Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotatorio HR4040C 003100 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Page 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR4040C Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16”) Capacities Core bit 105 mm (4-1/8”) No load speed (RPM) 230 - 450/min. Blows per minute 1,250 - 2,500 Overall length 470 mm (18-1/2”) Net weight 6.6 kg (14.5 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Page 3
enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations. parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- have the tool serviced before using.
Page 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check CAUTION: tightness of screws carefully before operation. • Always be sure that the tool is switched off and In cold weather or when the tool has not been unplugged before adjusting or checking function on used for a long time, let the tool warm up for a...
Page 5
Indicator lamp • The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the 003138 speed adjusting function may no longer work. 1. Service indica- tor lamp (red) Selecting the action mode 2.
Page 6
Make sure that the mark is visible on the top end of 003582 the tool. If the mark is not visible, pull the chuck cover 1. Side handle down until it is visible. 2. Clamp nut 003156 mark 2. Chuck cover Side grip 003147 1.
Page 7
Bit angle OPERATION (when chipping, scaling or demolishing) Hammer drilling operation 003173 003201 1. Lock button 2. Change lever 3. Pointer 4. O symbol The bit can be secured at 12 different angles. To change Set the change lever to the symbol.
Page 8
It should be relubricated after every 6 months of operation. Send the CAUTION: complete tool to Makita Authorized or Factory Service • Always be sure that the tool is switched off and Center for this lubrication service.
Page 9
Spline shank Carbide-tipped bits Wipe out the old grease inside and replace with a fresh • Scaling chisel grease (60 g; 2 oz). Use only Makita genuine hammer • Grooving chisel grease (optional accessory). Filling with more than the •...
Page 10
THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPE- CIFIC PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Page 11
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR4040C Foret au carbure 40 mm (1-9/16”) Capacités Trépan 105 mm (4-1/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 230 - 450/min. Nombre de frappes par minute 1,250 - 2,500 Longueur totale 470 mm (18-1/2”) Poids net 6.6 kg (14.5 lbs) •...
Page 12
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants ou des cheveux longs risquent d’être happés par et d’autres personnes inexpérimentées. Les des pièces en mouvement. outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
Page 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez. PARTICULIÈRES 11. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté USB010-2 et blesser quelqu’un grièvement. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une 12.
Page 14
Interrupteur Sélection du mode de fonctionnement 003112 Rotation avec martelage 1. Gâchette 003130 1. Levier de changement 2. Index 3. Bouton de verrouillage ATTENTION: Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de façon que l’index soit dirigé...
Page 15
Voyant 003582 003138 1. Poignée latérale 1. Voyant de 2. Écrou de service (rouge) serrage 2. Voyant de mise sous tension (ON) (vert) Poignée latérale 003147 Le voyant de mise en tension (ON) (vert) s’allume 1. Poignée latérale lorsque l’outil est en contact. Si le voyant est allumé mais que l’outil ne démarre pas, les charbons sont peut-être usés, ou le circuit électrique ou le moteur sont peut-être défectueux.
Page 16
Le couvercle du mandrin glissera automatiquement vers ATTENTION: le haut et recouvrira le symbole • N’utilisez jamais des trépans à queue de type A. Ils Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé en essayant de le sortir. risqueraient d’endommager l’outil.
Page 17
Gabarit de profondeur par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de 003185 subir une blessure grave. 1. Gabarit de profondeur Poire soufflante (accessoire en option) 2. Vis de serrage 002449 1.
Page 18
• Ce service doit être effectué dans un centre de marteau service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita uniquement. Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n’est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d’utilisation ou à...
Page 19
à une usure réglage doivent être effectués dans un centre de service normale ; Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 20
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR4040C Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,6 A 50/60 Hz Brocas con punta de carburo 40 mm (1-9/16”) Capacidades Broca de corona 105 mm (4-1/8”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 230 - 450/min. Golpes por minuto 1 250 - 2 500 Longitud total 470 mm (18-1/2”)
Page 21
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta no preparadas. Las herramientas son peligrosas en cuando esté cansado o bajo la influencia de manos de personas no preparadas. drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento 20. Dé manteniemiento herramientas. atención mientras están utilizando Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramientas eléctricas podrá...
Page 22
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda REGLAS ESPECÍFICAS DE Cuando hace frío o cuando la herramienta no se ha utilizado por un tiempo prolongado, deje que SEGURIDAD...
Page 23
SÍMBOLOS Cambio de velocidad 003119 USD202-2 1. Control de A continuación se muestran los símbolos utilizados para ajuste de la herramienta. velocidad. V......voltios A ......amperios Hz......hercios ....corriente alterna Las revoluciones y golpes por minuto pueden ajustarse .......velocidad en vacío sólo al cambiar el control de ajuste. El control está marcado de 1 (velocidad mínima) hasta 6 (velocidad máxima).
Page 24
Acción de martillo solamente cuando las escobillas de carbón están prácticamente desgastadas, para indicar que la herramienta necesita 003135 mantenimiento. Después de aproximadamente 8 horas 1. Puntero de uso, el motor se apagará automáticamente. 2. Palanca de cambio MONTAJE PRECAUCIÓN: •...
Page 25
Empuñadura lateral 003156 003147 1. marca 1. Empuñadura 2. Cubierta del lateral mandril Para perforar La empuñadura lateral puede ser girada alrededor en Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y ambas direcciones, permitiendo un manejo fácil de la presiónela hacia dentro hasta que quede encajada.
Page 26
Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) OPERACIÓN 003173 Operación de taladrado con percusión 1. Botón de 003201 bloqueo 2. Palanca de cambio 3. Puntero 4. Símbolo O La broca puede colocarse en 12 ángulos diferentes. Para cambiar el ángulo de la broca, gire la palanca de cambio Ponga al palanca de cambio en el símbolo para que el puntero apunte al símbolo “O”.
Page 27
Se la debe lubricar cada 6 meses de uso. Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autorizado Makita o al Servicio Técnico de Cuando la punta de resina aislante del interior de la Fábrica.
Page 28
(60 g; 2 oz). Utilice solamente grasa para martillo • Eje Spline al adaptador A-Taper genuina de Makita (accesorio opcional). Si llena con más • Eje Spline al adaptador SDS grasa de la cantidad especificada (aprox. 60 g; 2 oz) •...
Page 29
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884254-942...