboken för Euroms smarta app. • När enheten är ansluten till Wi-Fi kommer Wi-Fi-symbolen att uppträda på skärmen. • Om Wi-Fi-symbolen blinkar så det finns ingen anslutning.
  • Page 62 Underhåll VARNING Utför inga reparationer eller förändringar på enheten. Underhåll och reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Om elkabeln och/eller elkontakten är skadad(e) ska de(n) ersättas av tillverkaren, dess servicepersonal eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika risktagning. Rengöring VARNING Enheten blir mycket het.
  • Page 63 Tak, fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhu for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse og forstå denne brugermanual, inden du installerer og bruger enheden.
  • Page 64 Beskyttelsesklasse: Klasse I Klasse I Beskrivelse Sani Wi-Fi Mirror (figur 3) er en brugervenlig elektrisk badeværelsesvarmer til brug i zone 3 på badeværelset (figur 5). Sani Wi-Fi kan bruges sammen med Eurom Smart-appen. Hovedenhed ON/OFF-knap Kontrolpanel og LED-display Strømstik Figur 3...
  • Page 65 Kontrolpanel og display Indikator for Wi-Fi Timerknap Minusknap Plusknap Indikator for temperatur LED-skærmen slukker automatisk efter ± 15 sekunder. Tryk på en af knapperne for at tænde den igen. Figur 4 Sikkerhed Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner. Forkert brug kan forårsage skade og vil ugyldiggøre EUROMs garanti.
  • Page 66: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Figur 5 Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL • Undgå at sprøjte vand på eller i enheden. • Undgå at nedsænke nogen del af enheden i vand eller andre væsker. • Indsæt aldrig fingre eller andre genstande i enhedens åbninger. • Udsæt ikke enheden for stærke vibrationer eller mekanisk belastning. ADVARSEL Enheden bliver meget varm under brug.
  • Page 67: Transport Og Opbevaring

    Sikkerhed under betjening ADVARSEL Brug ikke enheden: • udendørs eller i et lille rum (< 7 m • liggende, lænet op ad noget eller stående • hvis der er snavsede eller våde dele • i nærheden af store genstande, f.eks. bag en dør, under en hylde eller et skab •...
  • Page 68 Placer enheden på en ikke-brændbar og solid væg. Anbring enheden med en minimumsafstand (figur 6) på: • 50 cm fra loftet • 20 cm fra sidevæggene • 10 cm fra gulvet • 50 cm frirum foran Monter ikke enheden: • direkte under en stikkontakt •...
  • Page 69 Placer enhedens beslag (figur 8, pos. 3) over vægbeslaget (figur 8, pos. 1). Skub enheden (figur 8, pos. 2) ind i åbningerne på vægbeslaget. 10. Skru og stram enheden (figur 9, pos. 1) fast med en lille skrue (figur 9, pos. 3) til vægbeslaget ved hjælp af en stjerneskruetrækker (figur 9, pos.
  • Page 70 Tryk på timerknappen én eller flere gange for at indstille nedtællingstimeren fra 00 til 24 i hele timer. Eurom Smart-appen Enheden kan betjenes ved hjælp af en app på en smartphone eller tablet. Eurom Smart- appen kan bruges til at: •...
  • Page 71 • Hvis Wi-Fi-symbolet blinker, er der ingen forbindelse. Figur 12 Smart Timer Opret en tidsplan med dage og tidspunkter i Eurom Smart-appen. Timerindstillinger, som er indstillet i appen: • vil blive gemt på enheden • vil ikke være synlig på enheden •...
  • Page 72: Vedligeholdelse

    ADVARSEL Udfør ikke reparationer eller ændringer af denne enhed. Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en fagperson, som er godkendt af EUROM. Hvis det elektriske kabel og/eller det elektriske stik er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge risici.
  • Page 73 Děkujeme, že jste si vybrali zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod. UPOZORNĚNÍ Důležité je přečíst si před instalací a použitím zařízení tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
  • Page 74 Třída I Popis Výrobek Sani Mirror Wi-Fi (obr. 3) je jednoduché elektrické koupelnové topidlo pro použití v koupelně v zóně 3 (obr. 5). Sani Wi-Fi lze používat spolu s aplikací Eurom Smart. Hlavní část Spínač ZAP/VYP Ovládací panel a displej LED Zástrčka...
  • Page 75 Bezpečnost Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM. Není vhodné, aby tento výrobek používaly osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí (včetně dětí). Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí, nekvalifikovaných osob a domácích mazlíčků.
  • Page 76 Obrázek 5 šeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Zabraňte tomu, aby dovnitř nebo na povrch zařízení nastříkala voda. • Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin. • Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do otvorů zařízení. • Nevystavujte zařízení silným vibracím ani mechanickému namáhání. VAROVÁNÍ...
  • Page 77: Přeprava A Skladování

    Bezpečnost během provozu VAROVÁNÍ Nepoužívejte zařízení: • venku nebo v malém prostoru (< 7 m );); • v položené, opřené nebo svislé poloze; • pokud jsou jakékoliv jeho části špinavé nebo mokré; • v blízkosti velkých předmětů, například za dveřmi, pod policí nebo skříňkou;...
  • Page 78 Zařízení namontujte na nehořlavou pevnou stěnu. Minimální vzdálenost zařízení od ostatních prvků (obr. 6): • 50 cm od stropu; • 20 cm od bočních stěn; • 10 cm od podlahy; • 50 cm volného prostoru před zařízením. Neprovádějte montáž zařízení na následujících místech: •...
  • Page 79 Umístěte držáky zařízení (obr. 8, poz. 3) na nástěnný držák (obr. 8, poz. 1). Zařízení (obr. 8, poz. 2) nechejte zapadnout do otvorů nástěnného držáku. 10. Přišroubujte zařízení pevně k nástěnnému držáku pomocí malého šroubu (obr. 9, poz. 3) a šroubováku Philips (obr. 9, poz. 2). Obrázek 9 Instalace VAROVÁNÍ...
  • Page 80 času Tlačítkem časovače nastavte odpočet času od 00 do 24 hodin. Aplikace Eurom Smart Zařízení lze ovládat pomocí aplikace ze smartphonu nebo tabletu. Aplikaci Eurom Smart můžete použít k°následujícím úkonům: • k°zapnutí nebo vypnutí zařízení (bez odhadování teploty);;...
  • Page 81: Ukončení Provozu

    Pokud je zařízení připojeno k síti Wi-Fi, na displeji se zobrazí symbol Wi-Fi. • Pokud symbol Wi-Fi bliká, zařízení není připojeno. Obrázek 12 hytrý časovač V aplikaci Eurom Smart vytvořte harmonogram dnů a časů. Nastavení časovače v aplikaci: • budou uložena v°zařízení; • nebudou viditelná v°zařízení; •...
  • Page 82 VAROVÁNÍ Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
  • Page 83 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu. UPOZORNENIE Pred inštaláciou a používaním tohto zariadenia je dôležité si prečítať tento návod na používanie.
  • Page 84 Trieda I Popis Sani Mirror Wi-Fi (obrázok 3) je ľahko použiteľný elektrický kúpeľňový ohrievač na použitie v zóne 3 kúpeľne (obrázok 5). Sani Wi-Fi je možné používať s aplikáciou Eurom Smart. Hlavné zariadenie Hlavný vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.) Ovládací panel a LED displej Napájacia zástrčka...
  • Page 85 Bezpečnosť Prečítajte si tieto bezpečnostné pokyny a oboznámte sa s nimi. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k zraneniu a zrušeniu záruky spoločnosťou EUROM. Toto zariadenie nesmú používať osoby s fyzickým, senzorickým alebo mentálnym postihnutím ani osoby, ktoré nemajú vhodné skúsenosti a znalosti (vrátane detí). Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí, nekvalifikovaných osôb a domácich zvierat.
  • Page 86 Obrázok 5 šeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA • Dbajte na to, aby sa prskajúca voda nedostala na zariadenie alebo doň. • Žiadnu časť zariadenia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Prsty ani iné predmety nikdy nevkladajte do otvorov zariadenia. •...
  • Page 87: Preprava A Skladovanie

    Bezpečnosť počas prevádzky VÝSTRAHA Zariadenie nepoužívajte: • v exteriéri alebo v malom priestore (< 7 m • naležato, opreté alebo postavené, • ak je akákoľvek časť znečistená alebo vlhká, • v blízkosti veľkých predmetov, napríklad za dverami, pod poličkou alebo skriňou, •...
  • Page 88 Zariadenie umiestnite na nehorľavú a pevnú stenu. Zariadenie musí byt umiestnené v minimálnej vzdialenosti (obrázok 6): • 50 cm od stropu, • 20 cm od bočných stien, • 10 cm od podlahy, • 50 cm v prázdnom priestore pred zariadením. Zariadenie nemontujte: •...
  • Page 89 Konzoly zariadenia (obrázok 8, poz. 3) umiestnite na nástenný držiak (obrázok 8, poz. 1). Zariadenie (obrázok 8, poz. 2) zasuňte do otvorov v nástennom držiaku. 10. Zariadenie (obrázok 9, poz. 1) priskrutkujte a utiahnite malou skrutkou (obrázok 9, poz. 3) k nástennému držiaku pomocou krížového skrutkovača (obrázok 9, poz.
  • Page 90 Jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla časovača nastavíte odpočítavací časovač od 00 do 24 po celej hodine. Aplikácia Eurom Smart Zariadenie je možné ovládať pomocou aplikácie v smartfóne alebo tablete. Aplikáciu Eurom Smart je možné používať na: • zapnutie a vypnutie prístroja (bez predvídania),;...
  • Page 91 Wi-Fi. • Ak symbol Wi-Fi bliká, neexistuje žiadne pripojenie. Obrázok 12 mart Timer (časovač) Vytvorte si harmonogram s dňami a časmi v aplikácii Eurom Smart. Nastavenia časovača nastavené v aplikácii: • budú uložené v zariadení, • nebudú viditeľné na zariadení, •...
  • Page 92 VÝSTRAHA Zariadenie žiadnym spôsobom neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy zariadenia musí vykonať personál oprávnený spoločnosťou EUROM. Ak je poškodený elektrický kábel a/alebo elektrická zástrčka, musí ich vymeniť výrobca, servisný pracovník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
  • Page 93 înconjurător. Garanție Pentru acest dispozitiv EUROM oferă o garanție de 60 de luni, de la data cumpărării. Garanția nu acoperă uzura cauzată de utilizarea normală. Garanția nu se aplică dacă defectul este rezultatul unei utilizării neintenționate sau neglijente a dispozitivului. Producătorul, importatorul și furnizorul nu sunt responsabili pentru conectarea incorectă.
  • Page 94 Clasa I Descriere Sani Mirror Wi-Fi (Figura 3) este un încălzitor electric ușor de utilizat în zona 3 a băii (Figura 5). Sani Wi-Fi poate fi utilizat cu aplicația Eurom Smart. Panou Întrerupător ON/OFF (PORNIT/OPRIT) Panou de comandă și afișaj cu LED-uri Ștecăr...
  • Page 95 Vă rugăm să citiți și să înțelegeți aceste instrucțiuni de siguranță. Utilizarea incorectă poate provoca vătămări și va anula garanția EUROM. Acest dispozitiv nu este adecvat pentru a fi utilizat de persoane cu dizabilități fizice, senzoriale sau mentale ori lipsite de experiență și de cunoștințe (inclusiv copiii). Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor, persoanelor necalificate și animalelor de companie.
  • Page 96: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    Figura 5 Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT • Evitați stropirea dispozitivului cu apă sau pătrunderea apei în acesta. • Nu introduceți nicio parte a dispozitivului în apă sau în alte lichide. • Nu introduceți niciodată degetele sau alte obiecte în orificiile dispozitivului.
  • Page 97: Transport Și Depozitare

    iguranța în timpul exploatării AVERTISMENT Nu utilizați dispozitivul: • în aer liber sau într-un spațiu mic (<7 m • culcat, aplecat sau în picioare; • dacă vreo piesă este murdară sau umedă; • lângă obiecte mari, cum ar fi: în spatele unei uși, sub un raft sau dulap; •...
  • Page 98 Montați dispozitivul pe un perete solid și ignifug. Așezați dispozitivul la o distanță minimă (Figura 6) de: • 50 cm față tavan; • 20 cm față de pereții laterali; • 10 cm față de podea; • 50 cm de spațiu liber în față. Nu montați dispozitivul: •...
  • Page 99 Așezați suporturile dispozitivului (Figura 8, poziția 3) peste suportul de perete (Figura 8, poziția 1). Glisați dispozitivul (Figura 8, poziția 2) în orificiile suportului de perete. 10. Înșurubați și strângeți dispozitivul (Figura 9, poziția 1) cu un șurub mic (Figura 9, poziția 3) pe suportul de perete folosind o șurubelniță...
  • Page 100 Apăsați butonul temporizator (Timer) o dată sau de mai multe ori pentru a seta numărătoarea inversă de la 00 la 24 în ore. plicația urom mart Dispozitivul poate fi utilizat folosind o aplicație pe smartphone sau tabletă. Aplicația Eurom Smart poate fi utilizată pentru a: •...
  • Page 101 • Dacă simbolul Wi-Fi luminează intermitent, nu există nicio conexiune. Figura 12 Temporizator inteligent Creați un program pe zile și ore în aplicația Eurom Smart. Setările temporizatorului configurate în aplicație: • vor fi stocate pe dispozitiv; • nu vor fi vizibile pe dispozitiv;...
  • Page 102 AVERTISMENT Nu efectuați nicio reparație sau modificare la acest dispozitiv. Întreținerea și reparațiile trebuie efectuate de un profesionist autorizat EUROM. În cazul în care cablul electric și/sau ștecărul sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de către producător sau de către personalulul pentru service al acestuia său de către o persoană...
  • Page 103 CE–declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Bathroom infrared panel Brand name: EUROM Model: Sani Mirror 400-600 Wi-Fi Item number: 400 W Art.nr. 350418 350425 (Swiss Plug) 600 W Art.nr. 350432...
  • Page 104 Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands T: (+31) 038 385 43 21 E: info@eurom.nl I : www.eurom.nl Model: Sani Mirror Wi-Fi Date: 13/07/2021 Version: v1.0...

Table des Matières